Home
Reading
Listening
Translation
Writing
Vocabulary
Forum
Home > Learning English > Translation Tips
口譯:少說還是多說?

??????? 春節的一天,我和愛人一早帶孩子去廠甸廟會逛了逛。進去之后,發現人很多,行走速度很慢。在我們身后,有一男一女兩個大學生,陪著一個外國朋友(估計是他們的外教),一邊走,一邊翻譯。由于距離很近,他們的談話,我聽的一清二楚。兩位同學可能是大學低年級的,英語水平尚未達到流利口譯的程度,因此譯文常有一些錯誤,這是難免的,對此我可以理解。我下面這個帖子,并不是談他們的譯文錯誤,而是以兩位同學為例,簡單談談中國人在口譯過程中常見的兩個技術性缺點。

???????第一個缺點是“該簡單時不簡單”。比如男同學在給外國朋友介紹糖葫蘆時,說This is Tanghulu(這是糖葫蘆),然后低聲問女同學,山楂怎樣說?糖是用sugar還是用candy?等等。我估計男同學是想說:糖葫蘆就是把山楂的核挖出來,洗干凈,用細竹棍串起來,最后澆上糖。可是這樣復雜的意思,男同學自己表達不了,只好與女同學商量。其實對于這種情況,外國朋友已經看見了糖葫蘆,知道它是一種食品,因此男同學只要告訴外國朋友這是Tanghulu就可以啦,沒有必要詳細介紹它的制作材料與制作方法。上面這句話,如果讓我翻譯,我會這樣說:

???????This is Tanghulu, a traditional hibernal appetizer in northern China.(這是糖葫蘆,中國北方的傳統冬季開胃食品。)

???????第二個缺點是“該詳細時不詳細”。比如男同學在給外國朋友介紹關羽的畫像時,說He is General Guanyu.(他是關羽將軍),然后就不再往下說了。關羽這位英雄,我們中國人當然都知道,但外國人并不一定都知道,如果像男同學這樣簡單翻譯,外國朋友除了聽到一個陌生的中國名字之外,對關羽不會留下任何印象,因此在這種情況下,男同學有必要額外介紹一點關羽的背景資料,以便讓外國朋友明白中國人崇拜他的原因。上面這句話,如果讓我翻譯,我至少會這樣說:

???????He is General Guanyu, a character of Chinese classical novel "Three Kingdoms", and the avatar of loyalty.(他是關羽將軍,中國古典小說《三國》中的一個人物,是忠誠的象征。)

???????所以我的結論就是:在口譯過程中,我們應當根據具體情況,該少說的時候就少說,以免給自己找麻煩;該多說的時候就多說,以免讓外國朋友感到困惑。

(來源:catti.net.cn)

Comment
Pet Name
Anonymous
熱點詞庫
- 口譯影子訓練法
- 上海地鐵提示語:alight詞義辨析
- 英漢習語的文化差異及翻譯
- 2010上海世博會熱門詞匯之其它篇
- 2010上海世博會熱門詞匯之門票篇
Chinglish Corner
主站蜘蛛池模板: 国产午夜爽爽窝窝在线观看| 精品一区二区三区在线视频| 国产精品高清m3u8在线播放| 一本一本久久a久久精品综合麻豆| 春丽全彩×全彩番中优优漫画| 国产AV无码专区亚洲AV麻豆| 免费福利在线播放| 国色天香社区高清在线观看| 久久精品无码一区二区三区| 精品人妻少妇一区二区三区在线| 国产精品主播叶子闺蜜| 中文天堂在线www| 欧美性理论片在线观看片免费| 免费一区二区视频| 很黄很污的视频在线观看| 日产一区日产片| 再深点灬舒服灬太大了岳| 67194在线午夜亚洲| 小雪你好紧好烫好爽| 久久97久久97精品免视看秋霞| 狠狠躁日日躁夜夜躁2022麻豆| 又粗又猛又黄又爽无遮挡| 草草久久久无码国产专区| 国产精品视频福利| 三级日本高清完整版热播| 欧日韩在线不卡视频| 亚洲日韩中文字幕在线播放| 美女视频免费看一区二区| 国产精品久久久久久久久久免费| 99国内精品久久久久久久| 日本wwww视频| 久久婷婷五月综合成人D啪| 欧美色欧美亚洲高清在线视频| 国产乱人伦偷精品视频下| 黄色三级免费电影| 国产极品视觉盛宴| 亚洲国产香蕉视频欧美| 大陆年轻帅小伙飞机gay| 久久噜噜噜久久亚洲va久| 欧美性狂丰满性猛交| 亚洲欧美日韩高清综合678|