中文|English|Fran?ais|Русский язык| 日本語|Espa?ol|????|Deutsch| ???|Português|Türk?e|Bahasa Indonesia| ?аза? т?л?|Ti?ng Vi?t|lingua italiana
Home > News

Forum on languages services for the Belt and Road Initiative opens in Beijing

Updated:2017-12-04 | By:China.org.cn

Guo Weimin, vice minister of the State Council Information Office, delivers a speech at the opening ceremony of the Forum on Languages Services for the Belt and Road Initiative and TAC Conference 2017 in Beijing on Dec. 1, 2017. [Photo by Wu Xiaoshan / China.org.cn]

The Forum on Languages Services for the Belt and Road Initiative and TAC Conference 2017 opened in Beijing on Dec. 1, bringing together over 700 representatives from home and abroad.

Organized by China International Publishing Group (CIPG) and hosted by the Translators Association of China (TAC), the two-day event aims to promote the development of the Belt and Road Initiative, and the country's political discourse system, through language services.

Speaking at the opening ceremony, Guo Weimin, vice minister of the State Council Information Office, said the international community is paying increasing attention to the changes underway in China and how its rise will influence the world.

"Translation practitioners are now enjoying a broader platform yet with stricter requirements to help the world understand China correctly," he said.

Guo also suggested sound development of the translation sector should be achieved by speeding up well-conceived planning, establishment of standards, as well as cultivation of high-end talent. 

Guo's remarks were echoed by Zhang Fuhai, president of CIPG, governing body of the TAC, who said the Belt and Road Initiative brings opportunities for discourse system development of terms with Chinese characteristics as well as the growth of the language service industry.

Zhang urged the translation sector to seize the opportunity to better connect China and the world and to enhance China's connectivity, understanding and friendship with countries along the Belt and Road.  

Zhou Mingwei, president of TAC and the China Academy of Translation (CATL), said the association would seek to promote deep integration of the internet, big data, artificial intelligence and the translation sector. 

Kevin Quirk, president of the International Federation of Translators (FIT) said the sector could serve the Belt and Road Initiative in more extensive ways. Translators play an important role in multicultural communication where it was essential to respect diversities. 

More than 30 various sub-forum meetings will be held during the event.

1   2   3   4   5   >  


Buzzwords
Contact Us
主站蜘蛛池模板: 国产成人A亚洲精V品无码| 在线观看亚洲免费视频| 久久夜色精品国产欧美| 欧美日韩在线一区二区三区| 再深点灬用力灬太大了| 色九月亚洲综合网| 国产性生活视频| 69xx免费观看视频| 国产美女一级视频| HUGEBOOBS熟妇大波霸| 宅男666在线永久免费观看| 中文字幕人妻偷伦在线视频| 日本边添边摸边做边爱的视频| 亚洲人成人77777网站| 污小说总裁整夜没拔出| 免费99热在线观看| 精品国产三级a∨在线欧美| 国产V综合V亚洲欧美久久| 金8天国欧美视频hd黑白| 国产成人无码av| 日本免费色视频| 国产精品亚洲欧美一级久久精品 | 又粗又长又黄又爽视频| 色哟哟网站在线观看| 国产伦子系列麻豆精品| 黄色软件app大全免费下载2023| 国产真实伦视频在线观看| 3d动漫精品啪啪一区二区免费| 国内一级一级毛片a免费| dy8888影院午夜看片| 女人张腿让男桶免费视频大全| 一级毛片特级毛片国产| 成人免费在线视频| 中文字幕99页| 成人影院在线观看视频| 中文字幕成人网| 新婚娇妻倩如帮助三老头| 久久er国产精品免费观看2| 日本乱人伦电影在线观看| 久久久综合视频| 日本午夜免费福利视频|