--- SEARCH ---
WEATHER
CHINA
INTERNATIONAL
BUSINESS
CULTURE
GOVERNMENT
SCI-TECH
ENVIRONMENT
SPORTS
LIFE
PEOPLE
TRAVEL
WEEKLY REVIEW
Learning Chinese
Learn to Cook Chinese Dishes
Exchange Rates
Hotel Service
China Calendar


Hot Links
China Development Gateway
Chinese Embassies

Manufacturers, Exporters, Wholesalers - Global trade starts here.

Interview: Doctors in HK Hospitals Softening Stance Against Chinese Medicine
In a desperate bid to save Severe Acute Respiratory Syndrome (SARS) patients in Hong Kong, western medicine doctors in Hong Kong's hospitals have started conceding to allow patients to try traditional Chinese medicine to combine it with existing treatment.

Overwhelming support for using Chinese medicine to treat SARS patients came after both the program hosts, Hong Kong citizens, Chinese medicine herbalists and western medicine doctors all phoned in the HKSAR government radio show Thursday and Friday to voice their fervent support for public hospital doctors to adopt the combined treatment of traditional Chinese medicine and westernmedicine treatment.

This came particularly after members of the anti-SARS committeeof Baptist University cited on air Friday recent successful clinical examples of speedy recovery of SARS patients in a week under the combined treatment of traditional Chinese medicine concoction and injection and western medicine at the Respiratory Ward of Guangdong Province Traditional Chinese Medicine Hospital recently.

According to Ranic Leung Chun Chuen, a student representative member of the 9-person Anti-SARS committee urgently set up by the School of Chinese Medicine of Hong Kong Baptist University recently to fight for the use of Chinese medicine to treat SARS patients in Hong Kong, within one day after the opening of the university's two telephone hotlines Thursday, about 80 calls poured in in a single day enquiring the use of Chinese medicine tocure SARS or for post-recovery health maintenance treatment.

Leung described the attitude of certain western medicine doctors at Hong Kong's public hospitals as already "conceding by giving the yellow ready signal if the green light yet" to allow their SARS patients to be treated by professional Chinese herbalists under the committee headed by Liu Liang, the dean of the School of Chinese medicine of Baptist University.

"We are trying to open up this avenue at public hospitals. So patients' relatives have already been calling us after this morning's show. So far, relatives of two patients have urgently contacted us. One is being treated at the intensive care unit while the other is less serious," Ranic Leung said.

Under the concessive circumstance now, Leung said that in the early to middle pathological phase of the contraction of the SARS virus, the committee's member experts are still confident of successful Chinese medicine treatment, if they are able to liaise with the public hospital doctors to agree on what combined prescriptions would be right to work together and to reinforce thetreatment.

"Now if there are any obstacles at all, they would be the administrative obstacles. But if the patients themselves and theirrelatives now insist in trying Chinese medicine out, the hospital doctors theoretically have no rights to stop them.

"Indeed, the western doctors are softening their stance againstChinese medicine," he said, citing that the committee members are so busy visiting SARS patients all day that four extra helpers whoare retired doctors have been recruited to run around for the lifeof patients," Leung said.

But not until HKSAR Chief Executive Tung Chee Hwa officially gives the official consent for allowing the combined use of two kinds of medicines will the administrative obstacles be removed, he said.

In order to cope with the situation, the anti-SARS committee ofthe Baptist University is currently setting up a contingency plan to meet the needs of SARS patients interested in combining currenthospital treatment with Chinese medicine treatment.

The plan includes recruiting more voluntary medical experts, logistical support, the supply of protection gears for the front-line staff, quarantine measures, medical supplies, he said.

"The relative smaller-scale contigency plan being mapped out would be escalated into a major operation once the public hospitals here are willing to officially incorporate Chinese medicine in treating the SARS patients," he said.

Liu Liang said that (852) 3411-2905 or (852) 3411-2998 is the number to call, should the public need to seek quick advice from the School of Medicine of the university here over the telephone.

(Xinhua News Agency April 19, 2003)

SARS
Print This Page | Email This Page
About Us SiteMap Feedback
Copyright © China Internet Information Center. All Rights Reserved
E-mail: webmaster@china.org.cn Tel: 86-10-68326688
主站蜘蛛池模板: 午夜精品视频5000| 国产欧美在线观看| 一级做a爰全过程完整版电影播放| 最好看免费中文字幕2019| 亚洲欧美日韩天堂在线观看| 精品久久久久久无码中文字幕一区| 国产亚洲欧美日韩精品一区二区 | 日本一区二区高清| 久久高清内射无套| 欧美在线视频网站| 亚洲欧美日韩精品久久亚洲区| 男生和女生污污的视频| 喝茶影视喝茶影院最新电影电视剧 | 国产免费观看黄AV片| 久久五月天综合网| 国产精品俺来也在线观看| 91老师国产黑色丝袜在线| 大臿蕉香蕉大视频成人| yy6080久久亚洲精品| 成人欧美一区二区三区在线观看| 久久久久亚洲AV综合波多野结衣| 日韩在线第二页| 久萆下载app下载入口| 校园春色另类小说| 亚洲剧情在线观看| 欧美成人在线视频| 亚洲欧洲精品视频在线观看| 波多野结衣中文字幕一区二区三区| 人妻丰满熟妇无码区免费| 男彩虹用的app小蓝| 免费精品国产日韩热久久| 精品少妇人妻av无码久久| 啦啦啦手机完整免费高清观看| 色片在线免费观看| 国产一区二区电影在线观看| 蜜中蜜3在线观看视频| 国产亚洲一区二区在线观看| 课外辅导的秘密在线观看| 国产亚洲欧美日韩在线观看不卡| 隔壁女邻居在线观看| 国产动作大片中文字幕|