Home
Reading
Listening
Translation
Writing
Vocabulary
Forum
Home > Learning English > Translation Tips
英語形容詞翻譯的小竅門

英語和漢語的語言結構和表達習慣有很多差異之處,翻譯時往往不能死扣原文逐詞逐句譯出。本文擬談談形容詞的翻譯問題。

一、一些原義并無否定意思的形容詞和別的詞搭配,有時可譯成否定句。

1. These goods are in short supply.

這些貨物供應不足。

2. This equation is far from being complicated.

這個方程一定也不復雜。

二、為了使譯文自然流暢,讀起來順口,在一些形容詞前可根據上下文內容加上副詞等字。

1. It was as pleasant a day as I have ever spent.

這是我度過最愉快的一天。

2. It is easy to compress gas.

氣體很容易壓縮。

三、有時可將英語的形容詞+名詞短語譯成漢語的主謂結構。

1. She spoke in a high voice.

她講話聲音很尖。

2. This engine develops a high torque.

這臺發動機產生的轉矩很大。

四、如果一個名詞前有幾個形容詞修飾,英譯時應根據漢語習慣決定其順序。

1. a large brick conference hall

一個用磚砌的大會議廳

2. a plastic garden chair

一把在花園里用的塑料椅子

五、英語中一些表示知覺、情感、欲望等心理狀態的形容詞,同連系動詞構成復合謂語時,翻譯時可將形容詞譯成動詞。

1. You are ignorant of the duties you undertake in marrying.

你完全不懂你在婚姻方面承擔的責任。

2. Such criticisms have become familiar in his later commentaries on America.

類似的批評在他后來寫的評論美國的文章中屢見不鮮。

3. He is truly sorry for his past, and he has undertaken to give up motorcars entirely and for ever.

他誠懇地懺悔過去,并保證永遠不再玩汽車。

六、由于語言習慣不同,英語里的形容詞有時譯成漢語副詞。

1. I am going to be good and sweet and kind to every body.

我要對每一個人都親切、溫順、和善。

2. He asked me for a full account of myself and family.

他詳盡地問起我自己和我家里的情況。

3. Another war will be the absolute end of our country.

再來一次戰爭將徹底毀滅我們這個國家。

從以上幾個方面可以看出,譯好形容詞是使譯文通順、 流暢的一個環節。?

來源:新浪論壇)

Comment
Pet Name
Anonymous
熱點詞庫
- 淺談英漢翻譯中的文化因素
- 英漢翻譯中的詞類轉換技巧
- 英語數字的翻譯
- 翻譯英語慣用語不可“想當然”
- 專家談翻譯“八戒”
Chinglish Corner
主站蜘蛛池模板: 亚洲视频456| 一千零一夜电影无删减版在线看| va天堂va亚洲va影视中文字幕| 女人让男人桶30分钟在线视频| 久久91精品久久91综合| 日韩欧美国产综合| 亚洲人成影院77777| 欧美疯狂ⅹbbbb另类| 人人妻人人澡人人爽人人精品| 精品精品国产高清a级毛片| 国产精品亚洲自在线播放页码| 99久高清在线观看视频| 好吊妞最新视频免费观看| 上司撕下内裤后强行进| 无码av无码天堂资源网| 亚洲国产日韩欧美一区二区三区| 激情偷乱人伦小说视频在线| 免费被靠视频动漫| 精品女同一区二区三区在线| 嗯啊h客厅hh青梅h涨奶| 色多多网站入口| 国产丝袜视频一区二区三区| 高清欧美一区二区免费影视| 在线观看污污视频| 久久99国产精品久久99| 日本高清在线播放| 亚洲日韩精品无码专区加勒比| 特级做a爰片毛片免费看一区| 免费一级毛片在线观看| 精品久久久久久亚洲中文字幕| 啦啦啦中文在线视频6| 股间白浊失禁跪趴老师| 国产suv精品一区二区33| www视频在线观看| 国产精品成在线观看| 91av在线导航| 国产精品网址在线观看你懂的 | 国产熟女高潮视频| 亚洲人成网男女大片在线播放| 国产精品大片天天看片| 永久免费在线观看视频|