Home
Reading
Listening
Translation
Writing
Vocabulary
Forum
Home > Learning English > Translation Tips
英語陷阱:名詞還是動詞

??????? Do you know how to service this new-type machine?

???????你知道怎樣維修這種新型的機(jī)器嗎?

???????這一句不能譯作:“你知道怎樣使用這臺新型的機(jī)器嗎?”如要表達(dá)此義,應(yīng)該說:Do you know how to serve this new-type machine? 在現(xiàn)代英語里,出現(xiàn)了一種用名詞作動詞的傾向。例如:to paper one's room;to bottle the fruit;to bandage up a wound;to oil a machine;to position a factory near the town;to pressure him to do so等等。然而,某些名詞作動詞使用時,與原有動詞的涵義有所不同,上面所述的to service和to serve的區(qū)別就是一個典型的例子。試對比下列各組詞的不同涵義:

???????to power 為…提供動力

???????to empower 為…授予權(quán)力

???????to site 為…提供場所

???????to situate 位于;處于

???????to package 給…打包裝箱(美語)

???????to pack 給…包裝

???????to loan 貸款

???????to lend 出借;出租

???????to decision 根據(jù)積分評定

???????to decide 決定;判決

???????應(yīng)當(dāng)在此指出,把名詞作動詞使用時必須要符合一條準(zhǔn)則,那就是在找不到適當(dāng)?shù)膭釉~表示涵義時,才能用名詞作動詞,否則就是濫用。因此,以to message代替to send a message to;用to bill替代to charge to one's account;以to signature 代替to sign或用to suspicion去替代to suspect是不妥當(dāng)?shù)摹H欢覀冇謶?yīng)該注意到,在現(xiàn)代英語中,把名詞作為動詞使用的現(xiàn)象是很普遍的,而且有日漸增多的傾向。下面是一些從英美書刊中信手拈來的例子:

???????Tom has his car serviced (=maintained) regularly.

???????Mr. Smith has authored (=written) a book on AIDS.

???????You must pressure (=force) him to do it.

???????Her dress is patterned upon (=made from) a Paris model.

???????Dick is the man who used to partner Mary.

???????Opposition to the war snowballed.

???????We shall book through to Hong Kong.

???????Don't fool away your time, my boy!

???????Mr. Smith noons for half an hour every day.

???????They have husbanded their farms very well.

???????Students in Hong Kong can view a collection of?more than 100 rare species of goldfish in the Ocean Park.

???????讀者們不難從上面的例子看出,用名詞作動詞可以帶來一種新鮮感,能喚起人們的注意并給人們留下一個逼真生動的畫面。

(來源:24en.com)

Print E-mail Bookmark and Share

Go to Forum >>0 Comments

No comments.

Add your comments...

  • User Name Required
  • Your Comment
  • Racist, abusive and off-topic comments may be removed by the moderator.
熱點詞庫
- 美劇中你未必能“聽懂”的俚語
- 英語中各式各樣的“假”
- as, but和than也“兼職”
- 少數(shù)民族人名地名的翻譯技巧
- 英語陷阱:否定之否定
Chinglish Corner
主站蜘蛛池模板: 日韩乱码人妻无码中文字幕视频| 波多野结衣在线观看3人| 国产午夜影视大全免费观看 | √天堂中文www官网| 色综合67194| 国产成视频在线观看| 18禁男女爽爽爽午夜网站免费| 夜夜爽夜夜叫夜夜高潮漏水| 一本大道香蕉在线影院| 欧美亚洲日本视频| 免费观看美女裸体网站| 欧美人与牲动交xxxxbbbb| 女房东用丝袜脚夹我好爽漫画| 中文字幕国产专区| 欧美性xxxxx极品娇小| 亚洲综合色丁香麻豆| 穆天阳吃饭还在顶是哪一章节| 和桃子视频入口网址在线观看| 被男按摩师添的好爽在线直播| 国产婷婷高清在线观看免费| 日本另类z0zx| 国产精品一区二区资源| h视频在线免费看| 幼香视频在线观看免费| 中文字幕1区2区| 扒开双腿猛进湿润18p| 久久久久久久性| 欧美另类xxxxx另类| 亚洲欧洲精品成人久久曰| 正在播放西川ゆい在线| 亚洲精品无码av人在线观看| 狼人久蕉在线播放| 偷自拍亚洲视频在线观看99| 管家婆有哪些版本| 公的大龟慢慢挺进我的体内视频| 黄a大片av永久免费| 国产欧美另类精品久久久| 99re6在线播放| 在线天堂资源www在线中文| 99热精品久久| 在线中文字日产幕|