“Four Consciousnesses”
On January 29, 2016, the Political Bureau of the CPC Central Committee publicly spelled out for the first time the “Four Consciousnesses”: maintaining political integrity, thinking in big-picture terms, following the leadership core, and keeping in alignment.
Addressing the meeting in commemoration of the CPC’s 95th anniversary, Xi Jinping urged the whole Party to enhance their “Four Consciousnesses,” and stay loyal to the Party, share the Party’s concerns, and fulfill their obligations to the Party.
The code of conduct for intra-party political life, adopted at the sixth plenary session of the 18th CPC Central Committee, also demanded all Party members to have these “Four Consciousnesses,” and closely follow the Central Committee in terms of their thinking, political orientation and actions.
The consciousness of the need to maintain political integrity means that Party members always study, analyze and solve problems from a political angle, as taking a clear political stand is the feature and strength of the CPC as a Marxist party. Party members must be firm in political belief and stance, follow a correct political orientation, observe political principles, be sober-headed politically, maintain political resolve, and have keen political insight and discernment. They must conduct intra-party political activities in earnest, and abide by political discipline and rules. They must follow a correct political orientation when devising policies, making plans and proceeding with their work, giving an eye to political influence when handling problems. The Party will use political integrity as a norm when admitting new members and selecting officials, offer political guidance to various organizations, and make good political planning for attracting the best minds across the land.
The consciousness of the need to think in big-picture terms means that Party members always keep in mind the overall situation, put overall interests first, and firmly protect overall interests. This is the correct approach to balancing the relationships between central and local governments, between overall and regional conditions, and between long-term and immediate interests. Party members must always think and act with the big picture in mind, and ensure the decisions and plans made by the central leadership are carried out without fail.
The consciousness of the need to follow the leadership core means that Party members always agree with, unite around, subordinate to, and safeguard the leadership core. The whole Party must uphold the centralized, unified leadership of the Central Committee, rally around the Central Committee with Xi Jinping at its core, safeguard its authority, align themselves with the Central Committee in thinking, politics and actions, fulfill the tasks assigned by the Central Committee, and ensure that the CPC remains always a powerful leadership core in developing socialism with Chinese characteristics.
The consciousness of the need to keep in alignment means that Party members always follow the Central Committee, follow the Party’s theory, line, principles and policies, and follow the decisions and plans made by the Central Committee. They must respond to what the Central Committee champions, implement what it decides, and refrain from things it prohibits. These are political requirements and political discipline. Party organizations and Party members should check themselves against these requirements, and make timely corrections if necessary.
The “Four Consciousnesses” are basic standards for assessing the political integrity of Party members. They bear great significance to safeguarding Xi Jinping’s core role, the Central Committee’s authority, the Party’s unity and centralized, unified leadership, and to the prosperity and enduring stability of the Party and the country.
The CPC’s leadership is the greatest strength of socialism with Chinese characteristics, and the key to strengthening it is to maintain the centralized and unified leadership of the Party’s Central Committee. The only way for the Party to become stronger and more united, and for it to always be the strong core leader of Chinese socialism, is for Party members to maintain political integrity, think in terms of the big picture, follow the leadership core, and keep in alignment, and for them to always be aware of staying in close unison in both thoughts and deeds with the Central Committee.
“四個(gè)意識(shí)”
2016年1月29日,中央政治局會(huì)議首次公開(kāi)提出增強(qiáng)政治意識(shí)、大局意識(shí)、核心意識(shí)、看齊意識(shí)這“四個(gè)意識(shí)”。習(xí)近平總書(shū)記在慶祝中國(guó)共產(chǎn)黨成立95周年大會(huì)上的講話強(qiáng)調(diào),全黨同志要增強(qiáng)政治意識(shí)、大局意識(shí)、核心意識(shí)、看齊意識(shí),切實(shí)做到對(duì)黨忠誠(chéng)、為黨分憂、為黨擔(dān)責(zé)、為黨盡責(zé)。中共十八屆六中全會(huì)通過(guò)的《關(guān)于新形勢(shì)下黨內(nèi)政治生活的若干準(zhǔn)則》強(qiáng)調(diào),全黨必須牢固樹(shù)立政治意識(shí)、大局意識(shí)、核心意識(shí)、看齊意識(shí),自覺(jué)在思想上政治上行動(dòng)上同黨中央保持高度一致。
政治意識(shí)要求從政治上看待、分析和處理問(wèn)題。中國(guó)共產(chǎn)黨作為馬克思主義政黨,講政治是突出的特點(diǎn)和優(yōu)勢(shì)。政治意識(shí)表現(xiàn)為堅(jiān)定政治信仰,堅(jiān)持正確的政治方向,堅(jiān)持政治原則,站穩(wěn)政治立場(chǎng),保持政治清醒和政治定力,增強(qiáng)政治敏銳性和政治鑒別力;嚴(yán)肅黨內(nèi)政治生活,嚴(yán)守政治紀(jì)律和政治規(guī)矩,研究制定政策要把握政治方向,謀劃推進(jìn)工作要貫徹政治要求,解決矛盾問(wèn)題要注意政治影響,發(fā)展黨員、選人用人要突出政治標(biāo)準(zhǔn),對(duì)各類組織要加強(qiáng)政治領(lǐng)導(dǎo)、政治引領(lǐng),對(duì)各類人才要加強(qiáng)政治吸納。
大局意識(shí)要求自覺(jué)從大局看問(wèn)題,把工作放到大局中去思考、定位、擺布,做到正確認(rèn)識(shí)大局、自覺(jué)服從大局、堅(jiān)決維護(hù)大局。增強(qiáng)大局意識(shí),就是要正確處理中央與地方、局部與全局、當(dāng)前與長(zhǎng)遠(yuǎn)的關(guān)系,自覺(jué)從黨和國(guó)家大局出發(fā)想問(wèn)題、辦事情、抓落實(shí),堅(jiān)決貫徹落實(shí)中央決策部署,確保中央政令暢通。
核心意識(shí)要求在思想上認(rèn)同核心、在政治上圍繞核心、在組織上服從核心、在行動(dòng)上維護(hù)核心。增強(qiáng)核心意識(shí),就是要始終堅(jiān)持、切實(shí)加強(qiáng)黨的領(lǐng)導(dǎo)特別是黨中央的集中統(tǒng)一領(lǐng)導(dǎo),更加緊密地團(tuán)結(jié)在以習(xí)近平同志為核心的黨中央周圍,更加堅(jiān)定地維護(hù)黨中央權(quán)威,更加自覺(jué)地在思想上政治上行動(dòng)上同黨中央保持高度一致,更加扎實(shí)地把黨中央部署的各項(xiàng)任務(wù)落到實(shí)處,確保黨始終成為中國(guó)特色社會(huì)主義事業(yè)的堅(jiān)強(qiáng)領(lǐng)導(dǎo)核心。
看齊意識(shí)要求向黨中央看齊,向黨的理論和路線方針政策看齊,向黨中央決策部署看齊,做到黨中央提倡的堅(jiān)決響應(yīng)、黨中央決定的堅(jiān)決執(zhí)行、黨中央禁止的堅(jiān)決不做。這“三個(gè)看齊”“三個(gè)堅(jiān)決”是政治要求,也是政治紀(jì)律,各級(jí)黨組織和廣大黨員、干部要樹(shù)立高度自覺(jué)的看齊意識(shí),經(jīng)常和黨中央要求“對(duì)表”,看看有沒(méi)有“慢半拍”的問(wèn)題,有沒(méi)有“時(shí)差”的問(wèn)題,有沒(méi)有“看不齊”的問(wèn)題,主動(dòng)進(jìn)行調(diào)整、糾正、校準(zhǔn)。
“四個(gè)意識(shí)”是一個(gè)意蘊(yùn)深刻、相互聯(lián)系的有機(jī)整體,集中體現(xiàn)了根本的政治方向、政治立場(chǎng)、政治要求,是檢驗(yàn)黨員、干部政治素養(yǎng)的基本標(biāo)準(zhǔn)。增強(qiáng)“四個(gè)意識(shí)”、自覺(jué)維護(hù)習(xí)近平總書(shū)記的核心地位,對(duì)于維護(hù)黨中央權(quán)威、維護(hù)黨的團(tuán)結(jié)和集中統(tǒng)一領(lǐng)導(dǎo),對(duì)全黨全軍全國(guó)各族人民更好凝聚力量抓住機(jī)遇、戰(zhàn)勝挑戰(zhàn),對(duì)全黨團(tuán)結(jié)一心、不忘初心、繼續(xù)前進(jìn),對(duì)保證黨和國(guó)家興旺發(fā)達(dá)、長(zhǎng)治久安,具有十分重大的意義。
黨的領(lǐng)導(dǎo)是中國(guó)特色社會(huì)主義制度的最大優(yōu)勢(shì),加強(qiáng)黨的領(lǐng)導(dǎo)的關(guān)鍵是堅(jiān)持中央集中統(tǒng)一領(lǐng)導(dǎo)。只有增強(qiáng)政治意識(shí)、大局意識(shí)、核心意識(shí)、看齊意識(shí),自覺(jué)在思想上政治上行動(dòng)上同中央保持高度一致,才能使黨更加團(tuán)結(jié)統(tǒng)一、堅(jiān)強(qiáng)有力,始終成為中國(guó)特色社會(huì)主義事業(yè)的堅(jiān)強(qiáng)領(lǐng)導(dǎo)核心。