亚洲精品久久久久久一区二区_99re热久久这里只有精品34_久久免费高清视频_一区二区三区不卡在线视频

--- SEARCH ---
WEATHER
CHINA
INTERNATIONAL
BUSINESS
CULTURE
GOVERNMENT
SCI-TECH
ENVIRONMENT
SPORTS
LIFE
PEOPLE
TRAVEL
WEEKLY REVIEW
Chinese Women
Film in China
War on Poverty
Learning Chinese
Learn to Cook Chinese Dishes
Exchange Rates
Hotel Service
China Calendar
Telephone and
Postal Codes


Hot Links
China Development Gateway
Chinese Embassies
China Knowledge

Mount Qomolangma or Mount Everest?
The days of empires and overt colonialism have long past but the Earth's highest peak has retained its anglicized name, complained Gelek, an established Tibetan scholar with China's Tibetology Center in Beijing.

"It is time for the Western world to respect us Tibetans by recognizing the highest peak on Earth by its Tibetan name, Qomolangma," he says.

"This is also a call to the international Tibetology community to use Tibetan names for Tibetan things."

Lin Chao, a professor of geography with Peking University, who died in 1991 in his early 80s, branded the naming of the peak after George Everest, the surveyor-general of India from 1830 to 1843, as "ignorance and arrogance" on the part of the British, whose then empire extended into much of Asia.

For Tibetans, it is unacceptable that the 8,848-metre summit and symptom of a benevolent goddess is known to Westerners by an English name.

Lin Chao, an expert on geographic history and toponymy who spent 61 years studying and teaching geography, explored the controversy in a paper entitled "The Discovery and Name of Qomolangma," published in the fourth issue of the Peking University Journal in 1958.

In the paper, the late professor concluded: "Those who discovered Mount Qomolangma first were Tibetans living in southern Tibet and they so named it. And those who first recorded the peak on a map using scientific methods were Chinese surveyors Shengzhu, Churbizanbo and Lanbenzhanba, who conducted the survey in Tibet between 1715 and 1717."

The trio -- an official in charge of ethnic affairs and two Buddhist lamas -- were dispatched by Emperor Kangxi (reigned 1661-1722) of the Qing Dynasty (1644-1911) to map the territory of Tibet.

"They had all studied mathematics at the imperial astrological bureau," Lin wrote.

They "quite accurately" recorded the geographic data of the Qomolangma area and marked the name of the peak in its Tibetan pronunciation on the map, "which laid down the foundation of knowledge about Qomolangma in the ensuing two centuries."

Kangxi Atlas

The map bearing the name of Qomolangma was incorporated in 1721 into the Atlas of the Whole Imperial Territory, which, known as the Kangxi Atlas, was the first official documentation of the summit.

Jean-Baptiste Regis, a French missionary who helped perfect the maps, then sent the atlas to France where Nouvel Atlas de la Chine -- the New Map of China -- was made, based on the Kangxi Atlas, in 1733 by Jean Baptiste Bourguignon d'Anville, a royal cartographer.

The French version of the atlas included two maps of Tibet, on both of which Qomolangma was marked in French as M. Tchoumour Lancma.

Copies of the Kangxi Atlas were duplicated and distributed more widely in China in 1822 during the reign of Emperor Daoguang (1821-50) and in 1864 during the reign of Emperor Tongzhi (1861-75).

Although the Chinese characters for Qomolangma that appeared in the Qing maps look different from the present-day Chinese characters for the peak, they sound the same and are all faithful to Tibetan syllables.

German geographer Julius Klaprotto published his map of Central Asia in 1836 based on the Chinese maps and documents, on which Qomolangma was accurately marked as Disomo langma in German.

The survey and marking of Qomolangma on the map during the reign of Emperor Kangxi preceded the British colonialists' attempt to map the summit by more than 130 years, according to Lin.

When the British tried to map the mountain from India, "they knew nothing about Qomolangma. While they could not get a permit to conduct surveys among local Tibetans in areas around the peak, they did not bother to study the literature already in existence in Europe and China," Lin wrote.

"They arbitrarily named what they used to address as Peak XV after a person who had nothing to do with Qomolangma."

If the British were ignorant of the name Qomolangma when they named the summit after George Everest in the mid-19th century, thereafter they made no attempt to revert to the Tibetan name which had been known for some time.

Brigadier General C. G. Bruce, at the time serving with the British army in India, was quoted by Lin as saying, in reference to the first British expedition to climb Qomolangma in 1920: "Even if this proposed expedition finds its real name written clearly on the mountain, I hope it will take no notice" as "no name is more beautiful and suitable as Mount Everest."

Clearly miffed by this impertinence, Lin wrote: "That means the British approach to the name of Qomolangma was to insist on calling it Everest despite the fact that it had already had a Tibetan name. This was ridiculous."

Tibetan students studying at the Central University for Nationalities in Beijing echo the late professor's sentiments.

Tibetan Heritage

Daqung, a Tibetology major from Xigaze in Tibet says Tibetans' relationship with Qomolangma is almost inherent.

"We don't come to know her by learning, but she comes to us," he says. "Qomolangma is in every Tibetan's heart and the stories about the goddess are passed down to us as part of Tibetan heritage."

Basang Cering, Daqung's Tibetan classmate, says: "It's not simply an issue of naming.

"The name, as well as the peak, is too important to us Tibetans. There are so many tales and legends about the mountain and it has become part of Tibetan culture."

In Tibetan legends, the Himalaya region was once an ocean and all creatures and plants lived peacefully in the forest ashore. But one day came a monstrous dragon with five heads and the huge waves it stirred up inundated the forest and meadows.

When the creatures were about to be swept away by the torrents, five colorful clouds descended from heaven, turned into five beautiful goddesses and defeated the monster with their magic power.

At the request of the creatures they saved, the five goddesses did not return to their heavenly residence and stayed on to protect lives on Earth.

They ordered the sea to recede before they turned themselves into five peaks, one of which is Qomolangma, which towers the highest, most serene and imposing, with her perennial garb of snow under an azure sky.

Zhandui, a Tibetan researcher on religion at the China Tibetology Research Centre in Beijing, says Tibetans began to worship mountain gods long before Buddhism was introduced to Tibet.

In Bon-Chos, the indigenous religion of Tibet, mountain gods, together with gods of fire and water are believed to bring blessings for prosperity and peace. "Qomolangma is believed to be one of the five goddesses who take care of the region," Zhandui says.

In Tibetan classics, the Qomolangma area was regarded as a place for raising birds in the seventh or eighth century, and was called Chamalang or Lhochamala in Tibetan, words which have a similar pronunciation to Qomolangma.

Milarepa, a reverent Tibetan Buddhist monk and hermit known for his literary talent in the 11th or 12th centuries, is believed to have spent nine years in the Qomolangma area studying Buddhist doctrine and absorbing himself in the culture -- he produced a number of odes to Qomolangma.

Lin and some other Chinese scholars began to call for promoting the use of the summit's Tibetan name world-wide in the 1950s. At a press conference during his visit to Nepal in April 1960, Zhou Enlai, the late Chinese premier, said Chinese people were not happy with the name Everest.

"It was imposed on the mountain," said Zhou.

Some Westerners also feel the name is not correct.

In his book "Chomolungma Sings the Blues" -- Chomolungma is another English alternative spelling for Qomolangma -- published by Constable in 1997, Ed Douglas, a British journalist, observed: "I, for one, regret that most of the world will continue to call it Everest. There are unpleasant colonial undertones to the name Everest."

But the English name persists into the Internet era, with the name Everest dominating all websites relating to the peak. In most cases, Qomolangma or Chomolungma is used only as a reference.

Time for Change

While Qomolangma is indicative of the orient, Basang says the British name "may mislead those who don't know the mountain into thinking that the summit is in Europe or the Americas. To name the holy mountain after a foreigner is nothing but disrespectful to our Tibetan culture."

Xu Tiebing, a professor of international relations at the Beijing Broadcasting Institute, points out that according to norms governing international relations, the name given by indigenous people should be respected.

"It's forgivable for Westerners to call the peak Everest because of their ignorance of its Tibetan name," he says.

"But now so many years have passed and it is time for them to correct their mistake."

Gelek says: "When Qomolangma becomes the only word for people all over the world to refer to the highest peak on Earth, I, as a Tibetan, will feel very contented." And so will the Tibetan goddess of the Earth.

(China Daily November 18, 2002)

Mountain to Climb over Name
Species Saved in Qomolangma Reserve
Mt. Qomolangma Gets Cleaned up
Print This Page
|
Email This Page
About Us SiteMap Feedback
Copyright © China Internet Information Center. All Rights Reserved
E-mail: webmaster@china.org.cn Tel: 86-10-88828000
亚洲精品久久久久久一区二区_99re热久久这里只有精品34_久久免费高清视频_一区二区三区不卡在线视频
蜜臀99久久精品久久久久久软件| 午夜久久tv| 欧美日本韩国在线| 久久国产精品久久久| 亚洲人成高清| 性视频1819p久久| 亚洲欧洲一区二区三区| 黄色日韩在线| 国产麻豆精品theporn| 欧美日韩免费区域视频在线观看| 中文在线资源观看网站视频免费不卡 | 亚洲视频第一页| 狠狠色丁香久久婷婷综合_中| 老司机精品视频网站| 亚洲欧美日韩区| 亚洲视频一区在线| 91久久久亚洲精品| 久久精品毛片| 在线视频一区二区| 亚洲精品欧美日韩专区| 亚洲国产高清aⅴ视频| 黄色精品网站| 国产亚洲午夜| 国产亚洲欧美激情| 国产欧美一区二区精品性色| 国产精品久久久久久久久久久久久久 | 亚洲精品一级| 久久国产色av| 性久久久久久久久| 午夜久久一区| 午夜精品一区二区三区电影天堂| 好看的av在线不卡观看| 国产午夜精品美女毛片视频| 国产农村妇女毛片精品久久麻豆 | 日韩视频永久免费| 亚洲黄色影片| 狠狠色噜噜狠狠狠狠色吗综合| 欧美本精品男人aⅴ天堂| 久久福利资源站| 久久精品电影| 久久精品99国产精品| 欧美一进一出视频| 欧美中文字幕在线观看| 久久av二区| 久久久久久久波多野高潮日日 | 一区二区欧美国产| 亚洲精品乱码久久久久久蜜桃91 | 99成人免费视频| 日韩视频一区二区三区在线播放| 国产视频在线观看一区 | 国产偷久久久精品专区| 国产日韩欧美亚洲| 国产亚洲成人一区| 国产综合久久久久久鬼色| 黄色日韩网站| 最新国产の精品合集bt伙计| 亚洲精品影视| 中文日韩在线| 性视频1819p久久| 亚洲国产视频一区二区| 亚洲久久成人| 亚洲毛片一区| 亚洲欧美在线免费| 久久九九国产| 你懂的亚洲视频| 欧美日韩亚洲一区二区三区在线 | 久久精品99国产精品酒店日本| 夜夜爽www精品| 亚洲一区二区三区乱码aⅴ蜜桃女| 久久精品国产清自在天天线| 久久精品人人做人人爽电影蜜月| 亚洲在线播放电影| 久久av免费一区| 亚洲乱码国产乱码精品精98午夜| 久久精品视频网| 亚洲黄色毛片| 亚洲一区二区三区在线播放| 久久福利毛片| 欧美精品一区二区三| 国产精品亚洲аv天堂网| 今天的高清视频免费播放成人| 国产精品一区二区三区观看| 国产综合激情| 99精品国产在热久久下载| 亚洲视频图片小说| 亚洲第一成人在线| 欧美福利电影网| 欧美日本久久| 国产亚洲福利社区一区| 亚洲美女在线视频| 欧美专区日韩专区| 亚洲黄色av| 亚洲欧美www| 欧美88av| 国产日韩欧美| 亚洲精品影院| 亚洲欧美日韩网| 欧美一区日本一区韩国一区| 一区二区三区日韩在线观看| 免费久久久一本精品久久区| 国内精品美女在线观看| 亚洲欧美韩国| 亚洲欧美国产高清va在线播| 欧美日韩精品一区视频| 亚洲国产日韩欧美| 亚洲国产成人在线播放| 欧美在线视频网站| 久久久最新网址| 亚洲美女毛片| 欧美网站在线| 一区福利视频| 欧美在线免费一级片| 国产欧美三级| 国产目拍亚洲精品99久久精品| 国产精品久久久久天堂| 亚洲精品婷婷| 一区二区三区四区五区在线| 欧美美女福利视频| 亚洲伦理自拍| 在线亚洲电影| 欧美体内she精视频在线观看| 国产一区二区三区在线观看免费| 亚洲第一网站免费视频| 亚洲国产天堂久久综合| 黄色精品一区二区| 欧美日本韩国| 91久久线看在观草草青青| 野花国产精品入口| 在线视频欧美日韩| 国产精品www网站| 中日韩视频在线观看| 亚洲影视在线| 欧美视频中文一区二区三区在线观看 | 久久久久久久久蜜桃| 快she精品国产999| 影音先锋国产精品| 亚洲麻豆国产自偷在线| 欧美日韩亚洲国产精品| 亚洲私拍自拍| 欧美有码在线视频| 狠狠狠色丁香婷婷综合激情| 91久久久久久| 欧美日韩在线看| 亚洲欧美日韩在线高清直播| 久久久福利视频| 亚洲高清久久网| 在线一区日本视频| 国产精品劲爆视频| 欧美一级成年大片在线观看| 美女视频黄a大片欧美| 亚洲国产精品va在线看黑人| 中文国产一区| 国产日韩一区二区三区| 亚洲黄色片网站| 欧美日韩色婷婷| 亚洲欧美国产精品va在线观看| 亚洲激情电影在线| 欧美国产三级| 在线视频欧美日韩| 久久久免费av| 亚洲人成网在线播放| 亚洲综合色婷婷| 韩日午夜在线资源一区二区| 99视频一区二区三区| 国产精品一区二区三区免费观看| 9久re热视频在线精品| 亚洲欧美成aⅴ人在线观看| 国产在线观看精品一区二区三区| 午夜精品久久久久久99热软件| 亚洲一区二区在线观看视频| 国产精品免费区二区三区观看| 99精品视频一区| 小处雏高清一区二区三区| 韩国成人福利片在线播放| 一区二区三区不卡视频在线观看 | 国产日韩亚洲| 最新国产成人av网站网址麻豆| 久久在线免费观看| 亚洲日韩欧美视频一区| 欧美与黑人午夜性猛交久久久| 国产精品美女诱惑| 亚洲第一免费播放区| 欧美午夜精品久久久久久超碰| 日韩视频在线一区| 久久九九免费| 日韩视频在线永久播放| 久久久欧美精品| 在线一区观看| 欧美成人一品| 亚洲欧美亚洲| 欧美久久电影| 久久国产精品99国产精| 国产精品成人久久久久| 亚洲国产欧美日韩| 国产区精品视频| 亚洲午夜久久久| 亚洲高清自拍| 久久久精品一区| 亚洲综合国产精品| 欧美日韩国产页|