Home / XVIII FIT World Congress Tools: Save | Print | E-mail | Most Read | Comment
A Chinese carves his name in translation in New Zealand
Adjust font size:

 

Mr. Liu is the president of the New Zealand Society of Translators and Interpreters (NZSTI).

By staff reporter He Shan

"This is the greatest FIT World Congress I have ever attended!"said Henry Liu with a smile, while seated in a lounge of the Shanghai International Convention Center during a tea break from the proceedings.

Mr. Liu, born in Hong Kong, migrated to New Zealand as a youth. As the president of the New Zealand Society of Translators and Interpreters (NZSTI), he is working hard to promote the association to the rest of the world.

A major milestone in his career was when he was elected a council member of the International Federation of Translators (FIT) at the current congress.

"NZSTI will play a greater role in elevating translation to a respected profession,"said the active thirty-something man, oozing an air of composure and self-confidence.

On his agenda, he will tighten ties with next-door neighbor Australia as well as China.

"We have close connection with Australia in the world of translation, for example in education and accreditation, to name just two things,"he said.

Emulating Australia, New Zealand has introduced the National Accreditation Authority for Translation and Interpreters (NATTI). "We have similar situation and close geography,"he explained.

"Although we haven't established a relationship with the Translators Association of China (TAC), exchanges and other activities will not be far away."

"Compared with translation, interpretation education is in dire need of resources. If there are more students, we can apply for more funding from the government,"he added.

NZSTI was established in 1985 as a representative body of practicing professional translators and interpreters in New Zealand. Maori, which enjoys good social status when compared with indigenous languages in Australia, and New Zealand sign language, are the country's two official languages.

At present, there is a rising appetite for Chinese translation in the market. According to Liu, the free trade agreement signed between China and New Zealand will provide a boon to the translation industry of the two countries.

Liu said the most important things for his organization are to improve translation quality and establish a rapport with the government and translation companies. At the Statutory Meeting of the congress, he proposed that FIT should establish an ad hoc team to investigate complaints pertaining to translation service.

Currently, the NZSTI makes itself financially viable through an annual fee. The core problem lies in drawing new members and retaining them.

"Primarily, the mission of NZSTI is to enhance the status of translators and enhance the awareness of the importance of translation,"he remarked.

In his opinion, standardization is the most significant factor in the maturing of the translation industry. "I suggest setting up a database of previous complaints and ruling, i.e.case laws for the standarization of complaints and disciplinary process accros the world. That means law is brought into the industry, to gauge the quality of translation service provided by translators."

Liu was excited by the grandeur of the congress and found it worth the trip. "For me, the most important thing was the communication between different associations. My line of work is community translation. Through the congress, I was able to make contact with other people in my field,"said Liu.

(China.org.cn August 7, 2008)

Tools: Save | Print | E-mail | Most Read
Comment
Pet Name
Anonymous
China Archives
Related >>
- 18th FIT World Congress opens
- FIT Statutory Congress concludes
- FIT conference accepts 7 new members
- Huang Youyi reelected FIT Vice President
Most Viewed >>
- Muslims attend 1st Friday prayers of Ramadan
- Putin: Russia not to apologize for conflict with Georgia
- World's richest got even richer last year: report
- Fukuda pledges continued efforts for ties with China
- President Hu meets German President Koehler
> Korean Nuclear Talks
> Reconstruction of Iraq
> Middle East Peace Process
> Iran Nuclear Issue
> 6th SCO Summit Meeting
Links
- China Development Gateway
- Foreign Ministry
- Network of East Asian Think-Tanks
- China-EU Association
- China-Africa Business Council
- China Foreign Affairs University
- University of International Relations
- Institute of World Economics & Politics
- Institute of Russian, East European & Central Asian Studies
- Institute of West Asian & African Studies
- Institute of Latin American Studies
- Institute of Asia-Pacific Studies
- Institute of Japanese Studies
主站蜘蛛池模板: 高潮videossex潮喷另类| 99精品国产一区二区| 日韩在线视频精品| 亚洲成a人片在线观看播放| 男人黄女人色视频在线观看| 四虎在线免费播放| 韩国成人在线视频| 国产日韩精品欧美一区喷水| 1819sextub欧美中国| 在线观看一级毛片免费| 一二三四视频免费视频| 成人欧美一区二区三区在线| 久久久久亚洲精品美女| 日韩小视频网站| 亚洲1区1区3区4区产品乱码芒果| 欧美换爱交换乱理伦片免费| 亚洲综合色丁香婷婷六月图片| 精品一区二区三区免费毛片 | 欧美丰满大乳高跟鞋| 亚洲欧美中文日韩欧美| 没有被爱过的女人在线| 交换交换乱杂烩系列yy| 男女啪啪免费体验区| 免费观看男男污污ww网站| 精品日韩欧美国产一区二区| 国产一级不卡毛片| 青柠直播视频在线观看网 | 中文字字幕在线| 无码超乳爆乳中文字幕久久| 久久亚洲色一区二区三区| 日韩伦理一区二区| 久草精品视频在线播放| 欧洲精品在线观看| 亚洲一区二区三区久久久久| 欧美在线暴力性xxxx| 亚洲妇女水蜜桃av网网站| 欧美日韩国产高清视频| 亚洲成av人片在线观看天堂无码| 欧美激情另欧美做真爱| 亚洲成a人片在线不卡| 欧美成人在线免费|