Home
Reading
Listening
Translation
Writing
Vocabulary
Forum
Home > Learning English > Translation Tips
英語數(shù)字的翻譯

英語中有些數(shù)詞在漢譯時可以等值翻譯。但是,也有不少數(shù)詞在漢譯中不能等值翻譯,或者完全不譯出來。這種翻譯處理方法是為了使?jié)h譯句子能符合漢語的表達(dá)習(xí)慣。以下分別舉例說明。

1)等值翻譯:

a drop in the ocean 滄海一粟

within a stone's throw 一箭之遙

kill two birds with one stone 一箭雙雕

A fall into the pit, a gain in your wit. 吃一塹,長一智

2)不等值翻譯:

at sixes and sevens 亂七八糟

on second thoughts 再三考慮

by ones and twos 三三兩兩地,零零落落地

Two heads are better than one. 三個臭皮匠勝過諸葛亮

--Can you come down a little?  --Sorry, it's one price for all.

你能便宜一點(diǎn)賣嗎?對不起,不二價(jià)。

3)不必譯出

One man's meat is another man's poison. 人各有所好。

I'll love you three score and ten. 我會一輩子愛你的。

Ten to one he has forgotten it.很可能他已經(jīng)忘了。

His mark in math is second to none in the class. 他的數(shù)學(xué)分?jǐn)?shù)在班上名列前茅。She is a second Lei Feng. 她是雷鋒式的人物。

I always believe my sixth sense.我總相信我的直覺。

He talks about you nine times out of ten when we have a chitchat. 每次我們閑聊他幾乎都提及你。

The parson officially pronounced that they became one. 牧師正式宣告他們成婚。

I used to study in France in the year one. 我早年曾在法國學(xué)習(xí)。

(來源:catti.net.cn

Comment
Pet Name
Anonymous
熱點(diǎn)詞庫
- 翻譯英語慣用語不可“想當(dāng)然”
- 專家談翻譯“八戒”
- 剖析翻譯中的“望文生義”
- 略論逆向翻譯的應(yīng)用
- Good一詞如何翻譯?
Chinglish Corner
主站蜘蛛池模板: 精品在线视频一区| 色综合天天综一个色天天综合网| 护士强迫我闻她的臭丝袜脚| 乱人伦人妻中文字幕无码久久网| 欧美精品stoya在线| 免费a级毛片大学生免费观看| 美女脱了内裤张开腿让男人桶网站| 国产强伦姧在线观看无码| xxxx黑人da| 国产美女视频网站| XXX2高清在线观看免费视频 | 天天碰免费视频| 国产精品正在播放| 97久久人人超碰国产精品| 大肉大捧一进一出好爽视频| 一个人看的www在线观看免费 | 中文字幕免费在线看线人动作大片 | 好男人社区www在线视频| 一级视频在线免费观看| 成年女人免费观看视频| 久久久久亚洲AV无码专区首JN| 日韩在线视频不卡| 久久综合香蕉久久久久久久| 极品丝袜乱系列目录全集| 亚洲伊人成人网| 欧美在线综合视频| 亚洲国产高清视频在线观看| 欧美激情第1页| 亚洲欧美一区二区三区二厂| 欧美金发大战黑人wideo| 亚洲精品国产综合久久久久紧| 激情艳妇之性事高h| 人妻少妇精品视频一区二区三区 | a级毛片高清免费视频就| 天天操天天干天天舔| h视频在线观看免费| 女人扒开裤子让男人桶| j8又粗又大又长又爽又硬男男 | 猫咪免费人成网站地址| 你看桌子上都是你流的| 白嫩少妇激情无码|