中文|English|Fran?ais|Русский язык| 日本語|Espa?ol|????|Deutsch| ???|Português|Türk?e|Bahasa Indonesia| ?аза? т?л?|Ti?ng Vi?t|lingua italiana
Home > Targeted Poverty Elimination

Transparency in Poverty Alleviation

Updated:2021-01-13 | By:Xinhua

陽光扶貧

習(xí)近平指出,扶貧資金是貧困群眾的“救命錢”,一分一厘都不能亂花,更容不得動手腳、玩貓膩。要加強扶貧資金陽光化管理,加強審計監(jiān)管,集中整治和查處扶貧領(lǐng)域的職務(wù)犯罪,對擠占挪用、層層截留、虛報冒領(lǐng)、揮霍浪費扶貧資金的,要從嚴(yán)懲處。

扶貧開發(fā)同樣是資源配置過程。如何避免形式主義的假扶貧,減少扶貧資源的“跑冒滴漏”,一直是一個世界性難題。一方面,地方政府及相關(guān)組織作為扶貧政策的執(zhí)行工具有自利傾向,會造成扶貧資源的浪費;另一方面,政策執(zhí)行的信息不對稱也會造成政策的消極執(zhí)行。對此,習(xí)近平提出了“廉潔扶貧、陽光扶貧”,要求加大對各級干部扶貧工作的考核力度。

其中,陽光扶貧的要求是:扶貧工作始終把紀(jì)律和規(guī)矩挺在前面,不斷完善制度,加強監(jiān)管,堅決懲治和預(yù)防扶貧領(lǐng)域違紀(jì)違法行為。要完善扶貧資金項目公告公示制度,建立健全貧困群眾全程參與脫貧攻堅的每一個步驟,發(fā)揮媒體監(jiān)督、交叉考核監(jiān)督、第三方評估的作用,確保扶貧資金使用、扶貧項目實施、脫貧驗收過程公開透明,切實做到陽光化管理。

Transparency in Poverty Alleviation

Funds for poverty relief are intended to help those in need, and it is unacceptable that a single coin might be wasted or misused. There will be transparent management and strict auditing, and work-related crimes in poverty alleviation will be investigated and punished. Those who dare to misappropriate, retain, falsely claim, or squander poverty relief funds will be severely punished.

Development-oriented poverty alleviation is a matter of distribution of resources. Avoiding malpractice and plugging loopholes have remained a problem around the world. On the one hand, local governments and other organizations as the executors of relevant policies might try to use policies to benefit themselves first, thereby leading to waste of relief resources; on the other, asymmetric information can easily lead to passive execution of policies. To tackle these problems, Xi Jinping demands "clean conduct and transparency in poverty alleviation" and strict evaluation of the officials involved.

To increase transparency, discipline and rules will be strictly observed, with improved institutions, strict scrutiny, and effective prevention and penalties for violations. Public notification of the application of poverty relief funds and projects will be improved, as will the procedures for the poor to participate in every step of poverty alleviation. Media scrutiny, cross-reviews and supervision between provinces, and third party evaluation will also be introduced and encouraged to enhance the transparent usage of funds, project implementation, and evaluation of relevant outcomes.

Buzzwords
Contact Us
主站蜘蛛池模板: 成人品视频观看在线| 欧美性猛交xxxx免费看| 国产丝袜视频一区二区三区 | 欧美大香线蕉线伊人久久| 人妻少妇乱子伦无码专区| 精品国产亚洲一区二区三区| 国产一级特黄生活片| 韩国免费一级成人毛片| 国产特级毛片aaaaaa高清| 2021日产国产麻豆| 在线中文字幕一区| kink系列视频在线播放| 少妇人妻在线视频| 中国特级黄一级**毛片| 无码人妻丰满熟妇区毛片| 久久夜色精品国产噜噜| 日韩深夜福利视频| 五月天亚洲婷婷| 最近中文字幕高清2019中文字幕| 亚洲国产成人在线视频| 欧美黑人5o厘米全进去| 亚洲视频一区在线| 狠狠躁日日躁夜夜躁2020| 免费吃奶摸下激烈视频| 精品久久久久久久久午夜福利| 啊灬啊别停灬用力啊岳| 老司机亚洲精品| 国产V亚洲V天堂无码网站| 色视频在线观看免费| 国产乱子伦农村XXXX| 调教视频在线观看| 国产伦精品一区二区三区四区| 香港三级电影在线观看| 国产又黄又硬又湿又黄的| 黄录像欧美片在线观看| 国产成人www免费人成看片| 国内精自视频品线六区免费| 国产精品96久久久久久久| 亚洲欧美另类中文字幕| 国产福利拍拍拍| 日本最大色倩网站www|