Policies for Nuclear Industry Development
China always pursues peaceful uses of nuclear energy. In 1956, China formulated the Long-term Plan for Development of Science and Technology (1956-1967), which included “Peaceful Uses of Atomic Energy” as the first of 12 key projects. In 2015, President Xi Jinping reiterated that the peaceful uses of nuclear energy should be consistently pursued for China’s nuclear industry.
China is committed to building a clean, low-carbon, safe and efficient energy system and promoting environmental protection through the utilization of nuclear energy as a kind of clean and safe premium energy source that can be used on a large scale as an alternative to fossil fuels.
China promotes the development of nuclear power in a proactive and planned manner while prioritizing safety and security, with the aim of ensuring that development and safety and security measures go hand in hand and reinforce each other.
China has strictly fulfilled its obligations under international nuclear-related conventions it has acceded to. It actively promotes international exchanges and cooperation in the peaceful uses of nuclear energy, engages extensively in the establishment of international nuclear non-proliferation regimes, opposes and prohibits all forms of nuclear proliferation, and prevents and responds to the threat of nuclear terrorism.
核工業(yè)發(fā)展政策
中國(guó)始終堅(jiān)持和平利用核能。 1956年中國(guó)制定了《1956—1967 年科學(xué)技術(shù)發(fā)展遠(yuǎn)景規(guī)劃綱要》,把“和平利用原子能”列為 12個(gè)重點(diǎn)項(xiàng)目的第一項(xiàng)。2015年習(xí)近平再次對(duì)中國(guó)核工業(yè)提出“堅(jiān)持和平利用核能”的要求。
中國(guó)將核能作為清潔、安全、可大規(guī)模替代化石燃料的優(yōu)質(zhì)能源,構(gòu)建清潔低碳、安全高效的能源體系,積極推進(jìn)生態(tài)文明建設(shè)。
中國(guó)堅(jiān)持在確保安全的前提下積極有序發(fā)展核電,實(shí)現(xiàn)發(fā)展和安全兩個(gè)目標(biāo)相互促進(jìn)、有機(jī)融合。
中國(guó)嚴(yán)格履行對(duì)中國(guó)生效的涉核國(guó)際公約所規(guī)定的義務(wù),積極開展和平利用核能的國(guó)際交流與合作,廣泛參與國(guó)際防止核擴(kuò)散機(jī)制的建設(shè),反對(duì)和禁止一切形式的核武器擴(kuò)散活動(dòng),防范和應(yīng)對(duì)核恐怖主義威脅。