You are here: Home > On Governance

Cultural Development Under Socialism with Chinese Characteristics

(On Governance)

Updated:2019-04-16 | By:China.org.cn

Cultural Development Under Socialism with Chinese Characteristics

Culture is a country and nation’s soul. A country will thrive only if its culture thrives, and a nation will be strong only if its culture is strong. Socialist culture with Chinese characteristics is derived from China’s fine traditional culture, which was born of the Chinese civilization and nurtured over more than 5,000 years; it has grown out of the revolutionary and advanced socialist culture that developed over the course of the Chinese people’s revolution, and through construction, and reform under the Party’s leadership; it is rooted in the great practice of socialism with Chinese characteristics.

At its sixth plenary session held in October 2011, the 17th CPC Central Committee proposed a guideline for continued cultural development under socialism with Chinese characteristics in order to make China a socialist country with advanced culture.

Since the 18th CPC National Congress China has made consistent efforts to advance its socialist culture. The report to the 19th CPC National Congress called for more efforts to inspire the cultural creativity of the whole nation and develop a great socialist culture.

Developing socialist culture with Chinese characteristics means developing a socialist culture for the nation – a culture that is sound and people-oriented, that embraces modernization, the world, and the future, and that promotes socialist material wellbeing and raises socialist cultural-ethical standards. In developing this culture, China must follow the guidance of Marxism, base its efforts on Chinese culture, and take into account the realities of contemporary China and the conditions of the present era. We should ensure that this culture serves the people and serves socialism. We should follow the principle of letting a hundred flowers bloom and a hundred schools of thought contend, and encourage creative transformation and development.

To promote cultural development, China will hold firmly the leading position in ideological work, cultivate and observe core socialist values, raise intellectual and moral standards, make socialist literature and art thrive, and promote the development of cultural programs and industries.

中國特色社會主義文化發(fā)展道路

文化是一個國家、一個民族的靈魂。文化興國運興,文化強民族強。中國特色社會主義文化,源自于中華民族五千多年文明歷史所孕育的中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,熔鑄于黨領導人民在革命、建設、改革中創(chuàng)造的革命文化和社會主義先進文化,植根于中國特色社會主義偉大實踐。2011年10月召開的中共十七屆六中全會提出,堅持中國特色社會主義文化發(fā)展道路,努力建設社會主義文化強國。中共十八大以來,中國特色社會主義文化發(fā)展道路不斷推進,中共十九大明確指出,堅持中國特色社會主義文化發(fā)展道路,激發(fā)全民族文化創(chuàng)新創(chuàng)造活力,建設社會主義文化強國。

發(fā)展中國特色社會主義文化,就是以馬克思主義為指導,堅守中華文化立場,立足當代中國現(xiàn)實,結合當今時代條件,發(fā)展面向現(xiàn)代化、面向世界、面向未來的,民族的科學的大眾的社會主義文化,推動社會主義精神文明和物質文明協(xié)調發(fā)展。必須堅持為人民服務、為社會主義服務,堅持百花齊放、百家爭鳴,堅持創(chuàng)造性轉化、創(chuàng)新性發(fā)展,不斷鑄就中華文化新輝煌。在推動社會主義文化建設中要做到:牢牢掌握意識形態(tài)工作領導權;培育和踐行社會主義核心價值觀;加強思想道德建設;繁榮發(fā)展社會主義文藝;推動文化事業(yè)和文化產業(yè)發(fā)展。


主站蜘蛛池模板: 久久久精品中文字幕麻豆发布| 国产精品喷水在线观看| 久久亚洲AV成人无码| 欧美极品少妇无套实战| 免费人妻精品一区二区三区| 九九影院理论片在线观看一级| 成人国产一区二区三区| 亚洲国产成人久久综合碰 | 欧美日韩黄色大片| 伊人久久波多野结衣中文字幕| 美女扒开屁股让男人桶| 国产亚洲3p无码一区二区| 91成年人免费视频| 国产真实乱子伦精品视频| 6080理论片国产片| 国模精品视频一区二区三区| igao为爱寻找刺激| 婷婷色香五月激情综合2020| 中文字幕不卡高清免费| 日本三级欧美三级人妇视频黑白配| 久热中文字幕在线精品免费| 欧洲多毛裸体XXXXX| 农村野战videossexjyzz| 色欲狠狠躁天天躁无码中文字幕| 国产女人高潮抽搐叫床视频| 欧美手机在线视频| 国产福利你懂的| 在线免费你懂的| 国产精品福利尤物youwu| 三年片在线影院| 成年女人毛片免费视频| 久久久久久a亚洲欧洲AV冫| 日本午夜精品一本在线观看| 久久精品乱子伦免费| 欧美色欧美亚洲另类二区| 亚洲自偷自偷在线制服| 狠狠躁夜夜躁av网站中文字幕 | 国产盗摄XXXX视频XXXX| www.99re6| 日日噜狠狠噜天天噜av| 久久九九久精品国产|