亚洲精品久久久久久一区二区_99re热久久这里只有精品34_久久免费高清视频_一区二区三区不卡在线视频

Home / Government / Laws / full coverage Tools: Save | Print | E-mail | Most Read | Comment
Law of the People's Republic of China on Garrisoning the HK Special Administrative Region
Adjust font size:

Adopted at the 23rd Meeting of the Standing Committee of the Eighth National People's Congress on December 30, 1996 and promulgated by Order No.80 of the President of the People's Republic of China on December 30, 1996

Chapter I General Provisions

Article 1 This Law is enacted in accordance with the Constitution and the Basic Law of the Hong Kong Special Administrative Region to ensure the lawful performance of functions and responsibilities by the military forces stationed by the Central People's Government in the Hong Kong Special Administrative Region for defence, and to maintain the sovereignty, unity and territorial integrity of the State and the security of Hong Kong.

Article 2 The military forces stationed by the Central People's Government in the Hong Kong Special Administrative Region for defence shall be composed of forces from the Army, the Navy and the Air Force of the Chinese People's Liberation Army, and be designated as the Hong Kong Garrison of the Chinese People's Liberation Army (hereinafter referred to as the Hong Kong Garrison).

Article 3 The Hong Kong Garrison shall be subject to the direction of the Central Military Commission of the People's Republic of China. The number of its members shall be determined according to the need for the defence of the Hong Kong Special Administrative Region.

The Hong Kong Garrison shall practise a system of rotation of its members.

Article 4 Expenditure for the Hong Kong Garrison shall be borne by the Central People's Government.

Chapter II Functions and Responsibilities of the Hong Kong Garrison

Article 5 The Hong Kong Garrison shall perform the following defence functions and responsibilities:

(1) preparing against and resisting aggression, and safeguarding the security of the Hong Kong Special Administrative Region;

(2) carrying out defence duties;

(3) administering military facilities; and

(4) handling foreign-related military affairs.

Article 6 In the event that the Standing Committee of the National People's Congress decides to declare a state of war or, by reason of turmoil within the Hong Kong Special Administrative Region which endangers national unity or security and is beyond the control of the Government of the Region, decides that the Region is in a state of emergency, the Hong Kong Garrison shall perform its duties in accordance whith the provisions of the national laws that the Central People's Government decides to apply in the Region.

Article 7 No weapon and equipment, such as aircraft and vessels, and no material of the Hong Kong Garrison, and no member or vehicle of the Garrison that bears a certificate or a document of certification issued by the Hong Kong Garrison showing that the bearer is on official duty, shall be inspected, searched, seized or detained by any law-enforcing officer of the Hong Kong Special Administrative Region.

The Hong Kong Garrison and its members shall also enjoy other rights and immunities prescribed by the laws in force in the Hong Kong Special Administrative Region.

Article 8 Members of the Hong Kong Garrison may, in accordance with the provisions of the laws in force in the Hong Kong Special Administrative Region, take measures to stop any act which obstructs their performance of official duties.

Chapter III Relationship Between the Hong Kong Garrison and the Government of the Hong Kong Special Administrative Region

Article 9 The Hong Kong Garrison shall not interfere in the local affairs of the Hong Kong Special Administrative Region.

Article 10 The Government of the Hong Kong Special Administrative Region shall support the Hong Kong Garrison in its performance of defence functions and responsibilities and guarantee the lawful rights and interests of the Hong Kong Garrison and its members.

The Hong Kong Special Administrative Region shall consult the Hong Kong Garrison when formulating any policy or drafting any legislation which concerns the Hong Kong Garrison.

Article 11 The Hong Kong Garrison shall notify in advance the Government of the Hong Kong Special Administrative Region of any military activities it is to conduct such as training exercises and manoeuvres which may affect the public interests of the Hong Kong Special Administrative Region.

Article 12 The Hong Kong Garrison and the Government of the Hong Kong Special Administrative Region shall jointly protect the military facilities within the Hong Kong Special Administrative Region.

The Hong Kong Garrison shall delimit military restricted zones in conjunction with the Government of the Hong Kong Special Administrative Region. The locations and boundaries of the military restricted zones shall be declared by the Government of the Hong Kong Special Administrative Region.

The Government of the Hong Kong Special Administrative Region shall assist the Hong Kong Garrison in maintaining the security of the military restricted zones.

Without permission of the Commander of the Hong Kong Garrison or other officers as he may authorize to give such permission, no person, vehicle, vessel or aircraft other than those of the Hong Kong Garrison shall enter the military restricted zones. Guards of the military restricted zones shall have the right to stop according to law any unauthorized entry into any military restricted zone or any act which damages or endangers any military facilities.

The Hong Kong Garrison shall protect the natural resources, historical relics and monuments, and other non-military rights and interests within the military restricted zones in accordance with the laws of the Hong Kong Special Administrative Region.

Article 13 Any land used by the Hong Kong Garrison for military purposes, when approved by the Central People's Government to be no longer needed for defence purposes, shall be turned over without compensation to the Government of the Hong Kong Special Administrative Region for disposal.

If the Government of the Hong Kong Special Administrative Region needs for public use any part of the land used for military purposes by the Hong Kong Garrison, it shall seek approval of the Central People's Government; where approval is obtained, the Government of the Hong Kong Special Administrative Region shall make reprovision of land and military facilities for the Hong Kong Garrison at such sites as agreed to by the Central People's Government, and shall bear all the expenses and costs entailed.

Article 14 Pursuant to the provisions of the Basic Law of the Hong Kong Special Administrative Region, the Government of the Hong Kong Special Administrative Region may, when necessary, ask the Central People's Government for assistance from the Hong Kong Garrison in the maintenance of public order or in disaster relief.

Where the request of the Government of the Hong Kong Special Administrative Region is approved by the Central People's Government, the Hong Kong Garrison shall call out troops in accordance with the order of the Central Military Commission to carry out tasks of assistance in the maintenance of public order or in disaster relief, and upon completion of the tasks, the troops shall return to their barracks immediately.

The troops of the Hong Kong Garrison who are called out to assist in the maintenance of public order or in disaster relief shall, under the arrangement of the Government of the Hong Kong Special Administrative Region, be commanded by the Commander of the Hong Kong Garrison or the officer authorized by him.

Members of the Hong Kong Garison may exercise the powers conferred by the laws of the Hong Kong Special Administrative Region in the course of rendering assistance in the maintenance of public order or in disaster relief.

Article 15 The Hong Kong Garrison and the Governemnt of the Hong Kong Special Administrative Region shall establish necessary liaison to deal with matters concerning the Hong Kong Garrison through consultation.

Chapter IV Obligations of the Discipline for Members of the Hong Kong

Article 16 Members of the Hong Kong Garrison shallfulfill the following obligations:

(1) to be loyal to their motherland, perform their functions and responsibilities, maintain the security, honour and interests of their motherland, and safeguard the security of Hong Kong;

(2) to abide by national laws and the laws of the Hong Kong Special Administrative Region, and observe military discipline;

(3) to respect the organs of political power, the social system and the ways of life of the Hong Kong Special Administrative Region;

(4) to cherish the public property of the Hong Kong Special Administrative Region and the private property of Hong Kong residents and other persons; and

(5) to observe public ethics and cultivate civility and courtesy.

Article 17 Members of the Hong Kong Garrison shall not join any political, religious or social organization in Hong Kong.

Article 18 The Hong Kong Garrison or its members shall not engage in any form of profit-making business activities. Members of the Hong Kong Garrison shall not engage in any other activity incompatible with their functions and responsibilities as servicemen.

Article 19 Any member of the Hong Kong Garrison who contravenes any national law or law of the Hong Kong Special Administrative Region shall be investigated for legal responsibility according to law.

Any member of the Hong Kong Garrison who breaches military discipline shall be subject to disciplinary sanction.

Chapter V Judicial Jurisdiction over Members of the Hong Kong Garrison

Article 20 Criminal offences committed by members of the Hong Kong Garrison shall be under the jurisdiction of the military judicial organs; but offences which are committed by members of the Hong Kong Garrison when not performing their official duties and in such violation of the personal right or property right of Hong Kong residents or other persons who are not of the Hong Kong Garrison or otherwise in such contravention of the laws of the Hong Kong Special Administrative Region as to constitute crimes, shall be subject to the jurisdiction of the courts and the relevant law-enforcing organs of the Hong Kong Special Administrative Region.

The military judicial organ and the court or the relevant law-enforcing organ of the Hong Kong Special Administrative Region may transfer to the other party the criminal cases of members of the Hong Kong Garrison under their respective jurisdiction if they consider it to be more appropriate for the other party to exercise jurisdiction, provided that consensus is reached through consultation.

Hong Kong residents or other persons not of the Hong Kong Garrison involved as defendants in the criminal cases of members of the Hong Kong Garrison under the jurisdiction of the military judicial organs shall be tried by the courts of the Hong Kong Special Administrtive Region.

Article 21 Any person who is lawfully arrested as a suspected offender by law-enforcing officers of the Hong Kong Special Administrative Region, once confirmed upon investigation to be a member of the Hong Kong Garrison, shall be handed over to the Hong Kong Garrison for custody. Jurisdiction over the case involving the person in custody shall be determined in accordance with the provisions in Article 20 of this Law.

Article 22 Any member of the Hong Kong Garrison sentenced by a court of the Hong Kong Special Administrative Region to criminal punishment which deprives him of or restricts his personal freedom shall be delivered for sentence enforcement according to the provisions of the laws of the Hong Kong Special Administrative Region, except for the case in which the place of sentence enforcement is otherwise determined by a relevant law- enforcing organ of the Hong Kong Special Administrative Region and the military judicial organ through consultation.

Article 23 Where any member of the Hong Kong Garrison, in contravention of the laws of the Hong Kong Special Administrative Region, infringes the civil rights of any Hong Kong resident or other person not of the Hong Kong Garrison, the parties concerned may seek settlement through consultation or mediation; if they are unwilling or fail to reach settlement through consultation or mediation, the infringed party may bring an action in the court. Cases of tort arising from acts committed by members of the Hong Kong Garrison when not performing their official duties shall be subject to the jurisdiction of the courts of the Hong Kong Special Administrative Region; cases of tort arising from acts committed by members of the Hong Kong Garrison when performing their official duties shall be subject to the jurisdiction of the Supreme People's Court of the People's Republic of China, and compensation for any loss or injury incurred by acts of tort shall be governed by the laws of the Hong Kong Special Administrative Region.

Article 24 Where any contractual dispute arises within the Hong Kong Special Administrative Region between any organ or unit of the Hong Kong Garrison and any Hong Kong resident or other person not of the Hong Kong Garrison, the parties concerned may settle their dispute through consultation or mediation; if the parties are unwilling or fail to reach settlement through consultation or mediation, they may submit the dispute to the arbitration agency for arbitration in accordance with the arbitration clause contained in the contract or with a written arbitration agreement reached by the parties afterwards. If no arbitration clause is contained in the contract and no written arbitration agreement is reached afterwards, the parties may institute proceedings in a court of the Hong Kong Special Administrative Region, except that the parties agree otherwise as to the court for instituting proceedings.

Article 25 Certificates issued by the Hong Kong Garrison regarding facts such as identity of membership of the Hong Kong Garrison and acts in performance of official duties shall be valid evidence in proceedings in the courts of the Hong Kong Special Administrative Region, unless the contrary is proved.

Article 26 Acts of State of the Hong Kong Garrison such as defence affairs shall not be subject to the jurisdiction of the courts of the Hong Kong Special Administrative Region.

Article 27 Organs or units of the Hong Kong Garrison shall comply with the judgments or orders issued by the courts of the Hong Kong Special Administrative Region concerning arrangement of their property; but the said courts shall not enforce judgments or orders on any weapon, equipment, material or other property of the Hong Kong Garrison.

Article 28 The military judicial organs may, through consultation, maintain juridical relations with the courts and the relevant law- enforcing organs of the Hong Kong Special Administrative Region, and they may render assistance to each other.

Chapter VI Supplementary Provisions

Article 29 The power of interpretation of this Law shall be vested in the Standing Committee of the National People's Congress.

Article 30 This Law shall come into force a of July 1, 1997.

(China.org.cn)

Tools: Save | Print | E-mail | Most Read
Comment
Pet Name
Anonymous
China Archives
Related >>
Most Viewed >>
Questions and Answers More
Q: What kind of law is there in place to protect pandas?
A: In order to put the protection of giant pandas and other wildlife under the law, the Chinese government put the protection of rare animals and plants into the Constitution.
Useful Info
- Who's Who in China's Leadership
- State Structure
- China's Political System
- China's Legislative System
- China's Judicial System
- Mapping out 11th Five-Year Guidelines
Links
- Chinese Embassies
- International Department, Central Committee of CPC
- State Organs Work Committee of CPC
- United Front Work Department, Central Committee of CPC
亚洲精品久久久久久一区二区_99re热久久这里只有精品34_久久免费高清视频_一区二区三区不卡在线视频
国产欧美日韩伦理| 极品尤物av久久免费看| 午夜在线视频一区二区区别| 亚洲欧洲日产国产网站| 欧美在线中文字幕| 在线亚洲国产精品网站| 亚洲青涩在线| 亚洲黄色精品| 亚洲黄色一区| 亚洲国产日韩欧美综合久久| 影音先锋亚洲视频| 在线不卡视频| 在线观看亚洲精品视频| 一区二区三区亚洲| 伊人蜜桃色噜噜激情综合| 国模精品一区二区三区| 国产在线观看一区| 国产一本一道久久香蕉| 国产欧美日韩在线播放| 国产欧美日韩一区二区三区| 国产日韩精品一区观看| 国产在线视频不卡二| 国内精品久久久| 国内精品久久久久影院色| 国产一区二区久久精品| 国产一区二区丝袜高跟鞋图片| 国产精品外国| 国产亚洲精品一区二555| 国产一区欧美日韩| 精品成人久久| 最近中文字幕mv在线一区二区三区四区 | 欧美日韩人人澡狠狠躁视频| 欧美日韩国产大片| 欧美午夜精品久久久久久人妖| 国产精品户外野外| 国产日韩欧美| 1204国产成人精品视频| 日韩视频一区二区三区| 亚洲色图自拍| 欧美在线亚洲一区| 日韩亚洲精品电影| 午夜影院日韩| 久久久久天天天天| 欧美福利视频网站| 国产精品mm| 韩国女主播一区二区三区| 亚洲韩日在线| 亚洲中字在线| 亚洲第一狼人社区| 夜夜精品视频一区二区| 欧美一区亚洲二区| 欧美a级一区| 国产精品高潮呻吟视频| 韩国av一区二区三区四区| 亚洲三级电影在线观看| 亚洲在线观看视频| 最近看过的日韩成人| 亚洲午夜久久久久久尤物| 久久精品国产免费看久久精品| 欧美jizzhd精品欧美喷水 | 国产精品久久久久久久久借妻| 国产一区二区三区久久 | 亚洲一级在线| 亚洲国产成人精品视频| 一区二区三区**美女毛片| 久久gogo国模裸体人体| 欧美精品久久99久久在免费线| 国产精品视频不卡| 亚洲精品123区| 午夜精品久久久久久| 日韩一级不卡| 久久国产综合精品| 欧美日韩免费高清一区色橹橹| 国产毛片久久| 亚洲欧洲综合| 欧美资源在线| 亚洲综合另类| 欧美精品九九99久久| 国产亚洲一区精品| 一区二区三区视频在线看| 最新中文字幕一区二区三区| 欧美亚洲综合在线| 欧美日韩国产在线| 激情亚洲网站| 午夜精品影院| 亚洲视频一区二区在线观看| 老牛嫩草一区二区三区日本| 国产精品久久久久影院色老大 | 亚洲高清成人| 午夜影院日韩| 亚洲伊人网站| 欧美日韩大陆在线| 一区二区三区在线视频观看| 亚洲一区欧美一区| 亚洲美女中文字幕| 久久婷婷久久| 国产日韩欧美高清免费| av成人福利| 亚洲免费不卡| 欧美a级一区二区| 一区二区视频免费完整版观看| 亚洲免费影视| 亚洲在线中文字幕| 欧美日韩国产在线| 亚洲日本欧美| 亚洲精品久久7777| 免费在线成人| 伊人春色精品| 久久国产综合精品| 久久国产免费| 国产乱码精品一区二区三区av| 一区二区三区四区精品| 亚洲午夜av电影| 欧美日韩国产在线观看| 日韩系列欧美系列| 一本久久综合| 欧美日韩另类一区| 99视频有精品| 亚洲一区二区三区四区在线观看| 欧美日韩国产在线看| 亚洲精品免费一区二区三区| 亚洲乱码精品一二三四区日韩在线| 久久亚洲欧美国产精品乐播| 国产一区二区久久| 久久se精品一区精品二区| 久久精品国产99国产精品澳门| 国产精品日韩在线播放| 亚洲免费网站| 久久激情五月丁香伊人| 国产视频在线观看一区| 欧美一区日韩一区| 久久在线免费| 亚洲第一伊人| 亚洲精品免费网站| 欧美另类一区二区三区| 亚洲精品中文字幕女同| 亚洲午夜一区| 国产欧美二区| 亚洲电影免费在线| 欧美成人午夜免费视在线看片| 亚洲人妖在线| 亚洲在线观看视频网站| 国产伦精品一区二区三区| 欧美在线免费视屏| 你懂的视频一区二区| 亚洲精品麻豆| 亚洲欧美精品一区| 国产视频亚洲精品| 最新中文字幕一区二区三区| 欧美日韩国产黄| 亚洲图片欧洲图片av| 久久成人国产精品| 激情欧美一区二区| 一区二区三区久久久| 国产伦精品一区二区三区视频黑人| av不卡在线观看| 亚洲第一综合天堂另类专| 欧美激情一区二区在线 | 久久综合色综合88| 亚洲精品裸体| 欧美伊久线香蕉线新在线| 精品粉嫩aⅴ一区二区三区四区| 一本大道久久a久久精二百| 国产精品入口福利| 亚洲国产99精品国自产| 欧美日韩午夜视频在线观看| 性欧美xxxx大乳国产app| 欧美阿v一级看视频| 亚洲一区成人| 美女黄色成人网| 一区二区三区产品免费精品久久75| 久久不射网站| 日韩视频一区二区三区在线播放免费观看 | 欧美日韩精品免费观看视一区二区 | 男女av一区三区二区色多| aⅴ色国产欧美| 久久久久久久性| 99精品99久久久久久宅男| 久久精品二区| 亚洲免费观看高清完整版在线观看熊 | 亚洲综合精品四区| 精品动漫3d一区二区三区免费 | 美女国产精品| 亚洲午夜激情网页| 欧美+日本+国产+在线a∨观看| 亚洲图片自拍偷拍| 欧美—级高清免费播放| 午夜一区二区三区在线观看| 欧美久久九九| 久久精品成人一区二区三区 | 国产精品一区二区你懂得| 亚洲六月丁香色婷婷综合久久| 国产欧美韩日| 亚洲一区二区精品视频| 亚洲国产成人在线| 欧美在线视频播放| 在线视频中文亚洲| 欧美激情综合网| 亚洲高清不卡一区| 国产美女一区二区|