中文|English|Fran?ais|Русский язык| 日本語|Espa?ol|????|Deutsch| ???|Português|Türk?e|Bahasa Indonesia| ?аза? т?л?|Ti?ng Vi?t|lingua italiana
Home > Reform and Opening Up

Strategy for rural revitalization

Updated:2018-10-29 | By:China.org.cn

Strategy for rural revitalization

Since the beginning of the 21st century, the Party Central Committee has continued to step up its support for rural communities. Issues concerning agriculture, rural development and the wellbeing of farmers now top the agenda of the Party. In the past 15 years since 2003, the first document issued by the central authority during each calendar year had always a rural focus. Plans for integrated urban-rural development were proposed in the reports to the 17th and 18th CPC National Congresses, providing an important boost to agricultural development and farmers' income.

Meanwhile, the urban-rural imbalance remains the most serious imbalance, and rural development remains the most serious development challenge. A rural revitalization strategy was thus unveiled for the first time in the report to the 19th CPC National Congress as one of the seven strategies for reaching the goal of building a moderately prosperous society.

The strategy emphasizes the importance of rural development, including the need to develop rural businesses, create a pleasant living environment, promote civility and effective governance, and improve the living standards of rural residents. To this end, enabling mechanisms and policies are needed to promote integrated urban-rural development, and speed up rural modernization. The key to rural revitalization is developing rural businesses.

The strategy calls for in-depth rural reform to improve the basic rural economic structure. Especially important is rural land tenure reform aimed at separating ownership rights, contract rights, and the right to use contracted rural land. Rural land contracting practices will remain unchanged; and existing contracts will be extended for another 30 years upon expiration. Reform of the rural collective ownership system will proceed to safeguard property rights of rural residents, and strengthen the collective economy.

It is crucial to always have control over our own food supply so as to ensure China's food security. We will establish or improve mechanisms that encourage the development of modern rural businesses, promote agricultural production and best management practices, and provide support and protection for agriculture. It is also important to encourage the development of various types of economies of scale, modernize the rural structure, improve specialized agricultural services, and better align smallholder farming and the development of modern agriculture.

Rural revitalization would not materialize without the support of science and technology or without effective talent management. Integrated development of industry, agriculture and the service sector is essential in rural areas. We will support and encourage employment creation and entrepreneurship, and promote and encourage more income generating activities. It is important to strengthen basic services in rural communities, and enhance rural governance by improving self-governance mechanisms and promoting the rule of law and ethical standards. It is also important to build a team of rural development professionals well versed in agricultural science and having an affinity with rural areas and the people there.

鄉村振興戰略

21世紀以來,中共中央持續加大對農村的扶持力度,堅持把農業、農村、農民問題作為黨工作的重中之重。從2003年起,連續15年中央一號文件均聚焦于農業、農村、農民(即“三農”)問題。黨的十七大和十八大也分別提出城鄉統籌和城鄉一體化的發展思路,對于推動農村發展、增加農民收入起到重要作用。同時,我國最大的發展不平衡,仍然是城鄉發展不平衡; 最大發展的不充分,仍然是農村發展的不充分。黨的十九大報告首次提出實施鄉村振興戰略的新發展理念,并將其確定為決勝全面建成小康社會需要堅定實施的七大戰略之一。

鄉村振興戰略強調,要堅持農業農村優先發展,按照產業興旺、生態宜居、鄉風文明、治理有效、生活富裕的總要求,建立健全城鄉融合發展體制機制和政策體系,加快推進農業農村現代化。鄉村振興的關鍵和重點是產業振興。實施鄉村振興戰略需要全面深化農村改革,鞏固和完善農村基本經營制度,深化農村土地制度改革,完善承包地“三權”分置制度;保持土地承包關系穩定并長久不變,第二輪土地承包到期后再延長30年;深化農村集體產權制度改革,保障農民財產權益,壯大集體經濟;確保國家糧食安全,把中國人的飯碗牢牢端在自己手中;構建現代農業產業體系、生產體系、經營體系,完善農業支持保護制度,發展多種形式適度規模經營,培育新型農業經營主體,健全農業社會化服務體系,實現小農戶和現代農業發展有機銜接。實施鄉村振興戰略同時也需要有強大的科技和人才支撐,為此要促進農村一二三產業融合發展,支持和鼓勵農民就業創業,拓寬增收渠道;加強農村基層基礎工作,健全自治、法治、德治相結合的鄉村治理體系;培養造就一支懂農業、愛農村、愛農民的“三農”工作隊伍。


Buzzwords
Contact Us
主站蜘蛛池模板: 四虎国产精品免费久久| 国产精品久久久久免费a∨| 久久久久久国产精品免费免费| 欧美国产亚洲一区| 亚洲黄色片网站| 精品国偷自产在线| 国产一区二区三区欧美| 黑寡妇被绿巨人擦gif图| 欧美日本在线三级视频| 免费大黄网站在线观| 美女尿口18以下禁止观看免费| 国色天香论坛视频高清在线| 一看就湿的性行为描写大尺度| 无码aⅴ精品一区二区三区| 久久夜色精品国产噜噜| 波多野结衣女教师| 办公室震动揉弄求求你| 国产xx肥老妇视频| 国产精品水嫩水嫩| 97色精品视频在线观看| 天天爽天天干天天操| 一个人看的www高清频道免费| 日韩精品久久久免费观看| 亚洲六月丁香婷婷综合| 欧美精品亚洲精品日韩专区| 亚洲精品无码久久久久久| 男人和女人做爽爽视频| 免费看男女下面日出水来| 精品国产自在久久| 听了下面湿透的娇喘音频| 色人阁在线视频| 国产v亚洲v欧美v专区| 蜜桃成熟之蜜桃仙子| 国产亚洲情侣久久精品| 青娱乐国产精品视频| 国产午夜福利精品一区二区三区| 黑人巨大精品欧美一区二区免费 | 一本色道久久88亚洲综合| 扒开双腿疯狂进出爽爽爽动态图| 久久aⅴ免费观看| 无限看片在线版免费视频大全|