亚洲精品久久久久久一区二区_99re热久久这里只有精品34_久久免费高清视频_一区二区三区不卡在线视频

Tools: Save | Print | E-mail |
Fisheries Law of the People's Republic of China
Adjust font size:
Fisheries Law of the People's Republic of China
(adopted on January 20, 1986)

(Adopted at the 14th Meeting of the Standing Committee of the National People's Congress and promulgated by Order No. 34 of the President of the People's Republic of China on January 20, 1986, and effective as of July 1, 1986)

CHAPTER I GENERAL PROVISIONS

Article 1 This Law is formulated for the purpose of enhancing the protection, increase, development and reasonable utilization of fishery resources, developing artificial cultivation, protecting fishery workers' lawful rights and interests and boosting fishery production, so as to meet the requirements of socialist construction and the needs of the people.

Article 2 All productive activities of fisheries, such as aquaculture and catching or harvesting of aquatic animals and plants in the inland waters, tidal flats and territorial waters of the People's Republic of China, or in other sea areas under the jurisdiction of the People's Republic of China, must be conducted in accordance with this Law.

Article 3 In fishery production, the state shall adopt a policy that calls for simultaneous development of aquaculture, fishing and processing, with special emphasis on aquaculture and with priority given to different pursuits in accordance with local conditions. People's governments at various levels shall include fishery production in their economic development plans and take measures to enhance the overall planning and comprehensive utilization of water areas.

Article 4 The state shall encourage research in fishery science and technology and popularization of advanced technology in order to raise the level of the country's fishery science and technology.

Article 5 People's governments at various levels shall give moral encouragement or material awards to units and individuals who make outstanding contributions to the increase and protection of fishery resources, to development of fishery production, or to research in fishery science and technology.

Article 6 The department of fishery administration under the State Council shall be in charge of the administration of fisheries throughout the country. Departments of fishery administration under people's governments at or above the county level shall be in charge of fisheries in their respective areas. These departments shall be authorized to set up fishery superintendency agencies in important fishing areas and fishing ports. Departments of fishery administration under people's governments at or above the county level and their fishery superintendency agencies may appoint fishery inspectors who will carry out assignments that those departments and agencies entrust to them.

Article 7 State superintendence of fisheries shall operate under the principle of unified leadership and decentralized administration. Marine fishery shall be under the superintendence of departments of fishery administration under the people's governments of provinces, autonomous regions and centrally-administered municipalities contiguous to the sea, with the exception of those sea areas and fishing grounds with specially designated fishery resources that the State Council has put under direct administration of its fishery department and subordinate fishery superintendency agencies. Fishery in rivers and lakes shall be subject to the superintendence of the departments of fishery administration under the relevant people's governments at or above the county level in accordance with administrative divisions. Fishery administration for water areas that straddle several administrative divisions shall be decided by the relevant people's governments at or above the county level through consultation or placed under departments of fishery administration of people's governments at the next higher level and their subordinate fishery superintendency agencies.

Article 8 Foreigners and foreign fishing vessels must obtain permission from the relevant department under the State Council before entering the territorial waters of the People's Republic of China to carry on fishery production or investigations of fishery resources, and must abide by this Law and other related laws and regulations of the People's Republic of China. If those persons and vessels belong to countries that have signed relevant accords or agreements with the People's Republic of China, their activities shall be conducted in accordance with those accords or agreements. State fishery administration and fishing port superintendency agencies shall exercise administrative and supervisory authority over external relations pertaining to fisheries and fishing ports.

CHAPTER II AQUACULTURE

Article 9 The state shall encourage units under ownership by the whole people, units under collective ownership and individuals to make the best use of suitable water surfaces and tidal flats to develop aquaculture.

Article 10 In conformity with the overall arrangement made by the state for utilization of water areas, people's governments at and above the county level may assign state-owned water surfaces and tidal flats that have been designated for aquaculture to units under ownership by the whole people and units under collective ownership to develop aquaculture, and after examining their qualifications grant those units aquaculture licences to confirm their rights to the use of such water surfaces and tidal flats. Water surfaces and tidal flats used by units under ownership by the whole people, water surfaces and tidal flats owned by collectives, and those owned by the whole people but used by units under collective ownership may all be contracted to collectives or individuals to develop aquaculture. Ownership and rights to the use of water surfaces and tidal flats shall be protected by law and shall not be subject to encroachment by any units or individuals.

Article 11 If any units or individuals that use water surfaces and tidal flats owned by the whole people for aquaculture neglect them for 12 months without a proper reason, the agencies granting aquaculture licences shall order those units or individuals to develop and utilize them within a certain period of time and, if the order is not carried out within the time limit, their aquaculture licences may be revoked.

Article 12 Disputes over the ownership and rights to the use of water surfaces or tidal flats that arise between units under ownership by the whole people, between units under collective ownership or between units under ownership by the whole people and units under collective ownership shall be solved through consultation between the parties concerned. If no agreement is reached through consultation, the disputes shall be handled by a people's government at or above the county level. If a party refuses to accept the decision of the people's government, it may file a suit in a people's court within 30 days after receiving notification of the decision. Before the disputes over ownership and rights to the use of certain water surfaces or tidal flats are solved, no party may disrupt fishery production in the disputed areas.

Article 13 Requisitioning of collectively owned water surfaces and tidal flats for state construction shall be conducted in accordance with the Regulations on Requisition of Land for State Construction. When state-owned water surfaces and tidal flats that have been allotted to units under ownership by the whole people and units under collective ownership for aquaculture are requisitioned for state construction, the construction units shall give those units appropriate compensation.

CHAPTER III FISHING

Article 14 The state shall encourage and support the development of offshore and deep sea fisheries and make rational arrangement of fishing capacity for inland and inshore fisheries.

Article 15 Any unit or individual that wants to engage in offshore or deep sea fishing must obtain permission from the department of fishery administration under the State Council; the state shall give support or preferential treatment in the form of funds, materials and technology, and in matters of taxation.

Article 16 Any unit or individual that intends to engage in inland water or inshore fishing must first apply to departments of fishery administration for fishing licences. Licences for using large trawls and purse seines in marine fishing shall be granted upon approval by the department of fishery administration under the State Council. Other fishing licences shall be granted upon approval by local people's governments at or above the county level, but the fishing licences for marine operations that have been issued must not allow uses of trawls and other fishing gear which exceed quotas set by the state. Concrete measures shall be worked out by the people's governments of provinces, autonomous regions, and municipalities directly under the Central Government. Fishing licences may not be sold, leased or transferred by other illegal means, and they may not be altered.

Article 17 Units and individuals engaging in inland water and inshore fisheries must conduct their operations in accordance with their licences concerning the types of operation, location, time limits and quantity of fishing gear, and they must also abide by the relevant regulations on protection of fishery resources.

Article 18 All fishing vessels that are built, rebuilt, purchased or imported must be examined and inspected by fishing vessel inspection agencies before they are launched for operation. Concrete administrative measures shall be formulated by the department of fishery administration under the State Council.

CHAPTER IV INCREASE AND PROTECTION OF FISHERY RESOURCES
 

Article 19 Departments of fishery administration under the people's governments at and above the county level shall work out overall plans and take measures to increase fishery resources in the fishery waters under their jurisdiction. These departments may collect fees from the units and individuals profited by the use of such waters and devote the money thus collected to the increase and protection of fishery resources. The procedures for collecting such fees shall be formulated by the department of fishery administration and the department of finance under the State Council, and must be approved by the State Council before going into effect.

Article 20 Use of explosives and poisons in fishing shall be prohibited. It shall not be permitted to fish in prohibited fishing areas and during closed seasons, to fish with gear and methods banned by the fishery authority or to use fishing nets with meshes smaller than the minimum prescribed sizes. Departments of fishery administration under the people's governments at or above the county level shall designate species under special protection, prohibited fishing areas and closed seasons, fishing gear and methods that are to be banned or restricted and the minimum sizes for the mesh of nets, as well as other measures for the protection of fishery resources.

Article 21 Catching fry of aquatic animals of important economic value shall be prohibited. Catching fry of aquatic animals of important economic value or spawning aquatic animals under protection for artificial breeding or for other special purposes must be approved by the department of fishery administration under the State Council or by departments of fishery administration under the people's governments of provinces, autonomous regions, and municipalities directly under the Central Government, and it must be conducted in the designated areas and times and strictly in accordance with the quotas assigned. Measures shall be adopted to protect fry of aquatic animals when channeling or using water from water areas that specialize in producing such fry.

Article 22 When building sluices and dams which will have serious effects on fishery resources on the migration routes of fish, shrimp and crabs, the construction units must build fish passages or adopt other remedial measures.

Article 23 For water bodies that are used for fisheries and also serve the purposes of water storage and regulation and irrigation, the departments concerned shall fix the lowest water level required for fishery.

Article 24 It shall be forbidden to reclaim land from lakes. Without approval from a people's government at or above the county level, it shall not be allowed to enclose tidal flats for cultivation and no one shall be allowed to reclaim land from water areas that are used as major seedling producing centres and aquatic breeding grounds.

Article 25 To conduct underwater explosions, exploration and construction that may have serious effects on fishery resources, the construction units shall consult in advance with the department of fishery administration under the relevant people's government at or above the county level and take measures to prevent or minimize the damage to fishery resources. In case any damages to fishery resources occur therefrom, the relevant people's government at or above the county level shall order the responsible party to pay compensation.

Article 26 In accordance with the Marine Environmental Protection Law and the Water Pollution Prevention Law, people's governments at all levels shall take measures to protect and improve the ecosystem of fishery waters, prevent pollution and investigate the responsibility of any unit or individual that pollutes the fishery waters.

Article 27 Protection shall be provided to rare aquatic animals whose capture is banned by the state. In case there is a special need to catch them, the matter shall be handled in accordance with the relevant laws and regulations.

CHAPTER V LEGAL LIABILITY
 

Article 28 Anyone who uses explosives or poisons in fishing, fishes in violation of the regulations on prohibited fishing areas and closed seasons, uses prohibited fishing gear and methods or catches rare aquatic animals under state protection without permission shall have his catch and unlawful income confiscated and be fined; in addition, his fishing gear may be confiscated and his fishing licence revoked. In serious cases, criminal responsibility of the individual or the persons of a unit who are directly responsible shall be investigated in accordance with Article 129 of the Criminal Law.

Article 29 Anyone who poaches on or seizes others' aquatic products, or damages others' aquaculture water bodies and facilities shall be ordered by the department of fishery administration or its subordinate fishery superintendency agencies to compensate for the damages and shall be concurrently fined. In serious cases or if the damages are great, criminal responsibility of the individual or the persons of a unit who are directly responsible shall be investigated in accordance with Articles 151 and 156 of the Criminal Law.

Article 30 Anyone who fishes without a fishing licence obtained in accordance with this Law shall have his catches and unlawful income confiscated and may be concurrently fined. In serious cases, his fishing gear may also be confiscated.

Article 31 Anyone who fishes in violation of the type of operation, location, time limit and amount of fishing gear stipulated in his licence, shall have his catches and unlawful income confiscated and a fine may be concurrently imposed. In serious cases, his fishing gear may also be confiscated and his fishing licence revoked.

Article 32 Anyone who trades in, leases or transfers fishing licences by other illegal means shall have his unlawful income confiscated and his fishing licence revoked, and may be concurrently fined. Article 33 The administrative sanctions stipulated in this Law shall be decided by departments of fishery administration or their subordinate fishery superintendency agencies. Any party who refuses to accept the decision on an administrative sanction may file a suit in a people's court within 30 days after receiving notification of the decision. If the party neither files a suit nor complies with the decision within the time limit, the agency that made the decision shall request the people's court to compel execution of the decision. However, a party which is engaged in maritime operations must comply with the sanction before filing a suit.

CHAPTER VI SUPPLEMENTARY PROVISIONS
 

Article 34 The department of fishery administration under the State Council shall, in accordance with this Law, formulate rules for its implementation, which shall go into effect after being submitted to and approved by the State Council. The standing committees of people's congresses of provinces, autonomous regions, and municipalities directly under the Central Government may formulate measures of implementation in accordance with this Law and the rules for its implementation.

Article 35 This Law shall come into force as of July 1, 1986.

Tools: Save | Print | E-mail |

Comment
Username   Password   Anonymous
 
China Archives
Related >>
Most Viewed >>
- White paper on energy
- Endangered monkeys grow in number
- Yangtze River's Three Gorges 2 mln years in the making
- The authorities sets sights on polluted soil
- China, US benefit from clean energy

Product Directory
China Search
Country Search
Hot Buys
亚洲精品久久久久久一区二区_99re热久久这里只有精品34_久久免费高清视频_一区二区三区不卡在线视频
亚洲精品中文字幕女同| 亚洲午夜伦理| 欧美性大战久久久久久久蜜臀| 亚洲影院免费| 日韩午夜在线| 亚洲欧洲精品一区| 久久国产毛片| 亚洲一区二区三区中文字幕在线| 亚洲毛片一区| 91久久久久久久久久久久久| 尤物视频一区二区| 国产一区欧美日韩| 国产精自产拍久久久久久| 欧美日本高清视频| 欧美国产视频在线| 欧美激情aⅴ一区二区三区| 久久综合狠狠综合久久激情| 久久精品国产96久久久香蕉| 午夜精品偷拍| 亚洲一区中文| 亚洲男女自偷自拍| 亚洲一区三区视频在线观看| 亚洲午夜羞羞片| 亚洲一级电影| 亚洲欧美日韩天堂| 欧美一区激情| 久久国产视频网| 久久精品人人做人人综合| 欧美一区二区观看视频| 久久se精品一区精品二区| 欧美在线播放一区二区| 欧美在线一二三区| 久久精品中文字幕一区| 久久久国际精品| 亚洲一区二区在线看| 亚洲一本视频| 小黄鸭精品aⅴ导航网站入口| 午夜日韩在线| 久久精品九九| 久久亚洲综合网| 欧美不卡高清| 欧美另类69精品久久久久9999| 欧美日韩理论| 国产精品日韩欧美一区| 国产精品视频一二三| 国产色产综合产在线视频| 狠狠色丁香久久婷婷综合丁香| 亚洲成色999久久网站| 亚洲经典视频在线观看| 9色porny自拍视频一区二区| 夜夜嗨av一区二区三区免费区| 亚洲一区二区三区精品视频| 欧美一级在线亚洲天堂| 亚洲欧洲精品一区二区三区 | 91久久综合| 一区二区不卡在线视频 午夜欧美不卡在 | 你懂的视频一区二区| 欧美成人免费播放| 欧美日韩在线免费视频| 国产精品亚洲不卡a| 狠狠色狠色综合曰曰| 亚洲精品系列| 亚洲欧美日韩一区二区三区在线观看| 午夜精品视频在线观看一区二区| 亚洲国产欧美一区二区三区同亚洲| 99在线精品视频| 欧美一区二区三区另类| 欧美jizzhd精品欧美巨大免费| 欧美视频成人| 黄色成人片子| 一本久久综合亚洲鲁鲁| 久久精品99久久香蕉国产色戒| 一区二区三区精密机械公司 | 亚洲网站在线观看| 亚洲国产精品一区二区久| 亚洲视频免费在线| 久久这里有精品视频| 欧美日韩一区二区欧美激情| 国产日本亚洲高清| 亚洲日韩第九十九页| 亚洲一区日韩在线| 亚洲精品一级| 欧美影院在线播放| 欧美日韩成人综合在线一区二区| 国产视频亚洲| 一区二区91| 亚洲精品乱码久久久久久日本蜜臀 | 老**午夜毛片一区二区三区| 欧美黄色影院| 国产手机视频精品| 中文av一区特黄| 亚洲精品久久久久| 久久久噜噜噜久久| 国产精品夫妻自拍| 最新日韩精品| 久久不射中文字幕| 欧美一区二区三区精品电影| 欧美日韩卡一卡二| 亚洲福利视频在线| 久久riav二区三区| 午夜视频久久久| 欧美日韩国产综合视频在线观看中文| 狠狠噜噜久久| 小黄鸭精品aⅴ导航网站入口| 久久精品导航| 欧美呦呦网站| 国产精品国产精品| 亚洲精品美女| 亚洲欧洲三级电影| 久久久久久穴| 国产日韩欧美视频| 亚洲愉拍自拍另类高清精品| 亚洲美女中文字幕| 久久视频一区二区| 国产永久精品大片wwwapp| 亚洲女女女同性video| 亚洲影院在线| 欧美日韩三级一区二区| 亚洲人成网站色ww在线| 91久久亚洲| 欧美mv日韩mv国产网站app| 国产综合视频在线观看| 欧美一级网站| 久久久久久久高潮| 国产欧美一区二区三区另类精品| 中文欧美在线视频| 亚洲一区自拍| 欧美特黄一级大片| 99精品国产在热久久| 99视频精品全国免费| 欧美电影电视剧在线观看| 亚洲国产精品视频| 亚洲精品婷婷| 欧美片在线播放| 亚洲精品无人区| 国产精品99久久久久久人| 欧美日韩国产一区| 日韩亚洲一区二区| 午夜精品久久久| 国产一区二区三区久久久| 久久精品国产69国产精品亚洲| 久久男人资源视频| 亚洲电影天堂av| 9l国产精品久久久久麻豆| 欧美日韩在线高清| 亚洲永久免费精品| 久久精品国产欧美亚洲人人爽| 韩日欧美一区二区| 亚洲人久久久| 国产精品久久国产三级国电话系列 | 一区二区三区在线观看国产| 亚洲国产视频直播| 欧美精品二区三区四区免费看视频| 亚洲激情影视| 亚洲一区二区三区四区五区午夜 | 久久久久久伊人| 在线观看日韩专区| 日韩一级不卡| 国产精品国产三级国产普通话蜜臀| 亚洲一区二区视频在线| 性欧美大战久久久久久久免费观看| 国产专区精品视频| 久久精品日产第一区二区三区| 久久综合九色| 日韩视频在线一区| 亚洲综合不卡| 国产欧美二区| 香蕉av福利精品导航| 欧美电影免费观看| 日韩视频一区二区| 亚洲欧美国产精品桃花| 国产日韩欧美中文| 亚洲第一福利在线观看| 欧美aaaaaaaa牛牛影院| 亚洲老板91色精品久久| 欧美综合国产| 又紧又大又爽精品一区二区| 亚洲精品护士| 欧美色精品天天在线观看视频| 小处雏高清一区二区三区| 久久在线免费观看视频| 亚洲黄一区二区| 亚洲午夜激情在线| 韩日成人在线| 99这里有精品| 国产美女精品视频免费观看| 午夜一区在线| 欧美日韩免费在线观看| 亚洲在线观看视频网站| 久久亚洲色图| 亚洲一级片在线观看| 久久精品国产视频| 亚洲欧洲精品成人久久奇米网| 亚洲小视频在线| 在线日韩av| 亚洲一区中文字幕在线观看| 国产视频一区在线| 亚洲免费av观看| 一区二区视频免费在线观看| 夜夜嗨av一区二区三区中文字幕|