--- SEARCH ---
WEATHER
CHINA
INTERNATIONAL
BUSINESS
CULTURE
GOVERNMENT
SCI-TECH
ENVIRONMENT
LIFE
PEOPLE
TRAVEL
WEEKLY REVIEW
Learning Chinese
Learn to Cook Chinese Dishes
Exchange Rates
Hotel Service


Hot Links
China Development Gateway
Chinese Embassies

Letters Reveal Writer's Later Years
The manuscripts of 15 letters written by Xiao Qian (1910-99), a famous Chinese writer and translator, was unveiled in Beijing recently.

Most of the letters dating between 1982-88 were written to Xiao's two friends -- Zhu Dan, a famous calligrapher, and Zhu's student Wang Zhaoming.

Though the friendship of the three lasted for 20 years, Wang, who is now a collector of Chinese paintings and calligraphy, hardly remembered the letters until he happened to find them recently when he was moving.

"I believe these letters are a treasure for those who study and admire Xiao," said Wang.

Xiao had led a fascinating life as a novelist, essayist, editor, journalist and translator.

In his long and productive life, Xiao covered some of the greatest news stories of the 20th century.

Born in a poor Mongolian family in Beijing, Xiao had an impoverished childhood. In 1932, he went to Yenching University to study journalism.

After graduation, he became an editor at Takung Pao in Tianjin. At the same time, he began publishing Chinese fiction reflecting the life of ordinary people.

The Valley of Dreams was one of his representative works of that period.

During World War II, Xiao traveled to Britain and became the only war correspondent for Takung Pao. For six years in a row, he wrote over 1,000 news stories covering the latest events in Europe.

In August 1945, Xiao went to New York and reported on the founding of the United Nations.

The story, published in Takung Pao, which moved to Hong Kong during World War II, was the first report about the United Nations in the country.

Xiao's unique personality reflected a lifetime of travel and exposure to different cultures.

The humorous attitude exhibited by the British towards the war left a deep impression on his character which influenced his writing, some say.

Xiao once said in the old age, one should do something monumental.

In his later years, as if to fulfill his wish of "running until the finish line," Xiao and his wife Wen Jieruo spent four years translating James Joyce's Ulysses, which became an unexpected bestseller in China.

The recently discovered manuscripts offer insight to Xiao's last days.

At 72, Xiao had two surgeries and still remained optimistic and was busy lecturing young journalists around the country.

"He had great expectations for the younger generation in his letters," recalled Wang. "I was moved by his words."

The letters also show he had great concern for the country's opening up and reform since the 1980s.

He also took part in several international events in Singapore, Norway and the United States.

Also found in the letters are insightful personal writings such as moving to a new apartment and using his first telephone.

As the keeper of the manuscripts, Wang is looking for the best place for the letters.

"I hope time will not forget the memory of such a great writer."

(China Daily July 3, 2002)

China Publishes Letters, Poetry by Late Chinese Marxist
China Commemorates Late Translator
Collecting Photographs and Letters for Peace
Print This Page
|
Email This Page
About Us SiteMap Feedback
Copyright © China Internet Information Center. All Rights Reserved
E-mail: webmaster@china.org.cn Tel: 86-10-68326688
主站蜘蛛池模板: 四虎成人免费大片在线| 无码人妻丰满熟妇区bbbbxxxx | 欧美电影院一区二区三区| 国产亚洲一区二区手机在线观看| 99久久精品国产一区二区成人| 日本高清护士xxxxx| 亚洲综合激情另类小说区| 视频二区调教中字知名国产| 国内外成人免费视频| 中文字幕乱伦视频| 果冻传媒国产仙踪林欢迎你| 免费看美女扒开腿让男人桶| 国产激情视频在线观看首页| 大陆老太交xxxxxhd在线| 久久久国产精品| 欧美成人aa久久狼窝动画| 动漫小舞被吸乳羞羞漫画在线| 国产youjizz| 国模冰莲自慰肥美胞极品人体图| 久久99爱re热视| 欧美40老熟妇| 人妻少妇精品视频专区| 西西www人体高清视频在线观看| 国产草草影院ccyycom软件| 两根一进一出啊灌满了视频| 旧番拯救精灵森林第四集| 亚洲色图五月天| 美女黄频视频大全免费的| 国产日韩欧美视频二区| 99精品久久久中文字幕| 色五月激情小说| 国产精品亚洲专区无码不卡| sihu国产精品永久免费| 日本不卡1卡2卡三卡四卡最新| 亚洲啪啪av无码片| 男人天堂网在线视频| 国产一级高清视频免费看| 1024香蕉视频| 无遮挡无删动漫肉在线观看| 亚洲午夜精品在线| 男人桶女人叽叽|