MIRROR:US
ACCUEIL
CHINE
RELATIONS
EXTERIEURES
ECONOMIE
CULTURE
SCIENCE ET
EDUCATION
SOCIETE
OPINIONS
PROTECTION DE
L'ENVIRONNEMENT
TOURISME
PERSONNALITES
Autres sites
chinois en fran?ais

Qui sommes-nous?











METEO
L'Homme vit en relation avec le qi du ciel et de la terre (2)
L'homme est ?troitement li? ? la nature sur le plan physiologique; en mati?re de pathologie, le changement de la nature exerce une grande influence sur la maladie; en clinique, les relations entre le malade et la nature doivent ?tre prises en consid?ration; pour le traitement, le diagnostic se fait ? partir de la partie ? soigner, et les pathologies locales sont soign?es ? l'aide d'un traitement global. Les changements climatiques de la nature exercent sur le corps humain les influences suivantes:

Premi?rement, l'influence des quatre saisons sur les activit?s mentales

Les changements climatiques des quatre saisons constituent un des principaux aspects du milieu externe, tandis que les activit?s mentales dominent le qi (?nergie vitale) des organes internes du corps humain. L'harmonisation entre le qi des organes internes et le milieu externe peut assurer une bonne sant?.

Deuxi?mement, l'influence des quatre saisons sur la circulation du qi et du sang

Selon la m?decine traditionnelle chinoise, le qi et le sang circulent dans les m?ridiens et les vaisseaux, par cons?quent l'influence exerc?e par le climat sur la circulation du qi et du sang peut apporter des changements aux m?ridiens et aux vaisseaux. Le climat change de la fa?on suivante: il fait doux au printemps, chaud en ?t?, frisquet en automne et froid en hiver; il en est de m?me pour le pouls de l'homme: le pouls au printemps est glissant; celui de l'?t?, montant; celui de l'automne, flottant et celui de l'hiver, descendant.

L'influence exerc?e par les changements climatiques sur le qi, le sang, les m?ridiens et les vaisseaux du corps humain est bien visible. L'inadaptation du corps humain aux changements climatiques peut causer des troubles ? la circulation du qi et du sang. Les vaisseaux souffriront de douleur si des facteurs pathog?nes froids les attaquent en bloquant la circulation de leur qi.

Troisi?mement, l'influence des quatre saisons sur les cinq visc?res (c?ur, foie, rate, poumon et reins)

Cette influence est ?vidente: en ?t? par exemple, le m?tabolisme du corps humain qui est le plus actif demande beaucoup d'?nergie et active la circulation sanguine, ce qui provoque d'abondantes transpirations, c'est pourquoi le c?ur est particuli?rement sollicit? pendant p?riode. Le c?ur sera facilement l?s? si la protection de sa fonction est n?glig?e. De l?, il faut conclure que le principe "le c?ur ma?trise l'?t?" avanc? par la m?decine traditionnelle chinoise est correct.

Quatri?mement, l'influence des quatre saisons sur le m?tabolisme du liquide du corps humain

Au printemps et en ?t?, le qi et le sang ont tendance ? se pr?cipiter vers la surface, ce qui entra?ne le rel?chement de la peau, l'?vacuation diminu?e et les transpirations abondantes. En automne et en hiver, l'?nergie yang s'enferme et le qi et le sang se retirent vers l'int?rieur; pour maintenir et r?guler l'union entre l'homme et la nature, apparaissent les manifestations suivantes: la peau resserr?e, la transpiration diminu?e et la miction plus fr?quente.

Cinqui?mement, l'influence des quatre saisons sur les maladies

La m?decine traditionnelle chinoise estime que la plupart des maladies sont caus?es par les changements et la conversion des six airs vicieux (le vent, le froid, la chaleur, l'humidit?, la s?cheresse et le feu) de la nature. Les six airs sont des ph?nom?nes normaux des changements climatiques. L'adaptation au climat peut assurer une bonne sant?; dans le cas contraire, la maladie appara?t. De m?me si la saison ne correspond pas ? son climat ou si le climat devance la saison, tout cela est nuisible aux ?tres.

En g?n?ral, les maladies qui sont caus?es par les six airs vicieux se caract?risent par les aspects suivants: 1. Les six airs vicieux p?n?trent dans le corps souvent par la peau, les pores, le nez et la bouche, aussi les appelle-t-on les facteurs externes, et les maladies caus?es par ceux-ci sont nomm?es les maladies dues aux facteurs externes. 2. Les maladies dues aux facteurs externes, ?troitement li?es aux saisons, sont saisonni?res. 3. La fi?vre caract?rise souvent les maladies caus?es par les six airs vicieux. 4. Les changements climatiques des diff?rentes saisons affectent les diff?rents organes internes: en automne, les airs vicieux attaquent d'abord les poumons; au printemps, ils atteignent le foie; en ?t?, ils nuisent d'abord au c?ur ou ? la rate; en hiver, ils envahissent les reins. 5. Les six airs vicieux peuvent, dans certaines conditions, interf?rer et se convertir.


Imprimer ?? Envoyer par email



Copyright © China Internet Information Center. All Rights Reserved
E-mail: webmaster@china.org.cn Tel: 86-10-68326688
主站蜘蛛池模板: 最新无码a∨在线观看| 男女生差差差很痛的app| 国产看午夜精品理论片| 99精品视频99| 性videos欧美熟妇hdx| 国产99视频精品免视看9| 国产一区二区三区夜色| 国产精品色午夜视频免费看| a一级爱做片免费| 尾野真知子日韩专区在线| 久久se精品动漫一区二区三区| 日韩欧美视频二区| 亚洲av人无码综合在线观看| 欧美日韩人妻精品一区二区三区| 国产亚AV手机在线观看| 欧乱色国产精品兔费视频| 国产精品熟女视频一区二区 | 亚洲欧美乱综合图片区小说区| 疯狂做受xxxx高潮不断| 友田真希息与子中文字幕| 色片免费在线观看| 国产免费av一区二区三区| 黄色大片在线观看| 国产日韩精品欧美一区喷水| 男女一边摸一边爽爽视频| 国产精品视频久| 97久久精品人妻人人搡人人玩| 天堂资源最新版在线官网| www.免费在线观看| 女性高爱潮真实有声视频| 一区二区三区观看| 少妇人妻偷人精品视蜜桃| 久草福利资源网站免费| 欧洲美女与动zooz| 亚洲专区欧美专区| 欧美亚洲国产日韩电影在线| 亚洲国产精久久久久久久| 欧美日韩亚洲中文字幕二区| 亚洲欧洲日本精品| 欧美日本一区二区三区道| 全彩熟睡侵犯h|