ACCUEIL
CHINE
RELATIONS
EXTERIEURES
ECONOMIE
CULTURE
SCIENCE ET
EDUCATION
SOCIETE
OPINIONS
PROTECTION DE
L'ENVIRONNEMENT
TOURISME
PERSONNALITES
Autres sites
chinois en fran?ais

Qui sommes-nous?











METEO
L'histoire du ''bonheur'' à l'envers

Le caractère ''bonheur'' évoque chance et fortune pour les chinois. Il n'est donc pas étonnant qu'au Nouvel An traditionnel ils aient l'habitude, aussi bien dans le passé qu'à présent, d'apposer à leur porte ce caractère pour exprimer leur aspiration à une vie heureuse et à un avenir meilleur.

Parmi le peuple, où cette tradition semble être plus vivace que chez les autres couches sociales, on a souvent tendance à coller ce mot à l'envers pour signifier, en jouant sur son homonymie, l'arrivée du ''bonheur'' ou de la ''chance''.

En ce qui concerne l'origine du caractère ''bonheur'' renversé, la légende suivante circule parmi le peuple : à l'époque du premier empereur des Ming, Zhu Yuanzhang, ayant appris un jour que celui-ci voulait tuer des personnes avec pour signe secret le mot ''bonheur'', la bienveillante impératrice Ma ordonna, afin d'éviter le désastre imminent, à tous les foyers de la capitale de coller ce caractère sur leur porte avant le lever du jour. N'osant désobéir à cet ordre de l'impératrice, tous les foyers de la capitale couvrirent le soir même leur porte avec le mot ''bonheur''. Cependant, comme il y avait des illettrés parmi les habitants, chez certains d'entre eux, le caractère ''bonheur'' se trouvait malencontreusement collé à l'envers. Le lendemain, après avoir envoyé des inspecteurs dans les rues, l'empereur fut mis au courant que toutes les portes portaient le mot ''bonheur'', et que l'un des foyers était allé jusqu'à coller ce mot à l'envers. Faché par ce rapport, l'empereur ordonna qu'on aille immédiatement saisir tous les membres de la famille intéressée pour les décapiter. Face à cette situation critique, l'impératrice Ma eut soudain une idée et déclara ainsi à son impérial époux : ''C'est peut-être parce qu'elle était informée de votre prochaine visite que cette famille a mis exprès le mot à l'envers, et ce pour sous-entendre que le ''bonheur'' ne tarderait pas à l'honorer de sa visite.'' Pensant que son épouse avait raison, l'empereur finit par décider de remettre la famille en liberté. Depuis lors, on met ce mot à l'envers, ce qui rappelle, en dehors de son sens initial de bon augure, le souvenir de la bienveillante impératrice Ma.

A l'heure actuelle, le caractère ''bonheur'' n'est plus exclusivement consacré à la célébration du Nouvel An, mais également utilisé comme motif dans la manufacture de nombreux articles artisanaux servant de porte-bonheur. Parmi ceux-ci, on note par exemple le vase à fleurs à motifs de cinq chauves-souris (ces animaux évoquent aussi le bonheur par homonymie) et les articles de vannerie portant le mot ''bonheur''. En outre, les artisans populaires chinois ont la tradition de transformer le caractère ''bonheur'' en motifs variés évoquant entre autres un vieillard de la longévité, une pêche de l'immortalité, une carpe sautant par-dessus la porte du dragon, une moisson abondante, ou bien encore une union nuptiale parfaite.


china.org.cn     2005/02/04

Imprimer Envoyer par email



Copyright © China Internet Information Center. All Rights Reserved
E-mail: webmaster@china.org.cn Tel: 86-10-68326688
主站蜘蛛池模板: 拍摄直播play文h| 91情国产l精品国产亚洲区| 最近最新中文字幕| 亚洲精品第一国产综合野| 精品无码三级在线观看视频| 国产免费av片在线播放| 欧美77777| 成年免费视频黄网站在线观看| 亚洲AV无码专区国产乱码DVD | 国产精品情侣自拍| 99久久精品国产一区二区蜜芽| 婷婷伊人五月天| 中文字幕乱码第一页| 日本卡一卡二新区| 久久文学网辣文小说| 特级毛片a级毛片在线播放www | 农民工嫖妓50岁老熟女| 老鸭窝laoyawo国产精品| 国产午夜精品一区理论片| 成人羞羞视频国产| 国产精品99久久久精品无码| 26uuu页面升级| 国产麻豆天美果冻无码视频| dy8888影院午夜看片| 嫩草影院www| 一级日本黄色片| 成人福利在线视频| 中文字幕日韩有码| 日日夜夜天天久久| 久久精品天天中文字幕人妻 | 日韩欧美亚洲国产精品字幕久久久 | 日韩伦理片电影在线免费观看| 亚洲AV无码一区二区三区网站 | 最新国产午夜精品视频不卡| 人人色在线视频播放| 第一福利官方导航大全| 免费观看女子推理社| 精品伊人久久大线蕉色首页| 午夜毛片不卡免费观看视频| 美团外卖猛男男同38分钟| 又硬又粗又长又爽免费看|