亚洲精品久久久久久一区二区_99re热久久这里只有精品34_久久免费高清视频_一区二区三区不卡在线视频

--- SEARCH ---
WEATHER
CHINA
INTERNATIONAL
BUSINESS
CULTURE
GOVERNMENT
SCI-TECH
ENVIRONMENT
LIFE
PEOPLE
TRAVEL
WEEKLY REVIEW
Learning Chinese
Learn to Cook Chinese Dishes
Exchange Rates
Hotel Service


Hot Links
China Development Gateway
Chinese Embassies

The Ministry of Foreign Affairs
The Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation
Permanent Mission of the People's Republic of China to the UN
Permanent Mission of the People's Republic of China to the United Nations Office at Geneva and other International Organizations in Switzerland
Foreign Affairs College
Institute of American Studies Chinese Academy of Social Sciences
World Bestsellers Booming in China

Over the past few days, the Chinese version of David Beckham: My Side, written by the soccer star along with British sports pundit Tom Watt, soared straight to the top of the bestseller list in many cities in China in its debut week, much like elsewhere in the world.

On November 1, the day it was released, hundreds of fans of the England captain crowded two of Beijing's largest bookstores located in the downtown areas of Xidan and Wangfujing.

They filed in long queues to buy the hardcover copy, which was sold at 29.8 yuan (about US$3.60).

 

Good sales

 

For the China City Press, which bought the book's rights from British publisher HarperCollins to publish My Side in China, this is somewhat surprising.

 

"We had expected that the sales would be good, but it is selling better than we expected," said City Press Deputy Editor-in-Chief He Yuxing.

 

On the day the book was released, he received calls from bookstores in other Chinese cities, all reporting "the good news," he said.

 

For the flourishing local publishing industry, the marketability of My Side is not a novelty.

 

Over the past few years, many international bestsellers have been published in China, and almost each one of them has performed well on the market.

 

Prior to My Side, Hillary Clinton's memoir Living History, published by Yilin Publishing House, and US superstar Madonna's children's book debut English Roses, also sold quite well.

 

Other bestsellers that have found their way to Chinese readers in recent years include Who Moved My Cheese, Harry Potter, Rich Dad, Poor Dad, Sophie's World and the works of Japanese novelist Murakami Haruki.

 

Rich Dad, Poor Dad alone sold 2 million copies. In the Chinese market, a book reaching 10,000 copies in sales is considered not bad.

 

The fifth book of the popular Harry Potter series sold at least 500,000 copies, according to its Chinese publisher, the People's Literature Publishing House, which is still looking into the possibility of reprinting the previous four Harry Potter books, of which a combined 5.6 million Chinese copies are already in circulation.

 

All this both delights and worries many critics and insiders in the Chinese book publishing trade.

 

Insiders have hailed this as an important manifestation of the domestic publishing industry's rapid integration into the world market.

 

"Chinese publishers can now follow international trends quite closely," He Yuxing claimed.

 

Several years ago, it often took one year or even longer for an international bestseller to be introduced to Chinese readers.

 

But today, many Chinese publishers keep their eyes on the titles that are yet to come out but have the potential to be a big hit. Many now purchase the publishing rights even before the titles are officially released.

 

Take My Side as an example. The original English version was released on September 12, and its Chinese edition came out in less than two months.

 

"We began negotiations with HarperCollins long before the official release of the book," said He Yuxing. "During that process, we had to beat a dozen other Chinese publishers, who were also eager to get the book's publishing right."

 

Who's neglected?

 

What worries many critics is that Chinese book publishers have neglected the books written by local writers.

 

"There is almost no risk to publish 'super bestsellers' such as My Side, because they have been tested by the international market," pointed out Chen Kuang, a senior correspondent from China Book Business Report.

 

As a result, companies often spare no efforts in spending money to market books published on purchased rights, which they believe are worth the investment.

 

In contrast, publishers seem to be more careful as far as money is concerned when promoting books written by local authors, even though many have the potential to become bestsellers.

 

One of the best examples to illustrate this is Tibetan writer A Lai's novel Chen'ai Luoding (When the Dust Settles Down), which won the Mao Dun Literary Award, one of the most authoritative literary awards in China, in 2000. The writer had had difficulties having his novel published until the People's Literature Publishing House finally accepted the novel and published it in 1998.

 

The book became a hit after it was granted the award, with as many as 70,000 copies sold in less than three months.

 

As more and more international bestsellers are being introduced to China, perhaps the issue of the quality of translation has never been so acutely felt by readers.

 

Because many companies rush to get titles onto bookstore shelves, they sometimes neglect the quality of translation.

 

Quality translation

 

Earlier this year, the Chinese translation of Jack: Straight From the Gut, written by General Electric chairman and CEO Jack Welch, sold 600,000 copies in China. However, the Chinese version was accused of being filled with translation flaws.

 

According to Zhang Weizu, an English professor from the Capital Normal University, whose complaints on poor translation have been widely reported by Chinese newspapers earlier this year, there are altogether more than 2,000 mistakes in the translation.

 

Some errors were made because the translator did not fully understand the original sentences, others were simply the result of negligence. For example, July was mistranslated to liuyue (June) and "north" was mistakenly translated into "west."

 

The problem is not confined to Welch's book.

 

Zhang and other linguists have also found similar mistakes in many other translations. Some of the mistakes simply reflect the translators' lack of some basic knowledge.

 

For example, in one book Zhang found the name of Mencius, when in fact the person being referred to was an ancient Chinese philosopher with the well-known Chinese name Meng Zi. This had been transliterated into a totally different foreigner's name.

 

According to Tan Chuanbao, a professor from the Beijing Normal University, some publishers employ college students to do the translation in order to cut costs.

 

It is not that there is a lack of qualified translators.

 

After the fifth book of J.K. Rowling's Harry Potter series were released, impatient readers, who could not wait for the Chinese edition to come out, posted their own translations on the Internet.

 

That sparked a legal row over whether those amateur translators had violated the copyrights of the publisher or the original translators.

 

He Yuxing claimed that their translation of David Beckham's memoirs has been carefully polished.

 

"The translation of books needs standardization and better regulation to serve readers," he said.

 

(China Daily November 10, 2003)

Print This Page
|
Email This Page
About Us SiteMap Feedback
Copyright © China Internet Information Center. All Rights Reserved
E-mail: webmaster@china.org.cn Tel: 86-10-68326688
亚洲精品久久久久久一区二区_99re热久久这里只有精品34_久久免费高清视频_一区二区三区不卡在线视频
亚洲一区制服诱惑| 欧美高清视频www夜色资源网| 亚洲高清一区二| 午夜在线视频一区二区区别| 在线中文字幕日韩| 亚洲免费av电影| 亚洲乱码国产乱码精品精| 亚洲电影网站| 亚洲大片一区二区三区| 一色屋精品视频在线看| 国语自产精品视频在线看一大j8| 国产偷国产偷亚洲高清97cao | 久久久天天操| 久久久福利视频| 久久久久看片| 乱中年女人伦av一区二区| 久久久久国产一区二区三区四区| 久久精品国产欧美激情| 久久久久青草大香线综合精品| 久久久久久久97| 久久综合亚州| 欧美黄色视屏| 欧美日韩在线三区| 国产精品久久久久久模特| 免费观看不卡av| 久久综合久久综合这里只有精品 | 亚洲伦理精品| 亚洲神马久久| 欧美一级理论性理论a| 久久国产精品久久精品国产| 久久久综合视频| 欧美福利一区二区三区| 欧美精品在线网站| 国产精品户外野外| 国产网站欧美日韩免费精品在线观看 | 亚洲高清视频一区| 日韩视频欧美视频| 亚洲影院一区| 久久野战av| 欧美日韩mv| 国产精品一区二区在线观看网站| 黄色成人在线网站| 日韩亚洲国产精品| 性欧美1819sex性高清| 亚洲二区三区四区| 一区二区日韩免费看| 午夜视频在线观看一区二区| 久久男女视频| 欧美日韩国产高清| 国产午夜精品福利| 亚洲日本中文字幕区| 亚洲欧美春色| 亚洲精品久久久久久下一站 | 欧美国产欧美亚州国产日韩mv天天看完整| 欧美精品福利| 国产热re99久久6国产精品| 亚洲高清久久久| 亚洲午夜av在线| 亚洲黄一区二区| 亚洲欧美激情在线视频| 可以免费看不卡的av网站| 欧美日韩一区二区精品| 国产一区二区三区av电影| 亚洲人成在线观看网站高清| 午夜精品久久久久久久久久久久 | 一区二区三区蜜桃网| 欧美在线999| 欧美日韩国产限制| 亚洲黄色av| 国产三级欧美三级日产三级99| 亚洲国产欧美日韩| 亚洲欧美日韩精品综合在线观看 | 久久精品女人天堂| 欧美日韩一区二区欧美激情| 狠狠v欧美v日韩v亚洲ⅴ| 日韩一级黄色片| 久久精品网址| 欧美有码在线观看视频| 欧美日韩一区在线| 亚洲电影免费在线| 香蕉乱码成人久久天堂爱免费| 一区二区高清在线| 麻豆91精品91久久久的内涵| 国产精品亚洲第一区在线暖暖韩国| 亚洲激情综合| 亚洲成人资源| 久久精品视频va| 国产精品久久一卡二卡| 亚洲精选一区二区| 亚洲国产精品成人久久综合一区| 亚洲欧美在线x视频| 欧美日韩日本视频| 亚洲黄色天堂| 亚洲国产精品久久人人爱蜜臀 | 久久久久国产精品一区| 国产精品日日摸夜夜摸av| 亚洲日本aⅴ片在线观看香蕉| 久久国产直播| 欧美在线播放高清精品| 久久久午夜精品| 国产欧美精品| 亚洲一区二区三区乱码aⅴ| 一本色道久久88综合日韩精品| 欧美成人一区二区三区| 国产一区日韩欧美| 午夜精品福利一区二区蜜股av| 亚洲专区一区二区三区| 欧美日韩免费观看一区三区| 亚洲欧洲精品一区二区| 亚洲人线精品午夜| 久久综合给合久久狠狠狠97色69| 国产婷婷精品| 欧美一区=区| 久久九九热免费视频| 国产午夜精品一区二区三区欧美| 亚洲免费视频在线观看| 亚洲欧美日韩精品久久久久| 欧美日韩中文字幕在线| 99re6热在线精品视频播放速度 | 欧美天天综合网| 一本久道久久综合狠狠爱| 99国内精品久久| 欧美日韩国产不卡在线看| 亚洲日本一区二区三区| 99re热这里只有精品免费视频| 亚洲国产毛片完整版| 国产精品久久77777| 黄色日韩网站| 亚洲激情第一区| 免费日韩av电影| 亚洲高清一区二| 99re66热这里只有精品4| 欧美日韩亚洲一区二区三区四区| 99国产一区| 午夜精品视频| 国产一区视频观看| 亚洲电影在线播放| 欧美成人一品| 99国内精品| 欧美一区激情| 国内精品视频在线播放| 亚洲国产精品视频一区| 欧美国产精品久久| 一本色道久久综合| 欧美一区精品| 一区二区自拍| 亚洲日本一区二区三区| 欧美日韩色婷婷| 亚洲欧美乱综合| 麻豆精品在线视频| 亚洲美女av网站| 午夜视频精品| 黄色成人在线免费| 亚洲乱码视频| 国产九区一区在线| 亚洲国产日韩一级| 欧美视频一二三区| 欧美一区二区三区在线免费观看 | 亚洲精品在线三区| 欧美三级韩国三级日本三斤| 亚洲免费视频一区二区| 女同性一区二区三区人了人一 | 欧美女人交a| 亚洲免费一级电影| 欧美成人69av| 亚洲夜晚福利在线观看| 久久视频在线看| 夜夜嗨网站十八久久| 欧美一区二区性| 亚洲欧美日本另类| 99re视频这里只有精品| 国产精品日韩精品| 亚洲国产精品电影在线观看| 欧美特黄一级大片| 久久精品99国产精品日本 | 欧美午夜精品久久久久久人妖 | 亚洲主播在线| 欧美精品在欧美一区二区少妇| 亚洲欧美日韩中文视频| 欧美激情一二三区| 亚洲中字黄色| 欧美日本国产一区| 久久aⅴ国产紧身牛仔裤| 欧美日韩一区二区在线观看视频 | 亚洲欧洲另类| 久久久国产精品一区| 亚洲精品国产精品久久清纯直播| 久久国产精品一区二区三区四区| 亚洲精品少妇| 久热国产精品| 亚洲欧美卡通另类91av| 欧美日韩视频第一区| 亚洲国产精品精华液2区45| 国产精品你懂的| 99re66热这里只有精品4| 黄色成人在线网站| 欧美一区二区视频在线| 一本久道久久综合狠狠爱| 欧美激情亚洲精品| 亚洲夫妻自拍|