中文|English|Fran?ais|Русский язык| 日本語|Espa?ol|????|Deutsch| ???|Português|Türk?e|Bahasa Indonesia| ?аза? т?л?|Ti?ng Vi?t|lingua italiana
Home > Hehe Culture

Red Pine and The Collected Songs of Cold Mountain

Updated:2023-03-20 | By:The Academy of Contemporary China and World Studies

Red Pine and The Collected Songs of Cold Mountain

Bill Porter (b. 1943, whose Chinese name Chi Song translates as Red Pine) is a contemporary US author, translator and renowned Sinologist. When studying at Columbia University for his doctoral degree in anthropology, he started to learn Chinese by chance and fell in love with Chinese culture. He has spent most of his time between China's Hong Kong and Taiwan regions, and has often traveled to the mainland of China as well. He has written a large number of books and travel memoirs introducing China's customs and cultural relics. His book Road to Heaven: Encounters with Chinese Hermits once had a wide-ranging impact in Europe and America.

In 1972 Bill withdrew from the society and began a seven-year life of Zen seclusion in Taiwan, China. He studied first at the Fo Guang Shan Monastery, and later at the Haiming Temple in Taipei. It was at the Haiming Temple that Bill first came into contact with Han Shan's poetry and took a liking to it. So, he started translating the Tang Dynasty poet's works one by one. In 1983 his translation of The Collected Songs of Cold Mountain was published under the name Red Pine. It was the first complete translation of Han Shan's poetry into English and caught the attention of many young people in the US. 

The cultural thoughts of harmony between heaven and earth, between people, and between body and soul in Han Shan's poetry have profound significance transcending generational and geographical boundaries.

赤松與《寒山詩集》

比爾·波特,筆名赤松,美國當代作家、翻譯家和著名漢學家。在哥倫比亞大學攻讀人類學博士期間,他在機緣巧合之下開始學習中文,從此愛上中國文化。比爾長期生活在中國的臺灣和香港地區,經常到中國大陸旅行,并撰寫了大量介紹中國風土文物的書籍和游記,其作品《空谷幽蘭》等,曾在歐美各國產生廣泛影響。

1972年,比爾開始了他在中國臺灣長達七年的隱居禪修生活,先是在佛光山,后來在臺北海明寺。也正是在海明寺期間,他開始接觸并且喜歡上了寒山詩,開始逐首翻譯寒山詩。1983年,他的寒山詩三百首全譯本首次以“赤松”的名義公開出版,這是寒山詩的第一個英文全譯本,在美國引起大批青年人的關注。寒山詩所蘊含的天地和合、人際和合、身心和合的文化思想,產生了超越時代和國界的深遠意義。

Buzzwords
Contact Us
主站蜘蛛池模板: 中文日本免费高清| 亚洲日本人成中文字幕| 被滋润的艳妇疯狂呻吟白洁老七| 国产精品无码素人福利| free性满足hd极品| 性生活视频网址| 丰满白嫩大屁股ass| 日韩人妻一区二区三区免费 | 久久久久久a亚洲欧洲AV| 日韩精品无码人妻一区二区三区 | 性中国自由xxxxx孕妇| 久久久久亚洲av成人网| 日韩新片在线观看| 亚洲av无一区二区三区| 欧美性大战久久久久久| 亚洲欧美日韩中文字幕一区二区三区 | 国产成人精品久久综合| 奇米影视久久777中文字幕| 国产精品永久免费| 777爽死你无码免费看一二区| 大又大粗又爽又黄少妇毛片| 久久精品人人做人人爽| 杨贵妃艳史毛片在线播放免费观看| 亚洲在成人网在线看| 欧美精品一区二区三区视频| 亚洲精品无码人妻无码| 爱情鸟免费论坛二| 人妻少妇精品专区性色AV| 真实的和子乱拍免费视频| 免费网站无遮挡| 福利一区二区在线| 免费一级毛片一级毛片aa| 精品久久久久久亚洲精品| 国产女人18毛片水真多18精品| 日本在线观看a| 国产污片在线观看| 色婷婷天天综合在线| 在线精品国精品国产不卡| chinese真实露脸hotmilf| 天天躁日日躁狠狠躁av中文 | 人人爽人人爽人人爽人人片av|