ACCUEIL
CHINE
RELATIONS
EXTERIEURES
ECONOMIE
CULTURE
SCIENCE ET
EDUCATION
SOCIETE
OPINIONS
PROTECTION DE
L'ENVIRONNEMENT
TOURISME
PERSONNALITES
Autres sites
chinois en fran?ais

Qui sommes-nous?











METEO
L'histoire du ''bonheur'' à l'envers

Le caractère ''bonheur'' évoque chance et fortune pour les chinois. Il n'est donc pas étonnant qu'au Nouvel An traditionnel ils aient l'habitude, aussi bien dans le passé qu'à présent, d'apposer à leur porte ce caractère pour exprimer leur aspiration à une vie heureuse et à un avenir meilleur.

Parmi le peuple, où cette tradition semble être plus vivace que chez les autres couches sociales, on a souvent tendance à coller ce mot à l'envers pour signifier, en jouant sur son homonymie, l'arrivée du ''bonheur'' ou de la ''chance''.

En ce qui concerne l'origine du caractère ''bonheur'' renversé, la légende suivante circule parmi le peuple : à l'époque du premier empereur des Ming, Zhu Yuanzhang, ayant appris un jour que celui-ci voulait tuer des personnes avec pour signe secret le mot ''bonheur'', la bienveillante impératrice Ma ordonna, afin d'éviter le désastre imminent, à tous les foyers de la capitale de coller ce caractère sur leur porte avant le lever du jour. N'osant désobéir à cet ordre de l'impératrice, tous les foyers de la capitale couvrirent le soir même leur porte avec le mot ''bonheur''. Cependant, comme il y avait des illettrés parmi les habitants, chez certains d'entre eux, le caractère ''bonheur'' se trouvait malencontreusement collé à l'envers. Le lendemain, après avoir envoyé des inspecteurs dans les rues, l'empereur fut mis au courant que toutes les portes portaient le mot ''bonheur'', et que l'un des foyers était allé jusqu'à coller ce mot à l'envers. Faché par ce rapport, l'empereur ordonna qu'on aille immédiatement saisir tous les membres de la famille intéressée pour les décapiter. Face à cette situation critique, l'impératrice Ma eut soudain une idée et déclara ainsi à son impérial époux : ''C'est peut-être parce qu'elle était informée de votre prochaine visite que cette famille a mis exprès le mot à l'envers, et ce pour sous-entendre que le ''bonheur'' ne tarderait pas à l'honorer de sa visite.'' Pensant que son épouse avait raison, l'empereur finit par décider de remettre la famille en liberté. Depuis lors, on met ce mot à l'envers, ce qui rappelle, en dehors de son sens initial de bon augure, le souvenir de la bienveillante impératrice Ma.

A l'heure actuelle, le caractère ''bonheur'' n'est plus exclusivement consacré à la célébration du Nouvel An, mais également utilisé comme motif dans la manufacture de nombreux articles artisanaux servant de porte-bonheur. Parmi ceux-ci, on note par exemple le vase à fleurs à motifs de cinq chauves-souris (ces animaux évoquent aussi le bonheur par homonymie) et les articles de vannerie portant le mot ''bonheur''. En outre, les artisans populaires chinois ont la tradition de transformer le caractère ''bonheur'' en motifs variés évoquant entre autres un vieillard de la longévité, une pêche de l'immortalité, une carpe sautant par-dessus la porte du dragon, une moisson abondante, ou bien encore une union nuptiale parfaite.


china.org.cn     2005/02/04

Imprimer Envoyer par email



Copyright © China Internet Information Center. All Rights Reserved
E-mail: webmaster@china.org.cn Tel: 86-10-68326688
主站蜘蛛池模板: 97久久国产亚洲精品超碰热| 久久久久亚洲AV无码专区网站| 狠狠干中文字幕| 手机免费在线**| 亚洲一区二区三区高清视频| 色综合综合色综合色综合| 国产精品亚洲一区二区三区在线 | 韩国高清在线观看| 国产精品一区不卡| 一级特级aaaa毛片免费观看 | 四个美女大学被十七个txt| 高清欧美性猛交xxxx黑人猛交| 国产精品亚洲专一区二区三区| 92国产福利久久青青草原| 奇米影视7777狠狠狠狠影视| 中文字幕第一页国产| 日本肉动漫无遮挡无删减在线观看| 免费一级特黄视频| 黄网站色在线视频免费观看| 国模gogo大胆高清网站女模| jux662正在播放三浦惠理子| 性xxxxbbbb| 中文字幕亚洲乱码熟女一区二区| 日本精品久久久久久福利| 乱子轮熟睡1区| 男人桶女人机完整视频| 印度精品性hd高清| 色偷偷8888欧美精品久久| 国产剧情片视频资源在线播放| 欧美日韩一道本| 国产精品久久久久久搜索| 69xxxx日本| 国语做受对白XXXXX在线| 久久99精品久久久久久hb无码| 日韩欧美亚洲中字幕在线播放| 亚洲a级黄色片| 欧美bbbbb| 亚洲偷自拍另类图片二区| 欧美国产日韩a在线视频| 亚洲图片中文字幕| 欧美性色19p|