中文|English|Fran?ais|Русский язык| 日本語|Espa?ol|????|Deutsch| ???|Português|Türk?e|Bahasa Indonesia| ?аза? т?л?|Ti?ng Vi?t|lingua italiana
Home > National Governance

Completing the Building of a Moderately Prosperous Society in All Respects

Updated:2018-11-30 | By:China.org.cn

Completing the Building of a Moderately Prosperous Society in All Respects

At the outset of reform and opening up, Deng Xiaoping first used the term xiaokang to describe China's modernization, and he explicitly proposed "the building of a xiaokang society in China" ("the building of a moderately prosperous society in China") as its goal. Through the joint efforts of the entire Party and of all the people, this goal was realized at the end of the 20th century and the overall living standard of the people reached a xiaokang level. Proceeding from this foundation, the 16th CPC National Congress set a target of achieving a higher level of xiaokang within the first two decades of this century, one that would benefit over a billion people. The 17th CPC Congress then proposed a new goal of comprehensively building a xiaokang society, which the 18th CPC National Congress amplified and refined. To meet the new expectations of the people, it changed "comprehensively building a xiaokang society" to "comprehensively completing the building of a xiaokang society". The Fifth Plenary Session of the 18th CPC National Congress drew up a master plan for this goal; it laid out the new targets and demands for doing so, and it issued a mobilization order for an all-out effort to this end. Success in achieving this goal by the year 2020 is a solemn promise made by the Party to the people and to history. It is the first of the "Two Centennial Goals" and an important milestone on the road to the renaissance of the Chinese people. Within the phrase, "xiaokang" refers to the level of development, while "comprehensively" refers to the balanced, coordinated and sustainable nature of such development. In completing the task, the most important and most difficult element will be to do so "comprehensively". China has already entered the decisive stage of this effort. The most daunting and most onerous work lies in the rural areas, particularly in impoverished areas. The most basic and most pressing task is to further unleash and develop the social forces of production.

全面建成小康社會

改革開放之初,鄧小平首先用“小康”來詮釋中國式現代化,明確提出到20世紀末“在中國建立一個小康社會”的奮斗目標。在全黨全國各族人民共同努力下,鄧小平提出的目標在20世紀末如期實現,人民生活總體上達到小康水平。在這個基礎上,黨的十六大提出本世紀頭20年全面建設惠及十幾億人口的更高水平的小康社會的目標;黨的十七大提出了全面建設小康社會的新要求;黨的十八大對全面建設小康社會目標進行了充實和完善,將“全面建設小康社會”調整為“全面建成小康社會”,順應了人民的新要求。黨的十八屆五中全會對全面建成小康社會進行了總體部署,提出了全面建成小康社會新的目標要求,發出了向全面建成小康社會目標沖刺的新的動員令。到2020年全面建成小康社會的奮斗目標,是黨向人民、向歷史作出的莊嚴承諾。這個宏偉目標,是“兩個一百年”奮斗目標的第一個百年奮斗目標,是中華民族偉大復興征程上的又一座重要里程碑。全面建成小康社會,“小康”講的是發展水平,“全面”講的是發展的平衡性、協調性、可持續性。全面建成小康社會,更重要、更難做到的是“全面”。當前,中國已經進入全面建成小康社會的決勝階段。全面建成小康社會,最艱巨最繁重的任務在農村、特別是在貧困地區,最根本最緊迫的任務還是進一步解放和發展社會生產力。

Buzzwords
Contact Us
主站蜘蛛池模板: 欧美成人一区二区三区在线电影| 亚洲精品一二区| 最近中文字幕高清中文字幕电影二 | 亚洲欧美日韩国产综合高清| 精品免费人成视频APP| 国产成人精品视频播放| 404款禁用软件onlyyou| 在线观看国产精品va| www.激情小说.com| 彩虹男gary网站| 久久精品国产亚洲一区二区| 欧美日本免费观看αv片| 亚洲精品国产综合久久一线 | 曰批视频免费40分钟试看天天| 国产一精品一aⅴ一免费| 免费观看激色视频网站bd| 天海翼电影在线观看| 一级黄色a级片| 我要看WWW免费看插插视频| 久久人人爽人人爽人人av东京热| 欧美日韩亚洲成色二本道三区| 卡1卡2卡3卡4卡5免费视频| 视频在线观看国产| 国产真人无遮挡作爱免费视频| JIZZJIZZ亚洲日本少妇| 抬头见喜全集免费版| 久久亚洲色一区二区三区| 日韩无套内射视频6| 五月天色婷婷丁香| 杨玉环三级dvd| 亚洲熟妇无码爱v在线观看 | 在线观看视频国产| swag剧情系列在线观看| 字幕网免费高清观看电影| 一级做a爰片欧美aaaa| 日本免费一区二区三区最新| 久久精品国产屋| 日韩小视频在线| 久久国产免费观看精品3| 日本理论片午午伦夜理片2021| 亚洲一区爱区精品无码|