Home / XVIII FIT World Congress Tools: Save | Print | E-mail | Most Read | Comment
A Chinese carves his name in translation in New Zealand
Adjust font size:

 

Mr. Liu is the president of the New Zealand Society of Translators and Interpreters (NZSTI).

By staff reporter He Shan

"This is the greatest FIT World Congress I have ever attended!"said Henry Liu with a smile, while seated in a lounge of the Shanghai International Convention Center during a tea break from the proceedings.

Mr. Liu, born in Hong Kong, migrated to New Zealand as a youth. As the president of the New Zealand Society of Translators and Interpreters (NZSTI), he is working hard to promote the association to the rest of the world.

A major milestone in his career was when he was elected a council member of the International Federation of Translators (FIT) at the current congress.

"NZSTI will play a greater role in elevating translation to a respected profession,"said the active thirty-something man, oozing an air of composure and self-confidence.

On his agenda, he will tighten ties with next-door neighbor Australia as well as China.

"We have close connection with Australia in the world of translation, for example in education and accreditation, to name just two things,"he said.

Emulating Australia, New Zealand has introduced the National Accreditation Authority for Translation and Interpreters (NATTI). "We have similar situation and close geography,"he explained.

"Although we haven't established a relationship with the Translators Association of China (TAC), exchanges and other activities will not be far away."

"Compared with translation, interpretation education is in dire need of resources. If there are more students, we can apply for more funding from the government,"he added.

NZSTI was established in 1985 as a representative body of practicing professional translators and interpreters in New Zealand. Maori, which enjoys good social status when compared with indigenous languages in Australia, and New Zealand sign language, are the country's two official languages.

At present, there is a rising appetite for Chinese translation in the market. According to Liu, the free trade agreement signed between China and New Zealand will provide a boon to the translation industry of the two countries.

Liu said the most important things for his organization are to improve translation quality and establish a rapport with the government and translation companies. At the Statutory Meeting of the congress, he proposed that FIT should establish an ad hoc team to investigate complaints pertaining to translation service.

Currently, the NZSTI makes itself financially viable through an annual fee. The core problem lies in drawing new members and retaining them.

"Primarily, the mission of NZSTI is to enhance the status of translators and enhance the awareness of the importance of translation,"he remarked.

In his opinion, standardization is the most significant factor in the maturing of the translation industry. "I suggest setting up a database of previous complaints and ruling, i.e.case laws for the standarization of complaints and disciplinary process accros the world. That means law is brought into the industry, to gauge the quality of translation service provided by translators."

Liu was excited by the grandeur of the congress and found it worth the trip. "For me, the most important thing was the communication between different associations. My line of work is community translation. Through the congress, I was able to make contact with other people in my field,"said Liu.

(China.org.cn August 7, 2008)

Tools: Save | Print | E-mail | Most Read
Comment
Pet Name
Anonymous
China Archives
Related >>
- 18th FIT World Congress opens
- FIT Statutory Congress concludes
- FIT conference accepts 7 new members
- Huang Youyi reelected FIT Vice President
Most Viewed >>
- Muslims attend 1st Friday prayers of Ramadan
- Putin: Russia not to apologize for conflict with Georgia
- World's richest got even richer last year: report
- Fukuda pledges continued efforts for ties with China
- President Hu meets German President Koehler
> Korean Nuclear Talks
> Reconstruction of Iraq
> Middle East Peace Process
> Iran Nuclear Issue
> 6th SCO Summit Meeting
Links
- China Development Gateway
- Foreign Ministry
- Network of East Asian Think-Tanks
- China-EU Association
- China-Africa Business Council
- China Foreign Affairs University
- University of International Relations
- Institute of World Economics & Politics
- Institute of Russian, East European & Central Asian Studies
- Institute of West Asian & African Studies
- Institute of Latin American Studies
- Institute of Asia-Pacific Studies
- Institute of Japanese Studies
主站蜘蛛池模板: 国产91精品在线| a级毛片免费全部播放| 欧亚专线欧洲s码wmysnh48| 亚洲黄色片一级| 精品久久久久久亚洲综合网| 国产乱码一区二区三区四| 久久国产精品女| 国产精品天堂avav在线| 99久久综合狠狠综合久久| 好男人在线社区www| 中文在线观看永久免费| 日本全套xxxx按摩| 久久精品私人影院免费看| 欧美亚洲国产一区二区三区 | 夜鲁鲁鲁夜夜综合视频欧美 | 99r精品在线| 天堂一区二区三区精品| www.日本在线播放| 巨胸动漫美女被爆羞羞视频| 中文无码久久精品| 日本夜爽爽一区二区三区| 久久精品中文字幕无码| 最新欧洲大片免费在线| 亚洲乱码国产乱码精品精| 欧美在线成人午夜网站| 亚洲欧洲另类春色校园网站| 波多野结衣大战三个黑鬼| 亚洲高清视频免费| 特级毛片在线播放| 人人爽人人澡人人高潮| 用劲好爽快点要喷了视频| 你懂的视频在线| 男女一边摸一边做爽的免费视频| 免费观看美女裸体网站| 精品国产一区二区三区香蕉 | 免费又黄又爽又猛的毛片| 精品91一区二区三区| 免费精品国产自产拍观看| 篠田优在线播放| 免费看男女下面日出水来| 精品一区二区三区免费视频|