亚洲精品久久久久久一区二区_99re热久久这里只有精品34_久久免费高清视频_一区二区三区不卡在线视频

You are here: Home > Party Building

Catching both "tigers" and "flies"

(Party Building)

Updated:2015-09-07 | By:China.org.cn

Catching both "tigers" and "flies"

"Tiger" and "flies" are two metaphors used in China to refer respectively to high-ranking and low-ranking officials who have violated law and are found guilty of corruption.

Since the 18th CPC National Congress in late 2012, quite a number of Party and government officials, including senior ones, have been investigated and punished for serious violations of Party discipline and law. This is testimony to the Party's unwavering resolution to fight corruption. Anyone who has violated Party discipline or law will be investigated and punished accordingly, regardless of how high or low a post he or she holds. The CPC will continue to come down hard on and have zero-tolerance toward corruption.

?

"老虎""蒼蠅"一起打

"打老虎"和"拍蒼蠅"是中國反腐領域的形象比喻。"老虎"比喻違法亂紀的領導干部特別是高級干部,"蒼蠅"比喻違法亂紀的地方基層黨員干部。

中共十八大以來,嚴肅查處了一些黨員干部包括高級干部嚴重違紀問題,這表明,中國共產黨反腐敗的決心是堅定不移的,不論什么人,不論其職務多高,只要觸犯了黨紀國法,都要受到嚴肅追究和嚴厲懲處。中共將繼續保持反腐敗高壓態勢,堅持以零容忍態度懲治腐敗。

S'attaquer aux ? tigres ? et chasser les ? mouches ?

Les ? tigres ? et les ? mouches ? sont deux métaphores dans la lutte contre la corruption en Chine. Les ? tigres ? signifient les cadres dirigeants, surtout aux rangs supérieurs, qui ont violé la loi et la discipline, et les ? mouches ? sont les cadres membres du Parti aux échelons de base, qui se sont livrés à des entreprises illicites. Depuis le XVIIIe Congrès du PCC, certains cadres membres du Parti, y compris de haut rang, ont été punis pour leurs transgressions sévères de la discipline, ce qui révèle la résolution du PCC dans la lutte contre la corruption. Une fois qu'il a enfreint la discipline du Parti et la loi de l'Etat, tout homme, quel que soit son poste, doit être poursuivi et sévèrement sanctionné. Le PCC continuera à maintenir une pression forte sur les éléments corrompus et appliquera une ? tolérance zéro ? vis-à-vis de tout acte de corruption. Une fois repéré, tout élément corrompu doit être puni.

Cazar a los "tigres" y las "moscas" al mismo tiempo

"Cazar a los tigres" y "aplastar a las moscas" es una metáfora figurativa china utilizada en el ámbito de la lucha contra la corrupción. Los "tigres" metaforizan a aquellos cuadros dirigentes, sobre todo los de alto rango, que infringen las leyes y la disciplina, mientras que las "moscas" se comparan con los cuadros del Partido de los niveles básicos locales que incurren en ello. Desde la celebración del XVIII Congreso Nacional del PCCh, se han investigado y sancionado con rigor los problemas de grave violación de la disciplina por parte de algunos cuadros militantes, incluso de cuadros de alto rango. Esto evidencia que la determinación del PCCh de luchar contra la corrupción es inamovible, y que cualquier persona, por muy alto que sea su cargo, si ha infringido la disciplina del Partido y la ley del Estado, será sometida a escrutinio con rigor y sancionada con severidad. El PCCh continuará manteniendo la pose de alta presión en la lucha contra la corrupción y persistiendo en el castigo de la corrupción con la actitud de tolerancia cero. Con respecto a los elementos corruptos, se los investigará y sancionará decididamente tan pronto se los descubra aun sea uno solo.

「トラ」と「ハエ」を一緒に叩く

「トラを叩く」ことと「ハエを叩く」ことは、中國の反腐敗分野を象徴する例えである。「トラ」は、法に背き規律を亂した指導幹部、特に高級幹部を指す。「ハエ」は、法に背き規律を亂した末端の黨員?幹部を指す。第18回黨大會以降、高級幹部を含む一部の黨員?幹部のゆゆしき規律違反に対する厳しい取締りを斷行した。これは、中國共産黨の反腐敗への決心が揺るぎないもので、いかなる人であっても、いかに高い身分の者であっても、黨規約と國の法律に背いたら、例外なく厳しく追及され、処罰されることを示している。中國共産黨は今後も反腐敗に対し高圧的な態度をとり続け、「ゼロ容認」の態度を堅持して腐敗を取り締まっていく。腐敗分子に対しては、見つけ次第斷固取り調べ、処分する。

Одновременно ?Бить и тигров, и мух?

?Бить тигров? и ?бить мух? - это образная метафора в сфере борьбы с коррупцией в Китае. ?Тиграми? называют руководящие кадры особенно высшего уровня, игнорирующих закон и нарушающих дисциплину, ?мухи? - это образное название для местных низовых членов партии и кадровых работников. За время, прошедшее после XVIII съезда КПК были серьезным образом расследованы несколько дел в отношении партийных работников, включая случаи грубого игнорирования законов и нарушения дисциплины руководителями высшего уровня. Это демонстрирует непоколебимую решимость КПК бороться с коррупцией, невзирая на личность и высоту положения – если только нарушил партийную дисциплину или законы страны, то неизбежно последует серьезное расследование и суровое наказание. КПК будет и впредь сохранять высокую антикоррупционную бдительность, жестко преследовать коррупционеров, относясь к ним с нулевой терпимостью. Обнаружив коррупционера, нужно решительно проводить в отношении него расследование.

'???'? '??'? ?? ????

'???'? '??'? ?? ?????? ?? ?? ????? ?? ??? ????. '???'? ?? ??? ??? ????, ?? ??? ???? ???. '??'? ?? ??? ??? ?? ??? ?? ???? ???. ????? 18? ?? ?? ??? ??? ??? ?? ??? ???? ???? ??? ??? ???? ??. ??? ?????? ????? ???? ??? ? ???? ??. ?? ????, ?? ???? ?? ??? ??? ?? ????? ?? ???? ??? ??? ??? ??? ??? ??. ?????? ????? ?? ??? ??? ???? ???? ??? ??? ??? ???. ??? ?? ???? ?? ??? ?? ???.

?Tiger" und ?Fliegen" gleicherma?en zur Strecke bringen

Der obige Ausspruch ist eine Metapher, die für die Bek?mpfung der Korruption in China verwendet wird. Als ?Tiger" werden dabei führende Kader, insbesondere ranghohe Kader, bezeichnet, die gegen Gesetz und Disziplin versto?en. ?Fliegen" sind Parteikader auf der Basisebene, die Gesetz und Disziplin zuwiderhandeln. Seit dem XVIII. Parteitag der KP Chinas wurden Verst??e gegen die Parteidisziplin einer gro?en Anzahl von Parteikadern, einschlie?lich ranghoher Kader, geahndet. Dies zeigt die feste Entschlossenheit der Partei zur Bek?mpfung der Korruption. Welche Personen es auch immer sein m?gen, sollten sie gegen die Parteidisziplin oder die geltenden Gesetze des Staates versto?en, werden sie gnadenlos zur Rechenschaft gezogen ohne Rücksicht darauf, wie hoch ihre Stellung auch sein mag. Die Partei wird auch weiterhin eine Atmosph?re schaffen, in der die Korruption zwingend bek?mpft und eine Null-Toleranz-Linie praktiziert wird. Wann immer Korruption aufgedeckt wird, wird diese untersucht und streng bestraft.

Ca?ar tanto os "tigres" como as "moscas"

"Ca?ar os tigres" e "esmagar as moscas" é uma metáfora usada no ambito do combate à corrup??o na China. Os "tigres" e as "moscas" referem-se respectivamente aos quadros dirigentes de alto nível e aos de nível básico e local que violam as leis e disciplinas.

Desde o 18o Congresso Nacional do Partido Comunista da China, alguns quadros dirigentes do Partido, inclusive uns de alto nível, foram rigorosamente investigados e punidos por terem violado as disciplinas do Partido, o que demostrou a determina??o inabalável do Partido contra a corrup??o. Seja quem for, será rigorosamente responsabilizado e punido quando tenha violado a disciplina do Partido ou as leis do estado, independente da sua posi??o. O PCC vai manter um ambiente de grande press?o contra a corrup??o e persistir na tolerancia zero para com os casos de corrup??o. Quanto aos corruptos, investigará e punirá firmemente um por um, uma vez que a corrup??o for comprovada.

"??? ?????? ??????? ???"

"??? ??????" ?"??? ??????" ?? ????? ????? ?????? ?? ???? ?????? ?????? ?? ?????. ???? ?? "??????" ????????? ????????? ??????? ????????? ???? ???? ?????????? ????? ?? "??????" ??????? ?? ????? ????? ????????? ??????? ????????? ??? ??????? ???????. ??? ?????? ??????? ?????? ?????? ??? ????? ??????? ??????? ??? ?????? ??? ??????? ?? ????? ?????????????? ???????? ???? ???????? ???????? ????? ??? ???? ?????????? ???? ???? ????? ????? ??????? ?????? ??? ?????? ?????? ????? ???? ??????????? ??? ?? ?? ????? ?????? ????? ?? ????? ?????? - ???? ??? ????? ??????? - ???? ?? ???? ???????? ?????? ??????? ??????. ?????? ????? ??????? ?????? ?????? ?????? ??????? ??? ??????? ????????? ????? ???? ?? ???? ??? ??? ????? ????? ?????? ?????? ??????? ????????.

亚洲精品久久久久久一区二区_99re热久久这里只有精品34_久久免费高清视频_一区二区三区不卡在线视频
在线视频精品一区| 久久国产精品一区二区| 亚洲在线观看视频| 一本色道久久综合精品竹菊| 亚洲国产另类 国产精品国产免费| 国产欧美日韩视频一区二区三区| 国产精品xxxxx| 欧美日韩在线亚洲一区蜜芽| 欧美日本韩国| 欧美人与禽猛交乱配视频| 欧美激情国产日韩| 欧美国产亚洲精品久久久8v| 欧美高清视频在线观看| 欧美黄色影院| 欧美连裤袜在线视频| 欧美另类videos死尸| 欧美女同视频| 欧美午夜精品久久久久免费视| 欧美视频在线观看免费| 国产精品久久7| 国产美女高潮久久白浆| 国产日韩精品一区二区三区在线| 国产精品视频网| 国产精品影视天天线| 国产午夜精品在线| 激情久久一区| 亚洲激情专区| 日韩视频中文字幕| 亚洲在线播放| 久久av最新网址| 亚洲国产导航| 一本色道久久综合亚洲精品按摩 | 欧美在线观看天堂一区二区三区| 欧美一区精品| 美乳少妇欧美精品| 欧美日韩亚洲91| 国产精品扒开腿爽爽爽视频| 国产精品一卡| 激情亚洲成人| 亚洲免费观看| 午夜日韩电影| 亚洲日本中文字幕免费在线不卡| 一区二区三区高清在线| 午夜精品久久久久久久久久久久| 久久久久久久久久久成人| 欧美成人精精品一区二区频| 欧美日韩一区自拍| 国产日韩欧美一区| 亚洲高清一区二区三区| 亚洲视频在线免费观看| 亚洲国产91| 亚洲午夜在线观看| 久久亚洲国产精品日日av夜夜| 欧美精品国产精品日韩精品| 国产毛片一区| 亚洲三级视频| 欧美亚洲一区在线| 99精品久久久| 久久久五月天| 欧美日韩一区二区三区在线| 国内久久精品| 一区二区三区四区五区精品| 亚洲高清资源综合久久精品| 亚洲自拍偷拍麻豆| 欧美99在线视频观看| 国产精品黄页免费高清在线观看| 一区二区在线视频播放| 亚洲午夜日本在线观看| 亚洲三级毛片| 久久高清免费观看| 欧美日韩一本到| 狠狠色丁香婷婷综合| 一区二区三区日韩欧美精品| 亚洲电影免费观看高清完整版在线| 中文无字幕一区二区三区| 久久在线视频在线| 国产精品网站在线| 日韩视频不卡中文| 亚洲二区精品| 久久av一区二区三区亚洲| 欧美日韩精品免费观看视频完整| 国内伊人久久久久久网站视频| 亚洲图片在区色| 99热精品在线| 麻豆成人av| 国产色视频一区| 亚洲线精品一区二区三区八戒| 亚洲国产精品一区二区www在线| 香蕉久久一区二区不卡无毒影院 | 国产精品一区二区在线观看不卡 | 亚洲国产一区在线观看| 欧美一级视频| 欧美人与性动交α欧美精品济南到 | 一区二区三区视频在线看| 亚洲精品在线一区二区| 久久欧美中文字幕| 国产日韩精品一区二区三区| 在线亚洲激情| 在线亚洲一区| 欧美精品在线一区二区| 伊人久久大香线| 欧美在线播放| 久久精品视频在线免费观看| 国产精品免费一区二区三区观看| 亚洲精选中文字幕| 亚洲美女诱惑| 欧美国产日本韩| 亚洲国产精品久久| 亚洲人成网站色ww在线| 免费成人av在线| 1024欧美极品| 亚洲激情在线| 另类av一区二区| 韩国成人福利片在线播放| 欧美一区二区三区四区视频| 欧美在线你懂的| 国产日韩欧美三区| 欧美一区二区成人6969| 久久九九电影| 国内久久视频| 亚洲激情精品| 欧美777四色影视在线| 亚洲国产高清在线观看视频| 亚洲日本在线观看| 欧美精品日韩| 亚洲作爱视频| 亚洲综合日韩中文字幕v在线| 国产精品啊v在线| 这里只有精品丝袜| 亚洲欧美一区二区激情| 国产精品一区二区视频 | 久久久久久久性| 影音先锋久久久| 亚洲精品乱码久久久久| 欧美国产日韩一区二区三区| 亚洲毛片av| 香蕉成人久久| 好吊日精品视频| 亚洲欧洲一区二区在线播放| 欧美日产在线观看| 一区二区三区鲁丝不卡| 午夜精品婷婷| 狠狠色狠狠色综合日日tαg | 国产精品福利片| 亚洲欧美国产精品桃花| 久久精品亚洲一区| 亚洲二区在线| 亚洲午夜伦理| 国产欧美一区二区精品仙草咪| 欧美中文在线观看国产| 欧美大片在线观看一区| 一区二区av| 久久国产精彩视频| 亚洲国产一区二区视频| 亚洲一区二区精品视频| 国产一二精品视频| 亚洲精品国产精品国自产观看| 欧美日韩精品三区| 亚洲欧美一区二区原创| 美女脱光内衣内裤视频久久影院 | 亚洲在线视频一区| 国产亚洲成av人在线观看导航 | 亚洲美女啪啪| 国产精品美女久久久| 久久国产精品久久国产精品| 欧美大胆成人| 亚洲一区3d动漫同人无遮挡| 久久综合九九| 中文国产一区| 久久综合999| 中文在线资源观看网站视频免费不卡| 欧美在线亚洲一区| 亚洲激情二区| 久久成人免费视频| 亚洲毛片av在线| 久久九九免费| 夜夜爽www精品| 久久综合九色综合网站 | 亚洲专区一区| 欧美成人在线免费视频| 亚洲一级特黄| 欧美国产大片| 欧美在线电影| 欧美视频免费在线| 91久久久久久| 国产日产精品一区二区三区四区的观看方式 | 久久久亚洲国产美女国产盗摄| 亚洲精品一区二区网址| 久久久成人精品| 国产精品99久久久久久久vr| 欧美不卡高清| 欧美一区二区三区视频| 欧美色区777第一页| 亚洲国产美女精品久久久久∴| 国产精品久久久久久久久动漫| 91久久精品国产91久久性色tv| 国产精品一区在线观看| 在线亚洲一区观看| 亚洲精品1区| 老司机午夜精品|