You are here: Home > On Governance

Making China a Country of Innovators

(On Governance)

Updated:2019-04-16 | By:China.org.cn

Making China a Country of Innovators

Innovation is the primary driving force behind development; it is the strategic underpinning for building a modernized economy.

Since the 18th CPC National Congress, China has made remarkable progress in implementing its strategy for innovation-driven development, raising the contribution of science and technology to economic growth from 52.2 percent in 2012 to 57.5 percent in 2017, and boosting a structural shift and industrial upgrading.

The report to the 19th CPC National Congress emphasized that China should aim for the frontiers of science and technology, strengthen basic research, and make major breakthroughs in pioneering basic research and groundbreaking and original innovations. China will strengthen basic research in applied sciences, launch major national science and technology projects, and prioritize innovation in key generic technologies, cutting-edge frontier technologies, modern engineering technologies, and disruptive technologies. These efforts will provide powerful support for building China’s strength in science and technology, product quality, aerospace, cyberspace, and transportation; and for building a digital China and a smart society.

China will improve its national innovation system and boost its strategic scientific and technological strength. It will further reform the management system for science and technology, and develop a market-oriented system for technological innovation in which enterprises are the main players and synergy is created through the joint efforts of enterprises, universities, and research institutes. It will support innovation by small and medium-sized enterprises and encourage the application of advances in science and technology.

China will foster a culture of innovation, and strengthen the creation, protection, and application of intellectual property. It should cultivate a large number of world-class scientists and technologists in strategically important fields, scientific and technological leaders, and young scientists and engineers, as well as high-performing innovation teams.

創(chuàng)新型國家

創(chuàng)新是引領(lǐng)發(fā)展的第一動力,是建設(shè)現(xiàn)代化經(jīng)濟體系的戰(zhàn)略支撐。中共十八大以來,中國在實施創(chuàng)新驅(qū)動發(fā)展戰(zhàn)略上取得顯著成就,科技進步對經(jīng)濟增長的貢獻率從2012年的52.2%提高到2017年的57.5%,有力推動了產(chǎn)業(yè)轉(zhuǎn)型升級。為加快創(chuàng)新型國家建設(shè),中共十九大報告強調(diào),瞄準(zhǔn)世界科技前沿,強化基礎(chǔ)研究,實現(xiàn)前瞻性基礎(chǔ)研究、引領(lǐng)性原創(chuàng)成果重大突破;加強應(yīng)用基礎(chǔ)研究,拓展實施國家重大科技項目,突出關(guān)鍵共性技術(shù)、前沿引領(lǐng)技術(shù)、現(xiàn)代工程技術(shù)、顛覆性技術(shù)創(chuàng)新,為建設(shè)科技強國、質(zhì)量強國、航天強國、網(wǎng)絡(luò)強國、交通強國、數(shù)字中國、智慧社會提供有力支撐;加強國家創(chuàng)新體系建設(shè),強化戰(zhàn)略科技力量;深化科技體制改革,建立以企業(yè)為主體、市場為導(dǎo)向、產(chǎn)學(xué)研深度融合的技術(shù)創(chuàng)新體系;加強對中小企業(yè)創(chuàng)新的支持,促進科技成果轉(zhuǎn)化;倡導(dǎo)創(chuàng)新文化,強化知識產(chǎn)權(quán)創(chuàng)造、保護、運用;培養(yǎng)造就一大批具有國際水平的戰(zhàn)略科技人才、科技領(lǐng)軍人才、青年科技人才和高水平創(chuàng)新團隊。


主站蜘蛛池模板: 日韩精品欧美高清区| 精品久久久久久中文| 国产精品久久久久aaaa| 99精品国产在热久久无毒不卡| 成全动漫视频在线观看免费高清| 久久国产精品波多野结衣AV| 有色视频在线观看免费高清| 亚洲国产视频网| 欧美老妇bbbwwbbww| 人妻无码αv中文字幕久久琪琪布| 精品视频第一页| 国产一级性生活片| 青青青国产精品国产精品美女| 国产日产欧产精品精品电影| 两个人看的www在线视频| 国产视频久久久久| GOGOGO高清在线观看中文版| 婷婷久久综合网| 上课公然调教h| 成人激情免费视频| 中文字幕影片免费在线观看| 日本乱子伦xxxx| 久久人人爽人人爽人人爽| 日韩欧美综合在线| 亚洲AV无码不卡| 欧洲三级在线观看| 亚洲中文字幕精品久久| 欧美性色欧美a在线播放| 亚洲欧洲自拍拍偷综合| 欧美高清在线精品一区| 亚洲精品成人网站在线观看| 狠狠干.com| 亚洲视频一区二区三区| 狠狠躁天天躁无码中文字幕| 免费又黄又爽1000禁片| 窝窝人体色www| 免费在线看片网站| 男男调教军警奴跪下抽打| 免费在线观看的黄色网址| 直接观看黄网站免费视频| 免费无码又爽又刺激高潮|