中文|English|Fran?ais|Русский язык| 日本語(yǔ)|Espa?ol|????|Deutsch| ???|Português|Türk?e|Bahasa Indonesia| ?аза? т?л?|Ti?ng Vi?t|lingua italiana
Home > News

CAT experts discuss machine VS human translation

Updated:2018-11-22 | By:China.org.cn

Language technology experts and business leaders discuss translation and technology in Beijing on Nov. 20, 2018 at a forum on the innovation and development of language services over 40 years of reform and opening up. [Photo by Lun Xiaoxuan/China.org.cn]


Whether machine translation will replace the human version was a major issue that computer-aided translation (CAT) experts and language technology business leaders discussed at a forum on innovation and development of language services over 40 years of reform and opening up, held in Beijing Nov. 19-20.

Chinese AI giant iFLYTEK is one of many Chinese language service companies who shared insights and presented new achievements. Five months ago, it announced a plan to work with China International Publishing Group (CIPG) to build a national translation platform based on its AI technologies.

After presenting a translation machine developed by his company, which can translate Chinese, even with a distinctive northeastern accent, into English, via a demonstration video clip, Hu Guoping, senior vice president of iFLYTEK, said, "The capacities of AI, like constant evolvement and cost-free duplication, are something with which people cannot compete."

He added that the deep neural networks, on which machine translation is based, is very powerful and can be very commonly used.

However, the networks require a huge volume of translation data, Hu admitted, emphasizing one of the current limitations of machine translation.

Alan Melby, vice president of the International Federation of Translators, gives a keynote speech in Beijing on Nov. 19, 2018 at a forum on the innovation and development of language services over 40 years of reform and opening up. [Photo by Lun Xiaoxuan/China.org.cn]


The vital importance of data was also stressed by Eric Yu, founder and CEO of one of China's sophisticated translation companies GTCOM, who has been working as a simultaneous interpreter for over 10 years.

"However, machine translation can now produces practically homogenous content, because companies use basically the same data," he said, adding that he personally felt reluctant to use machine translation content now in his simultaneous interpreting.

Li Xuechao, vice president of Tencent Intelligent Platform, also touched upon the advantages of machine and human translation respectively in his presentation. "Machine translation based on neural networks features rapid learning; however, human translation features high accuracy and flexibility."

Tencent is one of China's major internet companies. According to Li, its machine simultaneous interpreting service has been used at many recent conferences. However, in creative translation, humans had an incomparable advantage.

Different from the companies developing machine translation technologies, Huawei, a leading global ICT solutions provider in China, has professional technology translation teams who use machine translation and related technologies in their work.

Machine translation and translation memory help Huawei translation teams improve their work efficiency, said Chen Shengquan, an expert on machine translation products in Huawei.

However, he also said that, right now, machine translation performs better when being used to translate short sentences rather than long ones, and performs better when being used to translate English-to-Chinese sentences rather than Chinese-to-English ones.

Zhu Chaowei, vice president of Sichuan International Studies University, gives a presentation on Nov. 20, 2018 at a forum on the innovation and development of language services over 40 years of reform and opening up. [Photo by Zhang Jiaqi/China.org.cn]


For the discussion on whether machine translation will replace the human mode, Alan Melby, vice president of the International Federation of Translators, in his keynote speech on Nov. 19, took a firm stand that machines would not replace humans in translation.

He said that machine translation based on AI and neural networks can engage in low-level translation with satisfactory fluency; however, it requires human translators and interpreters to fulfill high-level translation to guarantee the accuracy.

In view of the rapid development of technologies, Zhu Chaowei, vice president of Sichuan International Studies University (SISU), said in an interview with China.org.cn on Nov. 20 that SISU has opened CAT and related courses to accommodate the trend of technology development so that students can better fit the requirements of companies after graduation.

He also added that machine translation would not replace, but rather complement human translation and facilitate the translation of certain scenarios.

Meanwhile, Wang Haibo, a senior expert of Alibaba, said that whether machines will replace humans, “if you ask it this way, then you are looking at the question in a wrong way. Machine translation and human translation will coexist and translate together.” 

Henry He, chairman and CEO of Transn IOL technology Co., Ltd, also made projections on the future of the translation industry. According to him, in the future, every interpreter will have a robot twin to help his or her work, and the translation industry will feature small companies, medium platforms and a large ecology. 

"Now, I'm talking about the future, but the future may come tomorrow," he added.

Buzzwords
Contact Us
主站蜘蛛池模板: 日韩在线精品视频| 2021国产麻豆剧传媒剧情最新| 男人一边吃奶一边做边爱| 国产精品日本一区二区在线看| 久久精品国产日本波多野结衣| 精品久久久久久无码中文字幕| 国产精品国产三级国产普通话一| 久99频这里只精品23热视频| 欧美真实破苞流血在线播放| 国产va免费精品高清在线观看| 91色国产在线| 日产精品一卡2卡三卡4乱码久久| 亚洲欧美日韩综合久久久| 红色一片免费高清影视| 国产精品一级片| 一本久久伊人热热精品中文| 日本xxxx高清在线观看免费| 久久精品国产日本波多野结衣| 未满十八18禁止免费无码网站| 免费看的一级毛片| 美国成人免费视频| 国产dvd毛片在线视频| 里番acg※里番acg本子全彩| 国产成人久久精品区一区二区| av成人免费电影| 日本一道一区二区免费看| 亚洲成a人片在线观看中文| 美女被免费网站视频在线| 国产亚洲欧美日韩俺去了| 91亚洲国产成人精品下载| 成人国产在线不卡视频| 久久久久久亚洲精品不卡| 欧美亚洲第一区| 免费女人18毛片a级毛片视频 | 亚洲综合色视频在线观看| 被强到爽的邻居人妻完整版| 国产精品正在播放| 91精品国产乱码在线观看 | 孕交videodesexo孕交| 久久精品国产精品| 最新国产在线观看福利|