中文|English|Fran?ais|Русский язык| 日本語|Espa?ol|????|Deutsch| ???|Português|Türk?e|Bahasa Indonesia| ?аза? т?л?|Ti?ng Vi?t|lingua italiana
Home > On Governance

Cultural Development Under Socialism with Chinese Characteristics

Updated:2019-04-16 | By:China.org.cn

Cultural Development Under Socialism with Chinese Characteristics

Culture is a country and nation’s soul. A country will thrive only if its culture thrives, and a nation will be strong only if its culture is strong. Socialist culture with Chinese characteristics is derived from China’s fine traditional culture, which was born of the Chinese civilization and nurtured over more than 5,000 years; it has grown out of the revolutionary and advanced socialist culture that developed over the course of the Chinese people’s revolution, and through construction, and reform under the Party’s leadership; it is rooted in the great practice of socialism with Chinese characteristics.

At its sixth plenary session held in October 2011, the 17th CPC Central Committee proposed a guideline for continued cultural development under socialism with Chinese characteristics in order to make China a socialist country with advanced culture.

Since the 18th CPC National Congress China has made consistent efforts to advance its socialist culture. The report to the 19th CPC National Congress called for more efforts to inspire the cultural creativity of the whole nation and develop a great socialist culture.

Developing socialist culture with Chinese characteristics means developing a socialist culture for the nation – a culture that is sound and people-oriented, that embraces modernization, the world, and the future, and that promotes socialist material wellbeing and raises socialist cultural-ethical standards. In developing this culture, China must follow the guidance of Marxism, base its efforts on Chinese culture, and take into account the realities of contemporary China and the conditions of the present era. We should ensure that this culture serves the people and serves socialism. We should follow the principle of letting a hundred flowers bloom and a hundred schools of thought contend, and encourage creative transformation and development.

To promote cultural development, China will hold firmly the leading position in ideological work, cultivate and observe core socialist values, raise intellectual and moral standards, make socialist literature and art thrive, and promote the development of cultural programs and industries.

中國特色社會主義文化發展道路

文化是一個國家、一個民族的靈魂。文化興國運興,文化強民族強。中國特色社會主義文化,源自于中華民族五千多年文明歷史所孕育的中華優秀傳統文化,熔鑄于黨領導人民在革命、建設、改革中創造的革命文化和社會主義先進文化,植根于中國特色社會主義偉大實踐。2011年10月召開的中共十七屆六中全會提出,堅持中國特色社會主義文化發展道路,努力建設社會主義文化強國。中共十八大以來,中國特色社會主義文化發展道路不斷推進,中共十九大明確指出,堅持中國特色社會主義文化發展道路,激發全民族文化創新創造活力,建設社會主義文化強國。

發展中國特色社會主義文化,就是以馬克思主義為指導,堅守中華文化立場,立足當代中國現實,結合當今時代條件,發展面向現代化、面向世界、面向未來的,民族的科學的大眾的社會主義文化,推動社會主義精神文明和物質文明協調發展。必須堅持為人民服務、為社會主義服務,堅持百花齊放、百家爭鳴,堅持創造性轉化、創新性發展,不斷鑄就中華文化新輝煌。在推動社會主義文化建設中要做到:牢牢掌握意識形態工作領導權;培育和踐行社會主義核心價值觀;加強思想道德建設;繁榮發展社會主義文藝;推動文化事業和文化產業發展。


Buzzwords
Contact Us
主站蜘蛛池模板: 又湿又紧又大又爽a视频国产| 国产精品99久久免费| 中文字幕在线视频第一页| 欧美videosdesexo肥婆| 亚洲综合精品伊人久久| 精品国产福利在线观看91啪| 国产亚洲蜜芽精品久久| 欧美视频亚洲色图| 国产香蕉一区二区三区在线视频| jizz在线免费观看| 成人午夜在线播放| 久久久久久久影院| 日韩大片观看网址| 亚洲中文字幕无码av在线| 欧美视频在线网站| 亚洲色欲色欲www| www.91亚洲| 成在线人视频免费视频| 久久亚洲精品无码观看不卡| 日韩精品免费在线视频| 人体内射精一区二区三区| 精品无码国产一区二区三区51安| 国产精品jizz观看| 50岁老女人的毛片免费观看| 在线天堂bt种子| 中文无码av一区二区三区| 日韩福利片午夜在线观看| 亚洲国产成人va在线观看| 欧美熟妇另类久久久久久多毛| 亚洲精品资源在线| 激情五月亚洲色图| 人人爽人人爽人人片a免费| 百合潮湿的欲望| 国产免费黄色大片| 黑人巨大两根一起挤进欧美 | 亚洲喷奶水中文字幕电影 | 18禁亚洲深夜福利人口| 国产精品萌白酱在线观看| 91福利小视频| 国产美女久久精品香蕉69| 91麻豆精品国产一级|