中文|English|Fran?ais|Русский язык| 日本語|Espa?ol|????|Deutsch| ???|Português|Türk?e|Bahasa Indonesia| ?аза? т?л?|Ti?ng Vi?t|lingua italiana
Home > News

Translators join fight against coronavirus

Updated:2020-03-25 | By:Xinhua

Wearing a mask, two layers of gloves, goggles and protective suit, Yu Linmin trudged around an exhibition-turned transit center for inbound passengers in Beijing and translated for a foreigner who was filling out forms.

Yu, 30, is a teacher from the University of Science and Technology Beijing. Now he has a new identity: a volunteer translator at the New China International Exhibition Center.

International flight passengers arriving in Beijing were screened for fever and coughing at the airport. Those who did not show symptoms were routed to the exhibition center, about 8 km away from the airport, for further checks before heading to various quarantine sites.

"No winter lasts forever, and spring is sure to follow," says a banner hanging on the wall where the smell of disinfectants lingers in the air.

"We usually maintain a distance of no less than 1 meter with passengers while helping them fill in forms including their name, nationality and address or explaining why they came here and what they are going to do," Yu said. "We also need to ease their anxieties."

The translators try to share self-protection knowledge involving wearing masks correctly, frequent hand washing and disinfection with the passengers.

To facilitate communication with foreigners, the transit center provides multiple language services, including English and Japanese, to inbound passengers in need of help.

Together with 28 students from the university, Yu came to the center on Sunday. They will work for the next 14 days and sleep in nearby hotels. When they fulfill their tasks, they will undergo a 14-day quarantine at a designated venue. That means the translators cannot go home for nearly a whole month.

The members of the volunteer team take three shifts to provide translation services for inbound foreigners, with each shift lasting six or seven hours.

"We don't drink during our shifts because if we go to the bathroom we have to put on new protective suits," he said.

Yu became a volunteer because he was deeply moved by the dedication of medics across the country. "When I first came here, I was a bit worried about being infected. But once I got busy and saw that everyone at the center does their utmost to help others, I forgot the fears and hardships," he said.

International mega-cities such as Beijing and Shanghai are at the forefront of curbing imported COVID-19 cases.

Beijing reported two new confirmed COVID-19 cases from other countries on Wednesday noon, bringing the total number of imported cases in the nation's capital to 145.

Translators have taken part in the fight against the virus since the early stages of the outbreak. To help foreigners in China and beyond better understand the virus, a team from the Beijing Language and Culture University launched an electronic guide in foreign languages on the prevention and control of COVID-19.

As of Tuesday, 23 language versions of the guide in various forms such as text, audio and video have been made available online, and more versions are being prepared.

Foreigners can check the information related to protective measures, diagnosis and treatment and entry tips of COVID-19 on the official WeChat account of the Beijing Advanced Innovation Center for Language Resources of the university or by scanning a QR code.

"I volunteered to participate in the project. I think our translation will be useful for sharing the experiences in the prevention and control of COVID-19 with other countries," said Hao Jinghan, a student of the university.

Hao encountered many difficulties in dealing with the translation, such as handling the complicated medical terms.

"Time is tight and tasks tough. To better express the part that I'm in charge of, I usually browse a large amount of information and seek advice from native speakers," she said.

"Many foreigners are experiencing what we have experienced. They may not know what China has done in the past two months. Through our translation, we can give them a glimpse of China's efforts and share our experience in the fight against the virus," said Han Lintao, a teacher from the university who also participated in the translation project.

Buzzwords
Contact Us
主站蜘蛛池模板: 放荡女同老师和女同学生| 粉嫩小仙女扒开双腿自慰| 欧美激情视频二区| 国产成人无码精品久久久露脸| 99久久久久久久| 妞干网在线观看视频| 中文字幕在线观看亚洲视频| 亚洲AV无码国产一区二区三区 | 999福利视频| 香蕉大视频在线播放持久| 男人黄女人色视频在线观看| 色欲精品国产一区二区三区AV| 精品久久久久久亚洲综合网| 欧美jizz18性欧美年轻| 忘忧草视频www| 好爽好多水小荡货护士视频| 国产自无码视频在线观看| 人体大胆做受大胆视频一| 老子影院在线观看| 女人张开腿让男桶喷水高潮| 中文字幕丰满乱孑伦无码专区| 日韩a级无码免费视频| 亚洲av无码精品色午夜| 精品国产乱码一区二区三区| 国产一级做a爰片久久毛片| 69精品人人人人| 图片区偷拍区小说区| 中文字幕在线观看不卡视频| 日本哺乳期xxxx丨| 亚洲欧美乱综合图片区小说区| 色哟哟精品视频在线观看| 国产精品多p对白交换绿帽| 97人妻人人揉人人躁人人| 夏夏和三个老头第二部| 中文字幕视频免费在线观看| 日本免费一区二区三区高清视频| 久久精品国产精品亚洲蜜月| 日韩欧美国产亚洲| 亚洲日韩国产欧美一区二区三区| 波多野结衣妻奴| 亚洲第九十七页|