亚洲精品久久久久久一区二区_99re热久久这里只有精品34_久久免费高清视频_一区二区三区不卡在线视频

--- SEARCH ---
WEATHER
CHINA
INTERNATIONAL
BUSINESS
CULTURE
GOVERNMENT
SCI-TECH
ENVIRONMENT
LIFE
PEOPLE
TRAVEL
WEEKLY REVIEW
Learning Chinese
Learn to Cook Chinese Dishes
Exchange Rates


Hot Links
China Development Gateway
Chinese Embassies


Law of the People's Republic of China on Chinese-Foreign Contractual Joint Ventures

(Adopted at the First Session of the Seventh National People's Congress and promulgated by Order No.4 of the President of the People's Republic of China on April 13, 1988, and effective as of the date of promulgation) 

Article 1 This Law is formulated to expand economic cooperation and technological exchange with foreign countries and to promote the joint establishment, on the principle of equality and mutual benefit, by foreign enterprises and other economic organizations or individuals (hereinafter referred to as the foreign party) and Chinese enterprises or other economic organizations (hereinafter referred to as the Chinese party) of Chinese-foreign contractual joint ventures (hereinafter referred to as contractual joint ventures) within the territory of the People's Republic of China. 

Article 2 In establishing a contractual joint venture, the Chinese and foreign parties shall, in accordance with the provisions of this Law, prescribe in their contractual joint venture contract such matters as the investment or conditions for cooperation, the distribution of earnings or products, the sharing of risks and losses, the manners of operation and management and the ownership of the property at the time of the termination of the contractual joint venture.

A contractual joint venture which meets the conditions for being considered a legal person under Chinese law, shall acquire the status of a Chinese legal person in accordance with law. 

Article 3 The State shall, according to law, protect the lawful rights and interests of the contractual joint ventures and of the Chinese and foreign parties.

A contractual joint venture must abide by Chinese laws and regulations and must not injure the public interests of China.

The relevant State authorities shall exercise supervision over the contractual joint ventures according to law. 

Article 4 The State shall encourage the establishment of productive contractual joint ventures that are export-oriented or technologically advanced. 

Article 5 For the purpose of applying for the establishment of a contractual joint venture, such documents as the agreement, the contract and the articles of association signed by the Chinese and foreign parties shall be submitted for examination and approval to the department in charge of foreign economic relations and trade under the State Council or to the department or local government authorized by the State Council (hereinafter referred to as the examination and approval authority). The examination and approval authority shall, within 45 days of receiving the application, decide whether or not to grant approval. 

Article 6 When the application for the establishment of a contractual joint venture is approved, the parrties shall, within 30 days of receiving the certificate of approval, apply to the administrative authorities for industry and commerce for registration and obtain a business license. The date of issuance of the business license of a contractual joint venture shall be the date of its establishment.

A contratual joint venture shall, within 30 days of its establishment, carry out tax registration with the tax authorities. 

Article 7 If the Chinese and foreign parties, during the period of operation of their contractual joint venture, agree through consultation to make major modifications to the contractual joint venture contract, they shall report to the examination and approval authority for approval, if the modifications include items involving statutory industry and commerce registration or tax registration, they shall register the modifications with the administrative authorities for industry and commerce and with the tax anthorities.

Article 8 The investment or conditions for cooperation contributed by the Chinese and foreign parties may be provided in cash or in kind, or may include the right to the use of land, industrial property rights, non-patent technology or other property rights.

Article 9 The Chinese and foreign parties shall, in accordance with the provisions of the laws and regulations and the agreements in the contractual joint venture contract, duly fulfil their obligations of contributing full investment and providing the conditions for cooperation. In case of failure to do so within the prescribed time, the administrative authorities for industry and commerce shall set another time limit for the fulfilment of such obligations; if such obligations are still not fulfilled by the new time limit, the matter shall be handled by the examination and approval authority and the administrative authorities for industry and commerce according to relevant state provisions.

The investments or conditions for cooperation provided by the Chinese and foreign parties shall be verified by an accountant registered in China or the relevant authorities, who shall provide a certificate after verification. 

Article 10 If a Chinese or foreign party wishes to make an assignment of all or part of its rights and obligations prescribed in the contractual joint venture contract, it must obtain the consent of the other party or parties and report to the examination and approval authority for approval. 

Article 11 A contractual joint venture shall conduct its operational and managerial activities in accordance with the approved contract and articles of association for the contractual joint venture. The right of a contractual joint venture to make its own operational and managerial decisions shall not be interfered with. 

Article 12 A contractual joint venture shall establish a board of directors or a joint managerial institution which shall, according to the contract or the articles of association for the contractual joint venture, decide on the major issues concerning the venture. If the Chinese or foreign party assumes the chairmanship of the board of directors or the directorship of the joint managerial institution, the other party shall assume the vice-chairmanship of the board or the deputy directorship of the joint managerial institution. The board of directors or the joint managerial institution may decide on the appointment or employment of a general manager, who shall take charge of the daily operation and management of the contractual joint venture. The general manager shall be accountable to the board of directors or the joint managerial institution.

If a contractual joint venture, after its establishment, chooses to entrust a third party with its operation and management, it must obtain the unanimous consent of the board of directors or the joint managerial institution, report to the examination and approval authority for approval, and register the change with the administrative authorities for industry and commerce. 

Article 13 The employment, dismissal, remuneration, welfare, labour protection and labour insurance, etc. of the staff members and workers of a contractual joint venture shall be specified in contracts concluded in accordance with law. 

Article 14 The staff and workers of a contractual joint venture shall, in accordance with law, establish their trade union organization to carry out trade union activities and protect their lawful rights and interests.

A contractual joint venture shall provide the necessary conditions for the venture's trade union to carry out its activities. 

Article 15 A contractual joint venture must establish its account books within the territory of China, file its accounting statements according to relevant provisions and accept supervision by the financial and tax authorities.

If a contractual joint venture, in violation of the provisions prescribed in the preceding paragraph, does not establish its account books within the territory of China, the financial and tax authorities may impose a fine on it, and the administrative authorities for industry and commerce may order it to suspend its business operations or may revoke its business license. 

Article 16 A contractual joint venture shall, by presenting its business license, open a foreign exchange account with a bank or any other financial institution which is permitted by the exchange control authorities of the State to conduct transactions in foreign exchange. A contractual joint venture shall handle its foreign exchange transactions in accordance with the provisions of the State on foreign exchange control. 

Article 17 A contractual joint venture may obtain loans from financial institutions within the territory of China and may also obtain loans outside the territory of China.

Loans to be used by the Chinese and foreign parties as investment or conditions for cooperation, and their guarantees, shall be provided by each party on its own. 

Article 18 The various kinds of insurance coverage of a contractual joint venture shall be furnished by insurance institutions within the territory of China. 

Article 19 A contractual joint venture may, within its approved scope of operation, import materials it needs and export products it produces. A contractual joint venture may purchase, on both the domestic market and the world market, the raw and processed materials, fuels, etc. within its approved scope of operation. 

Article 20 A contractual joint venture shall achieve on its own the balance of its foreign exchange receipts and expenditures. If a contractual joint venture is unable to achieve the balance of its foreign exchange receipts and expenditures on its own, it may, in accordance with State provisions, apply to the relevant authorities for assistance. 

Article 21 A contractual joint venture shall, in accordance with State provisions on tax, pay taxes and may enjoy the preferential treatment of tax reduction or exemption. 

Article 22 The Chinese and foreign parties shall share earnings or products, undertake risks and losses in accordance with the agreements prescribed in the contractual joint venture contract.

If, upon the expiration of the period of a venture's operation, all the fixed assets of the contractual joint venture, as agreed upon by the Chinese and foreign parties in the contractual joint venture contract, are to belong to the Chinese party, the Chinese and foreign parties may prescribe in the contractual joint venture contract the ways for the foreign party to recover its investment ahead of time during the period of the venture's operation. If the foreign party, as agreed upon in the contractual joint venture contract, is to recover its investment prior to the payment of income tax, it must apply to the financial and tax authorities, which shall examine and approve the application in accordance with State provisions concerning taxes.

If, according to the provisions of the preceding paragraph, the foreign party is to recover its investment ahead of time during the period of the venture's operation, the Chinese and foreign parties shall, as stipulated by the relevant laws and agreed in the contractual joint venture contract, be liable for the debts of the venture. 

Article 23 After the foreign party has fulfilled its obligations under the law and the contractual joint venture contract, the profits it receives as its share, its other legitimate income and the funds it receives as its share upon the termination of the venture, may be remitted abroad according to law.

The wages, salaries or other legitimate income earned by the foreign staff and workers of contractual joint ventures, after the payment of the individual income tax according to law, may be remitted abroad. 

Article 24 Upon the expiration or ternination in advance of the term of a contractual joint venture, its assets, claims and debts shall be liquidated according to legal procedures. The Chinese and foreign parties shall, in accordance with the agreement specified in the contractual joint venture contract, determine the ownership of the venture's property.

A contractual joint venture shall, upon the expiration or termination in advance of its term, cancel its registration with the administrative authorities for industry and commerce and the tax authorities. 

Article 25 The period of operation of a contractual joint venture shall be determined through consultation by the Chinese and foreign parties and shall be clearly specified in the contractual joint venture contract. If the Chinese and foreign parties agree to extend the period of operation, they shall apply to the examination and approval authority 180 days prior to the expiration of the venture's term. The examination and approval authority shall decide whether or not to grant approval within 30 days of receiving the application. 

Article 26 Any dispute between the Chinese and foreign parties arising from the execution of the contract or the articles of the association for a contractual joint venture shall be settled through consultation or mediation. In case of a dispute which the Chinese or the foreign party is unwilling to settle through consultation or mediation, or of a dispute which they have failed to settle through consultation or mediation, the Chinese and foreign parties may submit it to a Chinese arbitration agency or any other arbitration agency for arbitration in accordance with the arbitration clause in the contractual joint venture contract or written agreement on arbitration concluded afterwards.

The Chinese or foreign party may bring a suit in a Chinese court, if no arbitration clause is provided in the contractual joint venture contract and if no written agreement is concluded afterwards. 

Article 27 The detailed rules for the implementation of this Law shall be formulated by the department in charge of foreign economic relations and trade under the State Council and reported to the State Council for approval before implementation.

Article 28 This Law shall come into force as of the date of its promulgation.

Print This Page | Email This Page
About Us SiteMap Feedback
Copyright © China Internet Information Center. All Rights Reserved
E-mail: webmaster@china.org.cn Tel: 86-10-68326688
亚洲精品久久久久久一区二区_99re热久久这里只有精品34_久久免费高清视频_一区二区三区不卡在线视频
久久精品二区| 亚洲欧美日韩精品久久亚洲区 | 亚洲日本成人| 有坂深雪在线一区| 激情欧美一区| 伊人成人网在线看| 狠狠色丁香久久婷婷综合_中| 国产日韩成人精品| 国产欧美精品日韩区二区麻豆天美| 欧美性事在线| 国产精品毛片高清在线完整版| 欧美午夜精品一区| 国产精品女主播| 国产精品亚洲产品| 国产欧美日韩不卡免费| 国产欧美另类| 国产亚洲欧美日韩日本| 国产一区免费视频| 欲香欲色天天天综合和网| 亚洲国产精品成人| 亚洲三级国产| 99综合精品| 这里只有精品电影| 亚洲影院色无极综合| 亚洲欧美日韩一区二区三区在线观看| 亚洲图片欧美日产| 亚洲一区免费网站| 欧美专区在线观看| 亚洲精品1区2区| 亚洲精品欧美专区| 9久re热视频在线精品| 在线性视频日韩欧美| 亚洲午夜精品在线| 欧美一区二区视频网站| 久久国产主播精品| 乱中年女人伦av一区二区| 欧美成人久久| 欧美日韩亚洲一区三区| 国产精品久久久久久av福利软件 | 亚洲一区二区3| 亚洲欧美综合精品久久成人| 久久国产精品久久久久久久久久| 久久久久久亚洲精品中文字幕| 欧美成人精品1314www| 欧美日韩一区二区高清| 国产精品青草久久| 黄色成人av网| 亚洲精品一区二区在线| 亚洲免费在线观看| 最新国产精品拍自在线播放| 一区二区三区福利| 欧美综合77777色婷婷| 欧美777四色影视在线| 欧美色网在线| 国外成人在线视频网站| 91久久精品网| 亚洲女同同性videoxma| 久久精品日产第一区二区三区| 99视频精品全国免费| 欧美一区二区在线看| 欧美激情女人20p| 国产欧美日韩伦理| 亚洲日本中文字幕免费在线不卡| 亚洲欧美成人综合| 亚洲欧洲在线看| 亚洲欧美综合v| 欧美大片一区二区| 国产美女精品免费电影| 亚洲大胆美女视频| 亚洲欧美日韩一区在线| 99国产精品自拍| 久久精品国产一区二区三| 欧美日韩国产天堂| 伊甸园精品99久久久久久| 亚洲午夜精品久久| 亚洲伦理在线观看| 久久精品一区蜜桃臀影院 | 激情综合色综合久久综合| 一区二区三区四区精品| 亚洲国产精品激情在线观看| 亚洲女同在线| 欧美精品在线视频| 国产手机视频一区二区| 日韩视频在线一区二区| 亚洲大片免费看| 久久成人国产精品| 国产精品激情偷乱一区二区∴| 亚洲国产精品成人精品| 欧美在线视频观看| 欧美一进一出视频| 欧美午夜剧场| 亚洲精品在线观看免费| 91久久综合| 久久亚裔精品欧美| 国产日韩精品在线播放| 这里只有精品丝袜| 一区二区三区精品视频| 欧美国产日韩一区| 在线观看成人网| 欧美一区高清| 久久狠狠久久综合桃花| 国产精品一区二区a| 中文一区二区在线观看| 一区二区三区日韩欧美| 欧美精品一区在线观看| 在线观看视频免费一区二区三区| 欧美在线国产| 久久av一区| 国产日韩欧美电影在线观看| 亚洲无线一线二线三线区别av| 一区二区三区成人精品| 欧美激情一二区| 亚洲国产成人精品女人久久久| 久久av在线看| 久久精品九九| 国产亚洲永久域名| 性色av一区二区三区红粉影视| 欧美一区二区精品在线| 国产精品少妇自拍| 亚洲欧美99| 欧美在线三区| 国产日韩一区二区| 亚洲欧美在线另类| 欧美一级网站| 国产视频久久| 久久国产精品第一页| 久久免费少妇高潮久久精品99| 国产视频一区在线观看一区免费| 亚洲欧美另类中文字幕| 欧美在线观看日本一区| 国产日韩精品入口| 久久精品噜噜噜成人av农村| 免费不卡亚洲欧美| 亚洲国产小视频在线观看| 日韩视频永久免费| 欧美日韩国产免费观看| 一区二区日本视频| 欧美一区二区三区四区在线观看 | 久久精品国产一区二区电影| 国内精品模特av私拍在线观看| 久久国内精品视频| 美女亚洲精品| 亚洲精品资源美女情侣酒店| 亚洲在线观看| 国产日韩欧美精品综合| 久久精品一区二区三区四区| 欧美福利电影网| 日韩亚洲欧美成人| 亚洲欧美自拍偷拍| 韩国福利一区| 99在线精品免费视频九九视| 国产精品sm| 欧美一区二区三区四区在线| 免费观看久久久4p| 99精品久久| 久久久91精品国产| 亚洲国产精品久久久久久女王 | 亚洲欧美在线免费| 国模 一区 二区 三区| 亚洲卡通欧美制服中文| 国产精品户外野外| 亚洲成在线观看| 欧美女同视频| 亚洲欧美日韩一区二区三区在线观看 | 欧美成人黄色小视频| 亚洲伦理精品| 欧美在线播放高清精品| 亚洲丶国产丶欧美一区二区三区| 亚洲少妇在线| 国产亚洲精品一区二555| 亚洲免费av片| 国产伦精品免费视频| 亚洲精品国产精品乱码不99 | 欧美精品午夜| 亚洲在线观看| 美日韩免费视频| 在线一区欧美| 久久免费视频在线观看| 亚洲免费电影在线观看| 欧美一区日韩一区| 亚洲激情国产精品| 欧美在线免费观看亚洲| 亚洲日本黄色| 久久黄色网页| 亚洲精品网站在线播放gif| 久久精品视频在线看| 日韩午夜在线观看视频| 久久久久国产精品人| 亚洲精品一区在线观看香蕉| 久久久久久久久岛国免费| 日韩视频精品在线观看| 久久字幕精品一区| 一区二区三区四区精品| 美女国内精品自产拍在线播放| 亚洲一区二区免费视频| 欧美激情第五页| 欧美亚洲三区| 国产精品二区二区三区| 亚洲精品裸体| 国产亚洲精品久|