亚洲精品久久久久久一区二区_99re热久久这里只有精品34_久久免费高清视频_一区二区三区不卡在线视频

Tools: Save | Print | E-mail |
Law of the People's Republic of China on the Prevention and Control of Atmospheric Pollution
Adjust font size:
Law of the People's Republic of China on the Prevention and Control of Atmospheric Pollution
(adopted on August 29, 1995)
(amended on April 29, 2000)
 
Chapter I General Provisions

Article 1 This Law is formulated for the purpose of preventing and controlling atmospheric pollution, protecting and improving people's environment and the ecological environment, safeguarding human health, and promoting the sustainable development of economy and society.

Article 2 The State Council and the local people's governments at various levels must incorporate the protection of the atmospheric environment into their national economic and social development plans, make rational plans for the distribution of industrial layout, strengthen the scientific research on the prevention and control of atmospheric pollution, adopt preventive and curative measures against atmospheric pollution, and protect and improve the atmospheric environment.

Article 3 The State takes measures to control or gradually reduce, in a planned way, the total amount of the main atmospheric pollutants discharged in local areas. The local people's governments at various levels shall be responsible for the quality of the atmospheric environment under their own jurisdictions, making plans and taking measures to make the quality of the atmospheric environment under their own jurisdictions meet the prescribed standard.

Article 4 The administrative department of environmental protections under the people's governments at or above the county level shall be the instrument conducting unified supervision and management of the prevention and control of atmospheric pollution. The administrative departments of public security, transportation, railways and fishery at various levels shall, by performing their respective functions, conduct supervision and management of the atmospheric pollution caused by motor-driven vehicles and vessels. The relevant administrative departments under the people's governments at or above the county level shall, within their respective functions, supervise and administer the prevention and control of atmospheric pollution.

Article 5 All units and individuals shall have the obligation to protect the atmospheric environment and shall have the right to report on or file charges against units or individuals that cause pollution to the atmospheric environment.

Article 6 The administrative department of environmental protection under the State Council shall establish national standards for atmospheric environment quality. The people's governments of provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government may establish their local standards for items not specified in the national standards for atmospheric environment quality and report the same to the administrative department of environmental protection under the State Council for the record.

Article 7 The administrative department of environmental protection under the State Council shall, in accordance with the national standards for atmospheric environment quality and the country's economic and technological conditions, establish national standards for the discharge of atmospheric pollutants. The people's governments of the provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government may establish their local discharge standards for those not specified in the national standards for the discharge of atmospheric pollutants. With regard to those already specified in the national standards for the discharge of atmospheric pollutants, they may set local standards which are more stringent than the national standards and report the standards to the administrative department of environmental protection under the State Council for record. Where the local standards for the discharge of atmospheric pollutants by motor-driven vehicles and vessels established by the people's governments of provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government are more stringent than the national discharge standards, they shall be subject to the approval of the State Council. Units that discharge atmospheric pollutants in areas where the local discharge standards have been established shall observe such local standards.

Article 8 The State adopts economic and technological policies and measures to facilitate the prevention and control of atmospheric pollution and comprehensive utilization. The people's governments at various levels shall reward units or individuals that have made outstanding achievements in the prevention and control of atmospheric pollution or in the protection and improvement of the atmospheric environment.

Article 9 The State encourages and supports the scientific and technological research into the prevention and control of atmospheric pollution, disseminates advanced, feasible technologies for the prevention and control of atmospheric pollution; encourages and supports the development and utilization of clean energies such as solar energy, wind energy and water energy. The State encourages and supports the development of environmental protection industries.

Article 10 The people's governments at various levels shall redouble their efforts in afforestation, grass-planting, urban and rural greening, and take effective measures to do well the work of prevention and control of sand so as to improve the atmospheric environment.

Chapter II Supervision and Management of the Prevention and Control of Atmospheric Pollution

Article 11 New construction projects, expansion or reconstruction projects which discharge atmospheric pollutants shall be governed by the State regulations concerning environmental protection for such projects. An environmental impact statement on construction projects shall include an assessment of the atmospheric pollution the project is likely to produce and its impact on the ecosystem, stipulate the preventive and curative measures. The statement shall be submitted, according to the specified procedure, to the administrative department of environmental protection concerned for examination and approval. When a construction project is to be put into operation or to use, its facilities for the prevention of atmospheric pollution must be checked and accepted by the administrative department of environmental protection. Construction projects that do not fulfill the requirements specified in the State regulations concerning environmental protection for such construction projects shall not be permitted to begin operation or to use.

Article 12 Units that discharge atmospheric pollutants must, pursuant to the provisions of the administrative department of environmental protection under the State Council, report to the local administrative department of environmental protection its existing discharge and treatment facilities for pollutants and the categories, quantities and concentrations of pollutants discharged under normal operation conditions and submit to the same department relevant technical data concerning the prevention and control of atmospheric pollution. Units that discharge pollutants as specified in the preceding paragraph shall report in due time about any substantial change in the category, quantity or concentration of the atmospheric pollutants discharged. Their atmospheric pollutant treatment facilities must ensure normal operations. Where the said facilities are to be dismantled or left idle, approval of the local administrative department of environmental protection under the people's government above the county level shall be obtained in advance.

Article 13 Where atmospheric pollutants are discharged, the concentration of the said pollutants may not exceed the standards prescribed by the State and local authorities.

Article 14 The State implements a system of collecting fees for discharging pollutants on the basis of the categories and quantities of the atmospheric pollutants discharged, and establishing reasonable standards for collecting the fees therefor according to the needs of strengthening prevention and control of atmospheric pollution and the State's economic and technological conditions. The standards provided by the State shall be observed in the collection of fees for discharge of pollutants, the concrete measures therefor and. State Council shall enact the implementing procedures The fees collected for discharge of pollutants shall all be turned over to the Treasury and shall be used for the prevention and control of atmospheric pollution as prescribed by the State Council and may not be misappropriated. The auditing authorities shall exercise supervision through auditing according to law.

Article 15 With regard to the regions not meeting the prescribed standards for the quality of atmospheric environment and the acid rain control areas and the sulfur dioxide pollution control areas designated as such with the approval of the State Council, the State Council or the people's government of provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government may delimit them as the major areas for the total emission control air pollutants. The concrete measures for the State Council shall prescribe the total emission control of major air pollutants. The local people's government concerned in the areas for the control of total emission of air pollutants shall check and approve the total emission of major air pollutants by enterprises and institutions and issue them licenses for emission of major air pollutants. It shall do this in accordance with the conditions and procedures provided by the State Council and in line with the principles of openness, fairness and impartiality. The enterprises and institutions obliged to control their total emission of air pollutants must emit their pollutants according to the checked and approved standards for the total emission of major air pollutants and the conditions of emission provided by the license.

Article 16 No industrial production facilities that cause environmental pollution shall be built within scenic spots or places of historical interest, natural reserves, areas close to historical or cultural sites under protection and other places that need special protection, as designated by the State Council or the people's government of provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government. Other facilities to be built in these areas must not emit air pollutants in access of the prescribed standards for pollutant discharge. Enterprises and institutions which built before the enforcement of this Law, with facilities discharging more pollutants than permitted by the prescribed discharge standards shall be ordered to dealt with within a period of time in accordance with the provisions of Article 48 of this Law.

Article 17 The State Council shall, in accordance with the general plan for urban development, the target of the environment protection plan and the quality of the urban atmospheric environment, designate some cities as key cities for the control of air pollution. Municipalities directly under the Central Government, provincial capitals, coastal open cities and key tourist cities shall be designated as key cities for the control of air pollution. Where key cities for the control of air pollution do not meet the standards for the quality of the atmospheric environment, they shall endeavor to meet such standards within the time limit prescribed by the State Council or the administrative department of environmental protection under the State Council. The people's government of such a city shall make plans to meet the standards within the time limit, and may, in line with the authorization or relevant regulations of the State Council, adopt even more stringent measures to realize such plans.

Article 18 The administrative department of environmental protection under the State Council together with relevant departments under the State Council may, in light of the meteorological, topographical, soil and other natural conditions, delimit the areas where acid rain has occurred or will probably occur and areas that are seriously polluted by sulfur dioxide as acid rain control areas and sulfur dioxide pollution control areas with the approval the State Council.

Article 19 Enterprises shall give priority to the adoption of clean production techniques that are instrumental to high efficient use of energy and to reducing the discharge of pollutants so as to decrease the generation of atmospheric pollutants. The State shall eliminate backward production techniques and equipment that seriously pollutes the atmospheric environment. The competent department for comprehensive economic and trade affairs under the State Council, in conjunction with other relevant departments under the State Council, shall publish a catalog of the techniques which seriously pollute the atmospheric environment ones that shall be prohibited from use within a time limit. It shall also catalog the equipment which seriously pollutes the atmospheric environment and which shall be prohibited from production, sale, import and use within a time limit. Producers, sellers, importers or users shall stop the production, sale, importation or use of the equipment listed in the catalog as mentioned in the preceding paragraph. This must be done within the time limit prescribed by the competent department for comprehensive economic and trade affairs under the State Council in conjunction with the relevant departments under the State Council. People who utilizes the production techniques listed in the catalog as mentioned in the preceding paragraph shall, within the time limit prescribed by the competent department for comprehensive economic affairs under the State Council in conjunction with the relevant departments under the State Council, stop the use of such techniques. The equipment eliminated in accordance with the provisions of the preceding two paragraphs may not be transferred to another for use.

Article 20 Any unit that, as a result of an accident or any other exigency, discharges or leaks toxic or harmful gases or radioactive substances, thereby causing or threatening to cause an accident of atmospheric pollution and jeopardize human health, must promptly take emergency measures to prevent and control the atmospheric pollution hazards, make the situation known to such units and inhabitants as are likely to be endangered by the atmospheric pollution hazards, report the situation to the local administrative department of environmental protection and accept its investigation and settlement. Under the emergency of a severe atmospheric pollution that may jeopardize human health and safety, the local people's government shall announce the situation to the local residents without delay and take compulsory emergency measures, including ordering the pollutant discharging units concerned to stop the discharge of pollutants.

Article 21 The administrative department of environmental protection and other supervisory and administrative departments shall be empowered to make on-site inspections of units under their jurisdiction that discharge pollutants. The units being inspected must truthfully report the situation to them and provide them with the necessary information. The inspecting authorities shall have the obligation to keep confidential the technological know-how and business secrets of the units inspected.

Article 22 The administrative department of environmental protection under the State Council shall set up a monitoring system for atmospheric pollution, organize a monitoring network and work out unified monitoring measures.

Article 23 The administrative department of environmental protection under the people's governments of large and medium-sized cities shall regularly publish reports on the quality of the atmospheric environment and gradually introduce the system of forecasting the quality of atmospheric environment. A report on the quality of the atmospheric environment shall include such contents as the characteristics of urban atmospheric pollution, the types of major pollutants and the extent of harm caused by the pollution.

Chapter III Prevention and Control of Atmospheric Pollution by the Burning of Coal

Article 24 The State promotes the method of dressing coal by washing for the purpose of reducing the sulfur and ash in coal, and restricts the mining of high-sulfur or high-ash coal. If the coal mined from a newly-built coal mine is of high-sulfur or high-ash, supporting facilities for the dressing of coal by washing shall be installed to make the sulfur and ash in coal fall within the prescribed limits. If the coal mined from an established coal mine is of high-sulfur or high-ash, supporting facilities for the dressing of coal by washing shall be installed within a time limit in accordance with the plan approved by the State Council. It is prohibited to mine the coal with toxic or harmful substances, such as radioactive and arsenic, that exceed the prescribed limits.

Article 25 The relevant departments under the State Council and the local people's governments at various levels shall adopt measures to improve the urban energy structure and popularize the production and utilization of clean energy. The people's governments of the key cities for the control of air pollution may, within the regions under their respective jurisdictions, designate areas as those prohibited from producing and consuming seriously polluting fuels prescribed by the administrative department of environmental protection under the State Council. The units and individuals within such areas shall stop consuming such seriously polluting fuels within the time limit prescribed by the local people's government and shall instead consume natural gas, liquefied petroleum gas, electricity or other clean energy.

Article 26 The State adopts economic and technical policies and measures conducive to the clean utilization of coal, encourages and supports the consumption of fine coal of low-sulfur or low-ash, and encourages and supports the development and popularization of the technology of coal cleaning.

Article 27 The competent department concerned under the State Council shall, pursuant to the standards for boiler discharge of atmospheric pollutants prescribed by the state, stipulate corresponding requirements in the boiler quality standards; boilers that do not meet the prescribed requirements shall not be permitted to be manufactured, sold or imported.

Article 28 Urban construction shall be conducted on the basis of over-all planning. In areas with coal heating, unified provision of heat sources shall be practiced and central heating system shall be developed. In areas covered by central heating pipelines or networks, no new coal heating boilers may be installed.

Article 29 People's governments of large or medium-sized cities shall make plans for catering service enterprises to start the use of clean energy such as natural gas, liquefied petroleum gas and electricity within a prescribed time limit. Other users of domestic cooking ranges in urban areas of large or medium-sized cities not designated as areas prohibited from the consumption of coal shall use sulfur-fixed briquette of coal as fuel or other clean energy. They shall do so within a prescribed time limit so as to gradually eliminate the direct use of raw coal as fuel.

Article 30 Where any newly built or expanded thermal power plants and other large or medium-sized enterprise that discharge sulfur dioxide more than the prescribed standards for pollutants discharge or the quota of total control allow, supporting facilities for desulphurization and dust removal must be installed or other measures for controlling the discharge of sulfur dioxide or for dust removal must be adopted. In the acid rain control areas or sulfur dioxide pollution control areas, if an existing enterprise discharges atmospheric pollutants more than the standards for pollutants discharge allow, the discharge of atmospheric pollutants of the enterprise shall be controlled within a time limit. This will be in accordance with the provisions of Article 48 of this Law. The State encourages enterprises to adopt advanced technology for desulphurization and dust removal. Enterprises shall gradually adopt measures to control the nitrogen oxide generated by the burning of fuel.

Article 31 When coal, gangue, coal cinder, coal ashes, sandstone, lime soil or other materials is stored in densely inhabited areas, fire and dust prevention measures must be taken in order to prevent atmospheric pollution.

Chapter IV Prevention and Control of Pollutants Discharge by Motor-driven Vehicles and Vessels

Article 32 Motor-driven vehicles and vessels shall not be permitted to discharge atmospheric pollutants in excess of the prescribed discharge standards. No unit or individual may manufacture, sell or import motor-driven vehicles and vessels that discharge atmospheric pollutants in excess of the prescribed discharge standards.

Article 33 Where motor vehicles currently in use do no meet the standards for pollutants discharge by motor vehicles at the time they are manufactured, they may not be driven on the road. If the people's governments of provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government prescribe new standards for pollutants discharge by active motor vehicles and technically transform them, it shall be subject to the approval by the State Council. Motor-vehicle repair units shall, in accordance with the requirements for prevention and control of atmospheric pollution and relevant national technical regulations, carry out repairs to make the motor-vehicles meet the prescribed standards for pollutants discharge.

Article 34 The State encourages the production and consumption of motor-driven vehicles and vessels which use clean energy. The State encourages and supports the production and consumption of superior fuel oil, and takes measures to reduce the pollution of atmospheric environment by harmful substances in the fuel oil. Units and individuals shall, according to the time limit prescribed by the State Council, stop the production, import and marketing of leaded gasoline.

Article 35 The administrative departments of environmental protection under the people's governments of provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government may authorize the annual testing of pollution by motor-vehicle's exhaust fume in accordance with the relevant regulations. The Central Government may authorize the units undertaking annual test of motor-vehicles whose qualifications have been recognized by the public security authorities to conduct these tests. The departments of communications, fishery and other competent authorities with supervisory and administrative power may authorize the units undertaking annual test of motor-vessels whose qualifications have been recognized by the relevant authorities to conduct annual test of pollution by motor-vessel's exhaust fume in accordance with the relevant regulations. The administrative departments of environmental protection under the local people's governments at or above the county level may conduct supervisory pick-test of the pollutants discharge by active motor-vehicles at their place of parking.

Tools: Save | Print | E-mail |

Comment
Username   Password   Anonymous
 
China Archives
Related >>
Most Viewed >>
- White paper on energy
- Endangered monkeys grow in number
- Yangtze River's Three Gorges 2 mln years in the making
- The authorities sets sights on polluted soil
- China, US benefit from clean energy

Product Directory
China Search
Country Search
Hot Buys
亚洲精品久久久久久一区二区_99re热久久这里只有精品34_久久免费高清视频_一区二区三区不卡在线视频
欧美成人国产| 国产婷婷一区二区| 欧美尤物巨大精品爽| 99精品视频免费观看| 久久精品官网| 欧美有码在线观看视频| 亚洲影视中文字幕| 中日韩视频在线观看| 亚洲精品免费在线播放| 亚洲国产aⅴ天堂久久| 影音先锋久久精品| 激情国产一区| 国产伦一区二区三区色一情| 国产精品扒开腿做爽爽爽视频| 欧美成人69av| 亚洲一区二区在线免费观看视频| 99精品欧美| 日韩视频国产视频| 亚洲精品一区二区三区蜜桃久| 亚洲激情国产精品| 亚洲国产精品传媒在线观看| 久久国产主播精品| 久久精品视频在线看| 欧美中在线观看| 欧美一区二区视频观看视频| 欧美在线观看天堂一区二区三区 | 一区二区在线不卡| 狠狠色综合色区| 一区二区在线观看视频在线观看| 极品少妇一区二区三区| 黄色一区二区在线| 亚洲国产精品第一区二区| 亚洲欧洲精品一区二区三区不卡 | 亚洲欧美日韩综合aⅴ视频| 亚洲淫性视频| 久久国产直播| 亚洲精品日本| 亚洲视频一区二区在线观看| 亚洲一区二区影院| 欧美在线观看网址综合| 久久一区二区三区超碰国产精品| 麻豆精品视频| 欧美日韩视频在线观看一区二区三区| 欧美午夜激情小视频| 国产欧美精品在线| 在线观看国产日韩| 亚洲日本va午夜在线电影 | 西西人体一区二区| 亚洲国产精品福利| 一本久久a久久精品亚洲| 亚洲免费视频在线观看| 久久久久国内| 欧美高清hd18日本| 欧美日韩在线三区| 国产婷婷成人久久av免费高清 | 一本色道**综合亚洲精品蜜桃冫| 亚洲综合国产精品| 亚洲第一页中文字幕| 一区二区不卡在线视频 午夜欧美不卡'| 亚洲午夜久久久| 久久久国产视频91| 欧美精品久久一区二区| 国产精品系列在线播放| 精品动漫av| 99热免费精品在线观看| 欧美亚洲综合网| 日韩视频免费| 久久国产色av| 欧美伦理视频网站| 国产午夜精品一区二区三区欧美 | 久久久精品一区| 欧美黄色网络| 国产精品一区二区在线观看| 在线观看中文字幕亚洲| 中日韩美女免费视频网址在线观看| 欧美一区在线直播| 在线性视频日韩欧美| 久久人人爽人人爽爽久久| 欧美视频一区二区三区四区| 精品88久久久久88久久久| 一区二区三区高清在线| 最新日韩在线视频| 久久精品官网| 国产精品久久久久天堂| 亚洲三级视频在线观看| 久久精品首页| 久久精品国产2020观看福利| 国产精品高潮呻吟久久av无限| 亚洲第一精品夜夜躁人人躁| 先锋影音久久久| 亚洲一级在线| 欧美另类极品videosbest最新版本 | 亚洲欧美日韩成人| 一区二区三区av| 欧美丰满高潮xxxx喷水动漫| 国产一区二区三区网站| 亚洲一区二区黄色| 亚洲午夜一区二区三区| 欧美精品精品一区| 亚洲国产日韩一级| 久久精品国产免费观看| 亚洲图片在线观看| 欧美韩国日本一区| 狠狠色狠狠色综合日日91app| aa日韩免费精品视频一| 夜夜嗨av一区二区三区网站四季av| 久久精品日韩| 国产精品高潮久久| 国产精品性做久久久久久| aa成人免费视频| 亚洲精品视频一区| 久久婷婷丁香| 国产欧美精品久久| 一区二区三区高清| 亚洲一区国产| 欧美久久一区| 尤物yw午夜国产精品视频| 亚洲欧美在线aaa| 亚洲欧美国产三级| 欧美成人首页| 亚洲国产精品久久久久| 久久国产一区| 久久爱另类一区二区小说| 欧美三日本三级少妇三2023| 亚洲国产欧美不卡在线观看| 小黄鸭视频精品导航| 亚洲欧美视频一区| 欧美网站在线| aa级大片欧美三级| 99香蕉国产精品偷在线观看| 欧美成人免费在线观看| 激情自拍一区| 久久精品一本| 欧美影院精品一区| 国产精品人人爽人人做我的可爱| 亚洲美女在线看| 日韩午夜激情| 欧美国产欧美综合| 91久久久久久国产精品| 亚洲人成网站999久久久综合| 久久久美女艺术照精彩视频福利播放| 国产农村妇女精品| 亚洲在线黄色| 欧美在线观看视频在线| 激情成人av在线| 久久精品二区| 蜜桃久久精品乱码一区二区| 伊人久久婷婷| 亚洲国产天堂久久综合网| 欧美成人亚洲| 亚洲欧洲一区二区在线观看| 亚洲日本va午夜在线电影| 免费看av成人| 亚洲国产经典视频| 日韩午夜高潮| 欧美日韩国产精品一区二区亚洲| 亚洲精品久久久一区二区三区| 日韩一级视频免费观看在线| 欧美精品99| 亚洲欧洲美洲综合色网| 亚洲欧美日韩国产综合精品二区| 欧美性大战久久久久| 亚洲视频1区| 欧美专区中文字幕| 国产一区二区日韩精品| 日韩视频免费| 国产精品分类| 欧美一区二区精品| 久久久久久久精| 亚洲国产精品va在看黑人| 日韩特黄影片| 欧美性事免费在线观看| 亚洲一区在线看| 久久www成人_看片免费不卡| 亚洲日韩欧美视频一区| 亚洲色图综合久久| 国产精品试看| 亚洲成色777777女色窝| 久久久久欧美| 99热这里只有成人精品国产| 亚洲欧美一区二区三区久久| 国产日产欧美一区| 亚洲国产成人在线视频| 欧美xx69| 先锋影音一区二区三区| 理论片一区二区在线| 亚洲精品一区在线| 欧美一区=区| 韩国成人福利片在线播放| 亚洲午夜精品网| 国产婷婷色一区二区三区四区| 亚洲高清不卡一区| 欧美日韩的一区二区| 亚洲伦理自拍| 快射av在线播放一区| 日韩视频在线观看免费| 亚洲欧美一区在线| 亚洲高清免费视频| 亚洲欧美日韩国产成人精品影院| 好看的亚洲午夜视频在线|