Home / Health / TCM Tools: Save | Print | E-mail | Most Read | Comment
Want to tackle a tiger? Eat your gaofang
Adjust font size:

Many healthy Chinese people regularly dose themselves with traditional medicine throughout the year, and as winter approaches, it is time for reinforcing food therapy to build energy for spring.

Gaofang is a condensed tonic of herbs and animal ingredients in a paste that reinforces energy, both yang and yin, as needed. It is many people's favorite winter tonic, but it's potent and care is advised since many people dose themselves incorrectly.

Traditional Chinese medicine practitioners prescribe it according to one's constitution, and many kinds with different ingredients and properties are commercially available. A prescription can also be compounded by a TCM pharmacy some people do it at home.

Ingredients may include ginseng root, velvet deer antlers, the abdominal side of a tortoise shell, ganoderma lucidum or lingzhi, gelatin made of donkey hide and other plant and animal ingredients.

TCM practitioners urge people not to overdo it, to take the right amount with warm water, and to take it at the proper time of year at the proper time of day.

More is not better. Responsible self-medication, after consulting a practitioner, helps guarantee good energy reinforcement and minimizes or eliminates negative side effects.

Winter, according to TCM, is the season to store energy that can "sprout" in the spring.

A Chinese saying goes, "If you take good reinforcement in winter, you can beat a tiger in the spring." And gaofang is the tonic for tiger fighters.

Taking gaofang properly is as important as a correct prescription to get the benefits, says Dr Zhou Duan, chief of the Internal Medicine Department of Longhua Hospital attached to Shanghai TCM University.

The best time for gaofang is usually beginning in the "Winter Solstice" (December 21-23) and running through the "Spring Begins" (beginning of spring on the lunar calendar) (February 3-5).

Most healthy people should take gaofang twice a day on an empty stomach, 30 grams (a spoonful) each time, morning and night. It can be dissolved in warm water and swallowed, or it can be eaten straight, followed by warm water.

People with digestive problems should eat gaofang five to 10 minutes after meals.

Children from five to 10 years of age usually take one-third of an adult portion. Children aged 10 and above can take half, 15 grams. In general, it is only prescribed if children are weak.

A clay jar is the traditional and best container for gaofang. As the freshly made paste is usually hot, there can be a chemical reaction when it comes into contact with a plastic or metal container. Pottery jars can be reused.

Always use a clean, dry spoon when scooping it out for eating or dissolving with water. Otherwise, water or saliva can contaminate it, promoting growth of bacteria and mold. Throw out any gaofang with mold - it can make you sick.

Store gaofang in the refrigerator at 0 to 10 degrees Celsius.

While taking gaofang, avoid irritating and hard-to-digest foods, including seafood, greasy and spicy food. Also avoid alcohol, strong tea and coffee - these foods and beverages will interfere with absorption of gaofang.

Some tips about compatibility. If ginseng is in your gaofang, do not eat turnips during therapy. Don't drink milk, juice or other beverages with gaofang - wait half an hour.

For those with serious digestive problems and chronic diarrhea, TCM doctors will prescribe herbal medicine to adjust the digestive system before taking gaofang.

If you catch a bad cold, flu, cough, or suffer diarrhea while taking gaofang, stop until you recover. Women should generally stop taking gaofang during menstrual periods because some ingredients will increase blood flow.

"Some people purchase ready-made gaofang in pharmacies," says Dr Zhou. "It is not that they are bad gaofang, but they may not suit you."

According to Dr Zhou, everybody knows that ginseng, velvet antler and ganoderma lucidum are excellent reinforcement. But more isn't better, more than the prescribed dose doesn't make you stronger. The wrong tonic won't help and may aggravate health problems.

Even with a prescription, some people may feel uncomfortable. They should see the doctor again.

Some people lose their appetite, feel nauseous or suffer gastric problems after eating gaofang. It may contain too much nourishment that is difficult to digest, such as donkey hide gelatin and tortoise plastron (the abdominal jacket of the shell).

Food that aids the digestion may help, such as hawthorn and orange peel.

If you take gaofang and then suffer constipation, sweating, irritation, sleeplessness, nose bleeds or rising blood pressure, your gaofang is too "hot," containing too much yang energy. Herbal medicine that nourishes yin (cold energy) and dispels heat can help.

If you get diarrhea after eating gaofang, the paste is too "cold" and you need something to "warm" you up with yang energy. Ginger soup may help.

(Shanghai Daily November 4, 2008)

Tools: Save | Print | E-mail | Most Read
Comment
Pet Name
Anonymous
China Archives
Related >>
主站蜘蛛池模板: 国产精品老女人精品视| 日本一道综合久久aⅴ免费| 人妻无码久久一区二区三区免费| 花季传媒下载免费安装app| 国产欧美日韩另类va在线| 91久久大香伊蕉在人线| 天天想你电视剧| 一区二区三区免费高清视频| 护士的诱惑电影| 久久九九久精品国产免费直播| 最近中文字幕在线mv视频在线| 亚洲国产日韩a在线播放| 毛片免费观看的视频| 人人超碰人人爱超碰国产| 精品国产不卡一区二区三区| 四虎影视永久费观看在线| 西西人体www44rt大胆高清| 国产性猛交xx乱| 国产jizz在线观看| 国产男女猛烈无遮挡免费视频网站| 5252色欧美在线男人的天堂| 在线一区二区三区| a级大片免费观看| 天天躁夜夜躁狠狠躁2021| 一个人免费视频观看在线www| 成人免费网站在线观看| 中文字幕在线观看免费| 无遮挡全彩口工h全彩| 久久国产成人精品国产成人亚洲| 日韩精品无码专区免费播放| 亚洲av无码一区二区三区电影| 欧美午夜伦y4480私人影院| 亚洲欧美一级视频| 欧美超清videos1080p| 亚洲精品成人片在线观看精品字幕 | 国产精品青青青高清在线| 999影院成人在线影院| 在线精品91青草国产在线观看 | 怡红院视频在线| 一本色道久久88精品综合| 强迫的护士bd在线观看|