亚洲精品久久久久久一区二区_99re热久久这里只有精品34_久久免费高清视频_一区二区三区不卡在线视频

--- SEARCH ---
WEATHER
CHINA
INTERNATIONAL
BUSINESS
CULTURE
GOVERNMENT
SCI-TECH
ENVIRONMENT
SPORTS
LIFE
PEOPLE
TRAVEL
WEEKLY REVIEW
Chinese Women
Film in China
War on Poverty
Learning Chinese
Learn to Cook Chinese Dishes
Exchange Rates
Hotel Service
China Calendar
Telephone and
Postal Codes


Hot Links
China Development Gateway
Chinese Embassies
China Knowledge

Mount Qomolangma or Mount Everest?
The days of empires and overt colonialism have long past but the Earth's highest peak has retained its anglicized name, complained Gelek, an established Tibetan scholar with China's Tibetology Center in Beijing.

"It is time for the Western world to respect us Tibetans by recognizing the highest peak on Earth by its Tibetan name, Qomolangma," he says.

"This is also a call to the international Tibetology community to use Tibetan names for Tibetan things."

Lin Chao, a professor of geography with Peking University, who died in 1991 in his early 80s, branded the naming of the peak after George Everest, the surveyor-general of India from 1830 to 1843, as "ignorance and arrogance" on the part of the British, whose then empire extended into much of Asia.

For Tibetans, it is unacceptable that the 8,848-metre summit and symptom of a benevolent goddess is known to Westerners by an English name.

Lin Chao, an expert on geographic history and toponymy who spent 61 years studying and teaching geography, explored the controversy in a paper entitled "The Discovery and Name of Qomolangma," published in the fourth issue of the Peking University Journal in 1958.

In the paper, the late professor concluded: "Those who discovered Mount Qomolangma first were Tibetans living in southern Tibet and they so named it. And those who first recorded the peak on a map using scientific methods were Chinese surveyors Shengzhu, Churbizanbo and Lanbenzhanba, who conducted the survey in Tibet between 1715 and 1717."

The trio -- an official in charge of ethnic affairs and two Buddhist lamas -- were dispatched by Emperor Kangxi (reigned 1661-1722) of the Qing Dynasty (1644-1911) to map the territory of Tibet.

"They had all studied mathematics at the imperial astrological bureau," Lin wrote.

They "quite accurately" recorded the geographic data of the Qomolangma area and marked the name of the peak in its Tibetan pronunciation on the map, "which laid down the foundation of knowledge about Qomolangma in the ensuing two centuries."

Kangxi Atlas

The map bearing the name of Qomolangma was incorporated in 1721 into the Atlas of the Whole Imperial Territory, which, known as the Kangxi Atlas, was the first official documentation of the summit.

Jean-Baptiste Regis, a French missionary who helped perfect the maps, then sent the atlas to France where Nouvel Atlas de la Chine -- the New Map of China -- was made, based on the Kangxi Atlas, in 1733 by Jean Baptiste Bourguignon d'Anville, a royal cartographer.

The French version of the atlas included two maps of Tibet, on both of which Qomolangma was marked in French as M. Tchoumour Lancma.

Copies of the Kangxi Atlas were duplicated and distributed more widely in China in 1822 during the reign of Emperor Daoguang (1821-50) and in 1864 during the reign of Emperor Tongzhi (1861-75).

Although the Chinese characters for Qomolangma that appeared in the Qing maps look different from the present-day Chinese characters for the peak, they sound the same and are all faithful to Tibetan syllables.

German geographer Julius Klaprotto published his map of Central Asia in 1836 based on the Chinese maps and documents, on which Qomolangma was accurately marked as Disomo langma in German.

The survey and marking of Qomolangma on the map during the reign of Emperor Kangxi preceded the British colonialists' attempt to map the summit by more than 130 years, according to Lin.

When the British tried to map the mountain from India, "they knew nothing about Qomolangma. While they could not get a permit to conduct surveys among local Tibetans in areas around the peak, they did not bother to study the literature already in existence in Europe and China," Lin wrote.

"They arbitrarily named what they used to address as Peak XV after a person who had nothing to do with Qomolangma."

If the British were ignorant of the name Qomolangma when they named the summit after George Everest in the mid-19th century, thereafter they made no attempt to revert to the Tibetan name which had been known for some time.

Brigadier General C. G. Bruce, at the time serving with the British army in India, was quoted by Lin as saying, in reference to the first British expedition to climb Qomolangma in 1920: "Even if this proposed expedition finds its real name written clearly on the mountain, I hope it will take no notice" as "no name is more beautiful and suitable as Mount Everest."

Clearly miffed by this impertinence, Lin wrote: "That means the British approach to the name of Qomolangma was to insist on calling it Everest despite the fact that it had already had a Tibetan name. This was ridiculous."

Tibetan students studying at the Central University for Nationalities in Beijing echo the late professor's sentiments.

Tibetan Heritage

Daqung, a Tibetology major from Xigaze in Tibet says Tibetans' relationship with Qomolangma is almost inherent.

"We don't come to know her by learning, but she comes to us," he says. "Qomolangma is in every Tibetan's heart and the stories about the goddess are passed down to us as part of Tibetan heritage."

Basang Cering, Daqung's Tibetan classmate, says: "It's not simply an issue of naming.

"The name, as well as the peak, is too important to us Tibetans. There are so many tales and legends about the mountain and it has become part of Tibetan culture."

In Tibetan legends, the Himalaya region was once an ocean and all creatures and plants lived peacefully in the forest ashore. But one day came a monstrous dragon with five heads and the huge waves it stirred up inundated the forest and meadows.

When the creatures were about to be swept away by the torrents, five colorful clouds descended from heaven, turned into five beautiful goddesses and defeated the monster with their magic power.

At the request of the creatures they saved, the five goddesses did not return to their heavenly residence and stayed on to protect lives on Earth.

They ordered the sea to recede before they turned themselves into five peaks, one of which is Qomolangma, which towers the highest, most serene and imposing, with her perennial garb of snow under an azure sky.

Zhandui, a Tibetan researcher on religion at the China Tibetology Research Centre in Beijing, says Tibetans began to worship mountain gods long before Buddhism was introduced to Tibet.

In Bon-Chos, the indigenous religion of Tibet, mountain gods, together with gods of fire and water are believed to bring blessings for prosperity and peace. "Qomolangma is believed to be one of the five goddesses who take care of the region," Zhandui says.

In Tibetan classics, the Qomolangma area was regarded as a place for raising birds in the seventh or eighth century, and was called Chamalang or Lhochamala in Tibetan, words which have a similar pronunciation to Qomolangma.

Milarepa, a reverent Tibetan Buddhist monk and hermit known for his literary talent in the 11th or 12th centuries, is believed to have spent nine years in the Qomolangma area studying Buddhist doctrine and absorbing himself in the culture -- he produced a number of odes to Qomolangma.

Lin and some other Chinese scholars began to call for promoting the use of the summit's Tibetan name world-wide in the 1950s. At a press conference during his visit to Nepal in April 1960, Zhou Enlai, the late Chinese premier, said Chinese people were not happy with the name Everest.

"It was imposed on the mountain," said Zhou.

Some Westerners also feel the name is not correct.

In his book "Chomolungma Sings the Blues" -- Chomolungma is another English alternative spelling for Qomolangma -- published by Constable in 1997, Ed Douglas, a British journalist, observed: "I, for one, regret that most of the world will continue to call it Everest. There are unpleasant colonial undertones to the name Everest."

But the English name persists into the Internet era, with the name Everest dominating all websites relating to the peak. In most cases, Qomolangma or Chomolungma is used only as a reference.

Time for Change

While Qomolangma is indicative of the orient, Basang says the British name "may mislead those who don't know the mountain into thinking that the summit is in Europe or the Americas. To name the holy mountain after a foreigner is nothing but disrespectful to our Tibetan culture."

Xu Tiebing, a professor of international relations at the Beijing Broadcasting Institute, points out that according to norms governing international relations, the name given by indigenous people should be respected.

"It's forgivable for Westerners to call the peak Everest because of their ignorance of its Tibetan name," he says.

"But now so many years have passed and it is time for them to correct their mistake."

Gelek says: "When Qomolangma becomes the only word for people all over the world to refer to the highest peak on Earth, I, as a Tibetan, will feel very contented." And so will the Tibetan goddess of the Earth.

(China Daily November 18, 2002)

Mountain to Climb over Name
Species Saved in Qomolangma Reserve
Mt. Qomolangma Gets Cleaned up
Print This Page
|
Email This Page
About Us SiteMap Feedback
Copyright © China Internet Information Center. All Rights Reserved
E-mail: webmaster@china.org.cn Tel: 86-10-88828000
亚洲精品久久久久久一区二区_99re热久久这里只有精品34_久久免费高清视频_一区二区三区不卡在线视频
欧美巨乳在线观看| 好男人免费精品视频| 欧美一区亚洲二区| 亚洲少妇在线| 日韩午夜电影| 91久久亚洲| 久久精品亚洲热| 久久国产精品99国产| 亚洲欧美激情四射在线日 | 欧美一级欧美一级在线播放| 亚洲视频中文| 亚洲亚洲精品在线观看| 亚洲色无码播放| 亚洲综合日本| 欧美一级艳片视频免费观看| 亚洲欧美日韩综合国产aⅴ| 亚洲欧美日韩一区二区| 亚洲欧美日本伦理| 西西人体一区二区| 欧美一区二区日韩一区二区| 欧美一区二区三区在线观看视频| 翔田千里一区二区| 久久福利精品| 久久婷婷综合激情| 欧美va天堂在线| 欧美巨乳波霸| 国产精品高潮呻吟久久| 国产精品一区在线观看| 国产一区二区三区在线免费观看| 激情成人综合网| 亚洲国产欧美在线人成| 亚洲人成在线观看| 一区二区三区四区五区精品| 午夜精品一区二区在线观看| 久久动漫亚洲| 亚洲日本黄色| 亚洲社区在线观看| 香蕉久久一区二区不卡无毒影院| 久久久精品国产免费观看同学| 麻豆精品91| 欧美日韩国产免费观看| 国产精品久久二区二区| 国内偷自视频区视频综合| 亚洲国产欧美日韩精品| 一二美女精品欧洲| 欧美影院久久久| 亚洲日本视频| 亚洲男人影院| 老**午夜毛片一区二区三区| 欧美精品麻豆| 国产精品一区二区男女羞羞无遮挡| 国产自产高清不卡| 日韩视频一区二区三区在线播放| 亚洲影院在线观看| 最新亚洲激情| 亚洲免费在线观看| 另类春色校园亚洲| 国产精品啊啊啊| 激情综合色综合久久| 日韩视频在线观看免费| 午夜精品久久久久久久久久久| 亚洲精美视频| 先锋影音国产精品| 欧美国产日韩一二三区| 国产精品欧美久久| 亚洲国产精品成人精品| 亚洲综合视频在线| 日韩午夜激情电影| 久久国产精品黑丝| 欧美精品色综合| 国产综合色产| 中国成人亚色综合网站| 亚洲高清在线观看| 午夜精品免费视频| 欧美日本一道本| 红桃视频亚洲| 国产精品99久久久久久久久久久久| 久久国产精品一区二区三区| 亚洲一区免费视频| 暖暖成人免费视频| 国产女主播一区| 99精品欧美一区二区三区| 亚洲国产欧美另类丝袜| 性欧美大战久久久久久久免费观看| 欧美华人在线视频| 国产一区二区三区在线免费观看| 一本久道久久综合中文字幕| 亚洲国产精品一区二区三区| 午夜免费久久久久| 欧美日韩蜜桃| …久久精品99久久香蕉国产| 午夜精品久久久久久久久久久久久| 9人人澡人人爽人人精品| 久久婷婷色综合| 国产日韩欧美电影在线观看| 亚洲深夜福利视频| 99国产精品久久久久久久成人热| 久久久久国色av免费看影院| 国产精品嫩草影院av蜜臀| 亚洲免费av网站| 亚洲精品国精品久久99热| 久久一区二区视频| 国产一区二区三区自拍| 亚洲欧美日韩中文播放| 亚洲欧美清纯在线制服| 欧美日韩亚洲一区二区三区| 亚洲国产精品久久久久婷婷老年| 久久丁香综合五月国产三级网站| 欧美一级欧美一级在线播放| 国产精品电影观看| 日韩视频永久免费观看| 一本色道久久综合精品竹菊| 欧美高清在线一区二区| 一区视频在线看| 久久精品国产免费看久久精品| 欧美一区日本一区韩国一区| 国产精品尤物福利片在线观看| 亚洲网站在线看| 午夜国产精品视频免费体验区| 国产精品国产三级国产专播品爱网| 日韩天天综合| 亚洲香蕉视频| 国产精品电影网站| 亚洲专区一二三| 久久成人一区二区| 国产综合欧美| 亚洲国产精品一区制服丝袜 | 美女91精品| 亚洲国产成人在线视频| 亚洲青色在线| 欧美激情黄色片| 亚洲三级电影在线观看| 在线亚洲成人| 国产精品久久999| 亚洲尤物在线| 久久久97精品| 亚洲第一中文字幕| 99re热这里只有精品视频| 欧美日本韩国一区| 一区二区国产在线观看| 亚洲综合色自拍一区| 国产伦精品一区二区三| 久久成人免费日本黄色| 蜜桃av一区二区三区| 亚洲欧洲日产国码二区| 亚洲一区二区三区成人在线视频精品 | 久久不见久久见免费视频1| 国产日韩欧美在线播放不卡| 久久国产精品亚洲77777| 免费日韩av片| 一本色道久久综合亚洲精品不卡 | 欧美激情中文字幕一区二区| 一本大道久久a久久精二百| 性欧美办公室18xxxxhd| 狠狠色综合色区| 日韩亚洲精品电影| 国产精品第一页第二页第三页| 午夜免费久久久久| 蜜桃久久av一区| 一区二区av在线| 久久精品国产69国产精品亚洲| 亚洲高清久久网| 亚洲视屏一区| 国产一区二区三区的电影 | 欧美午夜精品久久久久久久| 午夜一级在线看亚洲| 欧美xart系列高清| 亚洲图片在线观看| 男人的天堂亚洲| 亚洲视频久久| 裸体歌舞表演一区二区| 一区二区激情| 老**午夜毛片一区二区三区| 一区二区三区精品久久久| 久久久精彩视频| av成人免费在线| 久久亚洲色图| 亚洲色诱最新| 欧美国产一区二区在线观看| 亚洲亚洲精品三区日韩精品在线视频| 久久亚洲综合色| 亚洲视频免费看| 欧美风情在线观看| 亚洲欧美日韩在线一区| 欧美日韩精品综合在线| 亚洲第一页在线| 国产精品一二三| 99精品欧美一区二区三区| 国产主播一区二区| 亚洲综合好骚| 亚洲人成毛片在线播放| 久久精品夜色噜噜亚洲aⅴ| 日韩视频免费观看| 欧美a级片网站| 小辣椒精品导航| 欧美亚州一区二区三区| 亚洲看片网站| 黑人极品videos精品欧美裸| 香蕉久久精品日日躁夜夜躁| 亚洲美女精品久久|