亚洲精品久久久久久一区二区_99re热久久这里只有精品34_久久免费高清视频_一区二区三区不卡在线视频

Home / Government / Laws / full coverage Tools: Save | Print | E-mail | Most Read | Comment
Law of the People's Republic of China on Garrisoning the HK Special Administrative Region
Adjust font size:

Adopted at the 23rd Meeting of the Standing Committee of the Eighth National People's Congress on December 30, 1996 and promulgated by Order No.80 of the President of the People's Republic of China on December 30, 1996

Chapter I General Provisions

Article 1 This Law is enacted in accordance with the Constitution and the Basic Law of the Hong Kong Special Administrative Region to ensure the lawful performance of functions and responsibilities by the military forces stationed by the Central People's Government in the Hong Kong Special Administrative Region for defence, and to maintain the sovereignty, unity and territorial integrity of the State and the security of Hong Kong.

Article 2 The military forces stationed by the Central People's Government in the Hong Kong Special Administrative Region for defence shall be composed of forces from the Army, the Navy and the Air Force of the Chinese People's Liberation Army, and be designated as the Hong Kong Garrison of the Chinese People's Liberation Army (hereinafter referred to as the Hong Kong Garrison).

Article 3 The Hong Kong Garrison shall be subject to the direction of the Central Military Commission of the People's Republic of China. The number of its members shall be determined according to the need for the defence of the Hong Kong Special Administrative Region.

The Hong Kong Garrison shall practise a system of rotation of its members.

Article 4 Expenditure for the Hong Kong Garrison shall be borne by the Central People's Government.

Chapter II Functions and Responsibilities of the Hong Kong Garrison

Article 5 The Hong Kong Garrison shall perform the following defence functions and responsibilities:

(1) preparing against and resisting aggression, and safeguarding the security of the Hong Kong Special Administrative Region;

(2) carrying out defence duties;

(3) administering military facilities; and

(4) handling foreign-related military affairs.

Article 6 In the event that the Standing Committee of the National People's Congress decides to declare a state of war or, by reason of turmoil within the Hong Kong Special Administrative Region which endangers national unity or security and is beyond the control of the Government of the Region, decides that the Region is in a state of emergency, the Hong Kong Garrison shall perform its duties in accordance whith the provisions of the national laws that the Central People's Government decides to apply in the Region.

Article 7 No weapon and equipment, such as aircraft and vessels, and no material of the Hong Kong Garrison, and no member or vehicle of the Garrison that bears a certificate or a document of certification issued by the Hong Kong Garrison showing that the bearer is on official duty, shall be inspected, searched, seized or detained by any law-enforcing officer of the Hong Kong Special Administrative Region.

The Hong Kong Garrison and its members shall also enjoy other rights and immunities prescribed by the laws in force in the Hong Kong Special Administrative Region.

Article 8 Members of the Hong Kong Garrison may, in accordance with the provisions of the laws in force in the Hong Kong Special Administrative Region, take measures to stop any act which obstructs their performance of official duties.

Chapter III Relationship Between the Hong Kong Garrison and the Government of the Hong Kong Special Administrative Region

Article 9 The Hong Kong Garrison shall not interfere in the local affairs of the Hong Kong Special Administrative Region.

Article 10 The Government of the Hong Kong Special Administrative Region shall support the Hong Kong Garrison in its performance of defence functions and responsibilities and guarantee the lawful rights and interests of the Hong Kong Garrison and its members.

The Hong Kong Special Administrative Region shall consult the Hong Kong Garrison when formulating any policy or drafting any legislation which concerns the Hong Kong Garrison.

Article 11 The Hong Kong Garrison shall notify in advance the Government of the Hong Kong Special Administrative Region of any military activities it is to conduct such as training exercises and manoeuvres which may affect the public interests of the Hong Kong Special Administrative Region.

Article 12 The Hong Kong Garrison and the Government of the Hong Kong Special Administrative Region shall jointly protect the military facilities within the Hong Kong Special Administrative Region.

The Hong Kong Garrison shall delimit military restricted zones in conjunction with the Government of the Hong Kong Special Administrative Region. The locations and boundaries of the military restricted zones shall be declared by the Government of the Hong Kong Special Administrative Region.

The Government of the Hong Kong Special Administrative Region shall assist the Hong Kong Garrison in maintaining the security of the military restricted zones.

Without permission of the Commander of the Hong Kong Garrison or other officers as he may authorize to give such permission, no person, vehicle, vessel or aircraft other than those of the Hong Kong Garrison shall enter the military restricted zones. Guards of the military restricted zones shall have the right to stop according to law any unauthorized entry into any military restricted zone or any act which damages or endangers any military facilities.

The Hong Kong Garrison shall protect the natural resources, historical relics and monuments, and other non-military rights and interests within the military restricted zones in accordance with the laws of the Hong Kong Special Administrative Region.

Article 13 Any land used by the Hong Kong Garrison for military purposes, when approved by the Central People's Government to be no longer needed for defence purposes, shall be turned over without compensation to the Government of the Hong Kong Special Administrative Region for disposal.

If the Government of the Hong Kong Special Administrative Region needs for public use any part of the land used for military purposes by the Hong Kong Garrison, it shall seek approval of the Central People's Government; where approval is obtained, the Government of the Hong Kong Special Administrative Region shall make reprovision of land and military facilities for the Hong Kong Garrison at such sites as agreed to by the Central People's Government, and shall bear all the expenses and costs entailed.

Article 14 Pursuant to the provisions of the Basic Law of the Hong Kong Special Administrative Region, the Government of the Hong Kong Special Administrative Region may, when necessary, ask the Central People's Government for assistance from the Hong Kong Garrison in the maintenance of public order or in disaster relief.

Where the request of the Government of the Hong Kong Special Administrative Region is approved by the Central People's Government, the Hong Kong Garrison shall call out troops in accordance with the order of the Central Military Commission to carry out tasks of assistance in the maintenance of public order or in disaster relief, and upon completion of the tasks, the troops shall return to their barracks immediately.

The troops of the Hong Kong Garrison who are called out to assist in the maintenance of public order or in disaster relief shall, under the arrangement of the Government of the Hong Kong Special Administrative Region, be commanded by the Commander of the Hong Kong Garrison or the officer authorized by him.

Members of the Hong Kong Garison may exercise the powers conferred by the laws of the Hong Kong Special Administrative Region in the course of rendering assistance in the maintenance of public order or in disaster relief.

Article 15 The Hong Kong Garrison and the Governemnt of the Hong Kong Special Administrative Region shall establish necessary liaison to deal with matters concerning the Hong Kong Garrison through consultation.

Chapter IV Obligations of the Discipline for Members of the Hong Kong

Article 16 Members of the Hong Kong Garrison shallfulfill the following obligations:

(1) to be loyal to their motherland, perform their functions and responsibilities, maintain the security, honour and interests of their motherland, and safeguard the security of Hong Kong;

(2) to abide by national laws and the laws of the Hong Kong Special Administrative Region, and observe military discipline;

(3) to respect the organs of political power, the social system and the ways of life of the Hong Kong Special Administrative Region;

(4) to cherish the public property of the Hong Kong Special Administrative Region and the private property of Hong Kong residents and other persons; and

(5) to observe public ethics and cultivate civility and courtesy.

Article 17 Members of the Hong Kong Garrison shall not join any political, religious or social organization in Hong Kong.

Article 18 The Hong Kong Garrison or its members shall not engage in any form of profit-making business activities. Members of the Hong Kong Garrison shall not engage in any other activity incompatible with their functions and responsibilities as servicemen.

Article 19 Any member of the Hong Kong Garrison who contravenes any national law or law of the Hong Kong Special Administrative Region shall be investigated for legal responsibility according to law.

Any member of the Hong Kong Garrison who breaches military discipline shall be subject to disciplinary sanction.

Chapter V Judicial Jurisdiction over Members of the Hong Kong Garrison

Article 20 Criminal offences committed by members of the Hong Kong Garrison shall be under the jurisdiction of the military judicial organs; but offences which are committed by members of the Hong Kong Garrison when not performing their official duties and in such violation of the personal right or property right of Hong Kong residents or other persons who are not of the Hong Kong Garrison or otherwise in such contravention of the laws of the Hong Kong Special Administrative Region as to constitute crimes, shall be subject to the jurisdiction of the courts and the relevant law-enforcing organs of the Hong Kong Special Administrative Region.

The military judicial organ and the court or the relevant law-enforcing organ of the Hong Kong Special Administrative Region may transfer to the other party the criminal cases of members of the Hong Kong Garrison under their respective jurisdiction if they consider it to be more appropriate for the other party to exercise jurisdiction, provided that consensus is reached through consultation.

Hong Kong residents or other persons not of the Hong Kong Garrison involved as defendants in the criminal cases of members of the Hong Kong Garrison under the jurisdiction of the military judicial organs shall be tried by the courts of the Hong Kong Special Administrtive Region.

Article 21 Any person who is lawfully arrested as a suspected offender by law-enforcing officers of the Hong Kong Special Administrative Region, once confirmed upon investigation to be a member of the Hong Kong Garrison, shall be handed over to the Hong Kong Garrison for custody. Jurisdiction over the case involving the person in custody shall be determined in accordance with the provisions in Article 20 of this Law.

Article 22 Any member of the Hong Kong Garrison sentenced by a court of the Hong Kong Special Administrative Region to criminal punishment which deprives him of or restricts his personal freedom shall be delivered for sentence enforcement according to the provisions of the laws of the Hong Kong Special Administrative Region, except for the case in which the place of sentence enforcement is otherwise determined by a relevant law- enforcing organ of the Hong Kong Special Administrative Region and the military judicial organ through consultation.

Article 23 Where any member of the Hong Kong Garrison, in contravention of the laws of the Hong Kong Special Administrative Region, infringes the civil rights of any Hong Kong resident or other person not of the Hong Kong Garrison, the parties concerned may seek settlement through consultation or mediation; if they are unwilling or fail to reach settlement through consultation or mediation, the infringed party may bring an action in the court. Cases of tort arising from acts committed by members of the Hong Kong Garrison when not performing their official duties shall be subject to the jurisdiction of the courts of the Hong Kong Special Administrative Region; cases of tort arising from acts committed by members of the Hong Kong Garrison when performing their official duties shall be subject to the jurisdiction of the Supreme People's Court of the People's Republic of China, and compensation for any loss or injury incurred by acts of tort shall be governed by the laws of the Hong Kong Special Administrative Region.

Article 24 Where any contractual dispute arises within the Hong Kong Special Administrative Region between any organ or unit of the Hong Kong Garrison and any Hong Kong resident or other person not of the Hong Kong Garrison, the parties concerned may settle their dispute through consultation or mediation; if the parties are unwilling or fail to reach settlement through consultation or mediation, they may submit the dispute to the arbitration agency for arbitration in accordance with the arbitration clause contained in the contract or with a written arbitration agreement reached by the parties afterwards. If no arbitration clause is contained in the contract and no written arbitration agreement is reached afterwards, the parties may institute proceedings in a court of the Hong Kong Special Administrative Region, except that the parties agree otherwise as to the court for instituting proceedings.

Article 25 Certificates issued by the Hong Kong Garrison regarding facts such as identity of membership of the Hong Kong Garrison and acts in performance of official duties shall be valid evidence in proceedings in the courts of the Hong Kong Special Administrative Region, unless the contrary is proved.

Article 26 Acts of State of the Hong Kong Garrison such as defence affairs shall not be subject to the jurisdiction of the courts of the Hong Kong Special Administrative Region.

Article 27 Organs or units of the Hong Kong Garrison shall comply with the judgments or orders issued by the courts of the Hong Kong Special Administrative Region concerning arrangement of their property; but the said courts shall not enforce judgments or orders on any weapon, equipment, material or other property of the Hong Kong Garrison.

Article 28 The military judicial organs may, through consultation, maintain juridical relations with the courts and the relevant law- enforcing organs of the Hong Kong Special Administrative Region, and they may render assistance to each other.

Chapter VI Supplementary Provisions

Article 29 The power of interpretation of this Law shall be vested in the Standing Committee of the National People's Congress.

Article 30 This Law shall come into force a of July 1, 1997.

(China.org.cn)

Tools: Save | Print | E-mail | Most Read
Comment
Pet Name
Anonymous
China Archives
Related >>
Most Viewed >>
Questions and Answers More
Q: What kind of law is there in place to protect pandas?
A: In order to put the protection of giant pandas and other wildlife under the law, the Chinese government put the protection of rare animals and plants into the Constitution.
Useful Info
- Who's Who in China's Leadership
- State Structure
- China's Political System
- China's Legislative System
- China's Judicial System
- Mapping out 11th Five-Year Guidelines
Links
- Chinese Embassies
- International Department, Central Committee of CPC
- State Organs Work Committee of CPC
- United Front Work Department, Central Committee of CPC
亚洲精品久久久久久一区二区_99re热久久这里只有精品34_久久免费高清视频_一区二区三区不卡在线视频
在线欧美不卡| 欧美一区二区三区的| 国产欧美日韩一区| 欧美视频一区二区三区…| 欧美精品一区三区| 美女任你摸久久| 久久婷婷国产综合尤物精品| 午夜精品久久久久99热蜜桃导演| 亚洲亚洲精品三区日韩精品在线视频 | 亚洲调教视频在线观看| 亚洲精品影院| 日韩午夜在线电影| 一区二区三区免费网站| 在线亚洲自拍| 亚洲一区二区三区四区视频| 亚洲视频免费| 亚洲性人人天天夜夜摸| 亚洲一区国产一区| 亚洲性感激情| 午夜精彩国产免费不卡不顿大片| 亚洲免费视频一区二区| 午夜视频一区| 久久国产黑丝| 亚洲国产精品女人久久久| 亚洲精品国精品久久99热一| 亚洲麻豆视频| 一区二区三区日韩精品| 亚洲一区二区三区四区视频| 亚洲欧美www| 欧美制服丝袜第一页| 久久久青草婷婷精品综合日韩| 久久亚洲精品中文字幕冲田杏梨| 免费观看日韩| 欧美剧在线观看| 国产精品理论片| 国产欧美一区二区色老头 | 亚洲国产小视频| 欧美专区日韩专区| 亚洲片区在线| 中国亚洲黄色| 欧美在线一区二区| 欧美/亚洲一区| 欧美日韩久久不卡| 国产精品综合不卡av| 激情小说亚洲一区| 99国产精品一区| 亚洲欧美中日韩| 久久精品99国产精品酒店日本| 亚洲精品日韩综合观看成人91| 一区二区三区欧美在线| 亚洲欧美另类国产| 久久午夜av| 欧美日韩一区二区三区四区五区| 国产麻豆91精品| 亚洲高清视频一区二区| 亚洲一级片在线观看| 欧美一区国产二区| 日韩午夜激情av| 久久黄色小说| 欧美二区在线看| 国产九九视频一区二区三区| 樱花yy私人影院亚洲| 亚洲一区二区久久| 亚洲国产欧美一区二区三区同亚洲| 国产精品99久久久久久www| 久久精品视频在线| 欧美理论电影在线观看| 国产农村妇女精品一二区| 亚洲黄网站黄| 午夜免费久久久久| 99综合在线| 久久久99久久精品女同性| 欧美人在线观看| 国产一区欧美日韩| 99精品视频免费观看| 亚洲第一天堂av| 亚洲免费一在线| 欧美福利专区| 国产亚洲精品久| 夜夜爽99久久国产综合精品女不卡| 欧美中文字幕久久| 亚洲一区二区三区高清不卡| 美国十次成人| 国产亚洲激情在线| 亚洲性感美女99在线| 一区二区三区视频在线| 免费在线亚洲欧美| 国产欧美一区二区三区久久人妖| 亚洲伦理网站| 亚洲人成啪啪网站| 久久久噜噜噜久久中文字免| 国产精品久久久91| 亚洲品质自拍| 亚洲国产一区二区在线| 久久国产一区二区| 国产精品人成在线观看免费| 最新精品在线| 亚洲国产欧美日韩精品| 久久久精品动漫| 国产精一区二区三区| 夜夜嗨av一区二区三区中文字幕 | 欧美亚洲三区| 欧美视频网址| 亚洲麻豆视频| 亚洲毛片网站| 免费欧美日韩| 玉米视频成人免费看| 久久精品国产成人| 久久米奇亚洲| 国产一区二区丝袜高跟鞋图片| 亚洲一区图片| 亚洲欧美一区二区原创| 欧美视频官网| 一区二区三区回区在观看免费视频| 亚洲美女精品成人在线视频| 你懂的成人av| 亚洲国产欧美不卡在线观看| 亚洲福利视频二区| 免费看的黄色欧美网站| 在线观看成人网| 亚洲黄网站在线观看| 麻豆成人91精品二区三区| 合欧美一区二区三区| 久久精品国产在热久久| 久久男女视频| 在线观看欧美日韩| 亚洲激情自拍| 欧美激情第3页| 亚洲狼人精品一区二区三区| 在线中文字幕一区| 欧美视频在线观看| 亚洲一区在线播放| 欧美制服丝袜| 极品尤物一区二区三区| 亚洲高清自拍| 欧美成人综合一区| 亚洲精品免费网站| 亚洲视频视频在线| 国产精品久久网站| 欧美在线观看视频一区二区三区 | 久久国产精品99精品国产| 国产视频一区在线观看| 欧美中文字幕精品| 欧美成人午夜| 一本不卡影院| 欧美在线欧美在线| 一区国产精品| 一本一本久久a久久精品综合妖精 一本一本久久a久久精品综合麻豆 | 日韩网站在线观看| 欧美视频一区在线| 午夜精品免费在线| 久久综合国产精品台湾中文娱乐网| 亚洲国产婷婷香蕉久久久久久99| 99国产欧美久久久精品| 欧美午夜视频在线| 午夜久久影院| 欧美大片在线影院| 亚洲麻豆av| 久久国产日本精品| 在线观看视频亚洲| 亚洲一区二区久久| 好吊色欧美一区二区三区视频| 亚洲精品男同| 国产精品激情av在线播放| 欧美一区二区三区精品电影| 女同一区二区| 亚洲一级黄色av| 看片网站欧美日韩| 日韩亚洲国产欧美| 久久精品理论片| 亚洲精品日本| 欧美中文字幕视频| 亚洲国产综合视频在线观看| 亚洲在线国产日韩欧美| 国产一区二区中文字幕免费看| 99精品欧美一区| 国产日韩欧美中文| 日韩亚洲欧美成人一区| 国产日韩综合| 亚洲午夜未删减在线观看| 韩国一区二区三区在线观看| 一本色道久久综合亚洲精品小说| 国产欧美一区二区精品婷婷| 日韩亚洲不卡在线| 国产一区二区三区免费在线观看 | 亚洲激情第一页| 欧美一站二站| 亚洲精选一区二区| 久久精品国产综合| 一区二区欧美在线| 欧美成人一区二区三区| 亚洲嫩草精品久久| 欧美日韩一级视频| 亚洲国产成人精品久久| 国产精品视频精品| 99亚洲视频| 黄色在线一区| 先锋亚洲精品| 亚洲美女在线国产| 美日韩丰满少妇在线观看|