亚洲精品久久久久久一区二区_99re热久久这里只有精品34_久久免费高清视频_一区二区三区不卡在线视频

www.ccgp-fushun.com

A Bridge Between Cultures


A company offering simultaneous translation for foreign audiences has revolutionized their appreciation and understanding of Peking Opera.

A 500-strong audience, mainly foreigners, regularly packs the Chinese Traditional Opera College in the southwest of Beijing to watch Peking Opera with wireless earphones providing simultaneous translation.

A recent performance of The Romance of White Snake was an experiment in using the earphones, planned and carried out by the Beijing One Tone Cultural Exchange Co., Ltd. and the Chinese Traditional Opera College.

Cui Xiangwei, 50, who once worked as a simultaneous interpreter in the Permanent Mission of the People's Republic of China to the United Nations, founded the company at the end of last year.

"One Tone's purpose is to help people speaking different languages and from different backgrounds to understand each other," Cui explained.

"I myself love Peking Opera very much, having been influenced by one of my brothers who is a Peking Opera actor.

"Because of my work I have many foreign friends and I have found that most of them like Peking Opera, but because of the language barrier, they choose only to watch action pieces that involve the martial arts."

Language Hurdle

For decades, foreigners could not fully appreciate the art, a combination of music, fine art, dance, martial arts and poetry, representing the best of traditional Chinese culture.

In most of their minds, Peking Opera simply means The Monkey King Raises Hell in Heaven (Danao Tiangong) or Crossroads (San Cha Kou), which feature a lot of acrobatics and kungfu stunts.

"The costumes are gorgeous and the battle scenes simply terrific," is a common remark from international tourists watching Peking Opera.

They are so dazzled by the color, sound and acrobatics that they overlook the meaning the dress and the gestures might convey and what the story is actually about.

Fighting, simulation and acrobatics are important components of Peking Opera, but they do not represent it in its totality.

"Language is the biggest problem hampering foreigners in their attempts to appreciate Peking Opera, which has had a long history of two centuries," said Sun Zhencai, performing director of the experimental opera, who retired from the Beijing Peking Opera Theater a few years ago.

Making It Work

There have been several attempts to surmount the language barrier.

In 1984, The Phoenix Returns to the Nest (Feng Huan Chao), a Peking Opera by the Mei Lanfang (1894-1962) School, was translated into English by Elizabeth Wichmann of the Oriental Drama Department of Hawaii University. It was sung in English throughout the United States.

But some foreign fans did not consider it to be genuine Peking Opera.

"It sounded strange and lost its original flavor," said Ghaffar Pourazar, from Britain.

He himself once studied singing Peking Opera in China. This time he was invited to translate for Xu Xian, the antagonist in The Romance of White Snake.

At the Liyuan Theater, Huguang Guild Hall and Chang'an Grand Theater, where hundreds of foreign tourists watch Peking Opera every day, simple English subtitles are projected onto the walls near the stage, making it hard work for audiences who have to watch performances and read subtitles at the same time.

"Sometimes I don't know which way to turn, whether to watch the opera or read the captions," said Jenny Chalupnik from the United States, who does some translation for Xiao Qing, the female supporting role in the opera.

Dream Comes True

A Peking Opera fan with experience in simultaneous interpretation, Cui worked out his idea of offering simultaneous interpretation for Peking Opera shows 10 years ago.

But because of some technical and financial problems, he could not realize his dream until now.

He still has difficulties. The company has no financial support and the few people who work with Cui are his brothers or friends.

Cui has rehearsed with his four interpreters for more than a month in their spare time, and none of them is a professional.

Two Chinese translators work alongside Ghaffar Pourazar and Jenny Chalupnik.

Chen Xiaoquan is a professor at the University of International Business and Economics.

He said: "Cui and I have been good friends from childhood. I admired his courage to blaze new trails. It is not only good for himself but for the nation's art."

Wei Wei, who translates White Snake, works at an import business in the China National Philatelic Society.

In her 20s, she knows little about Peking Opera and seldom watches it, like many Chinese young people her age.

But this job has given her the opportunity to appreciate every line of the libretto - and she has found that it is beautiful.

Wei considers it a tough task. "Before I did it, I supposed what I should do was read it out loud. When I started doing this, sometimes I would speak before the actress sang, sometimes I would lag behind."

She realized that she needed to become familiar with the plot of the opera and the melodies of the libretto.

As well as being the first time for the employment of simultaneous translation, this is the first time an entire play has been performed for foreigners.

Chinese troupes that travel abroad usually select certain episodes.

A Drama First

Peking Opera is first of all a form of drama, and as such there is often a beautiful story, profound characterization, humorous dialogue and plenty of human interest.

"Almost every dramatic story in Chinese history has been turned into a Peking Opera," Cui said.

He once invited a foreign friend to watch The Orphan of the Zhao Family (Zhaoshi Gu'er). He had to explain its meaning in English.

The friend said it compared well with Shakespeare's Hamlet, and suggested that Cui introduce this art abroad.

Art Black, a film and music critic from the United States, said after watching The Romance of White Snake: "We never get the chance to watch a whole opera, in the United States or in China."

"I am familiar with Chinese culture, but the story about White Snake is totally new to me."

Cui learns many plays by heart. He chose this one because this year is the Year of the Snake.

The opera is a classic work written by Tian Han (1898-1968), based on a well-known Chinese fairy tale about a snake spirit.

Further Improvement

Cui still has improvements to make.

Although his translation retains the original flavor of the arias and recitative, it is limited to the performers' lines, Cui admits.

So Huang Jinqi, a professor at the Foreign Affairs College, suggested that Cui add more narration about the psychological complexity of the characters, atmosphere of the story and cultural background between the scenes and arias.

Ni Yaoli, a former Chinese diplomat to the United States, suggested that Cui add some extra explanation about the special gestures used in Peking Opera.

Art Black found the earphones sometimes affected his enjoyment of the songs on the stage.

"Although it is a good way to promote Peking Opera, sometimes I have to remove one of the earphones to hear the melodies better," he said.

(China Daily 05/09/2001)

Copyright ? 2001 China Internet Information Center. All Rights Reserved
E-mail: webmaster@china.org.cn Tel: 86-10-68326688
亚洲精品久久久久久一区二区_99re热久久这里只有精品34_久久免费高清视频_一区二区三区不卡在线视频
久久精品二区| 国产精品网站在线观看| 亚洲欧美国产三级| 99视频日韩| 亚洲乱码国产乱码精品精 | 欧美亚洲一区| 亚洲欧美日韩综合| 亚洲欧美日韩精品在线| 亚洲性感激情| 亚洲一区二区视频在线| 亚洲永久视频| 亚洲欧美日韩天堂| 先锋a资源在线看亚洲| 午夜影院日韩| 欧美在线在线| 亚洲黄页视频免费观看| 亚洲人成人77777线观看| 最新高清无码专区| 亚洲国产综合在线看不卡| 亚洲激情啪啪| 亚洲精品麻豆| 亚洲最黄网站| 亚洲欧美日韩一区在线| 欧美在线国产| 久久天天狠狠| 欧美激情第一页xxx| 欧美色道久久88综合亚洲精品| 欧美视频免费在线| 国产精品视频一| 国产一区二区三区奇米久涩 | 久久国产毛片| 亚洲精品在线电影| 亚洲午夜av| 欧美在线首页| 另类春色校园亚洲| 欧美精品综合| 国产精品自拍三区| 永久免费精品影视网站| 亚洲欧洲在线观看| 亚洲午夜av| 久久9热精品视频| 亚洲精品人人| 亚洲欧美成人综合| 久久午夜羞羞影院免费观看| 欧美高清视频在线| 欧美亚男人的天堂| 国产专区欧美专区| 亚洲伦理在线| 午夜久久一区| 99re6热在线精品视频播放速度| 亚洲一区二区高清| 久久久免费精品| 欧美精品日韩三级| 国产精品日韩欧美一区二区三区| 黄色成人在线免费| 日韩视频第一页| 久久av二区| 亚洲视频免费| 久久久一本精品99久久精品66| 欧美日韩成人综合| 国产亚洲精品资源在线26u| 亚洲黄色在线观看| 亚洲欧美日韩国产成人| 一本色道久久综合狠狠躁篇的优点| 小处雏高清一区二区三区| 女人色偷偷aa久久天堂| 国产精品免费观看视频| 亚洲国产三级| 欧美一区日韩一区| 在线午夜精品自拍| 久久综合网hezyo| 国产精品成人免费| 亚洲国产精品久久精品怡红院| 亚洲免费网站| 99视频在线精品国自产拍免费观看| 久久成人资源| 国产精品扒开腿做爽爽爽视频| 在线观看成人网| 午夜精品一区二区三区在线视| 99精品欧美一区| 看片网站欧美日韩| 国产精品一区二区你懂的| 亚洲精品在线视频| 亚洲国产清纯| 久久国产精品黑丝| 国产精品久久久久久久久久尿 | 欧美影院在线| 亚洲在线国产日韩欧美| 欧美精品在线一区| 一区二区视频在线观看| 午夜精品久久久久久久久久久久 | 亚洲男人的天堂在线aⅴ视频| 欧美va天堂va视频va在线| 国产欧美在线播放| 一区二区三区鲁丝不卡| 亚洲精品日韩在线| 另类综合日韩欧美亚洲| 国产午夜精品美女毛片视频| 亚洲一区精品在线| 亚洲男女自偷自拍| 欧美视频网站| 99日韩精品| 一本在线高清不卡dvd| 欧美国产免费| 亚洲第一精品电影| 亚洲国产毛片完整版| 久久久久国产精品一区三寸| 国产精品一区久久久久| 中日韩视频在线观看| 在线视频日本亚洲性| 欧美日本国产精品| 91久久综合| 亚洲免费成人av| 欧美国产在线视频| 亚洲国产精品va在线看黑人| 亚洲第一视频| 毛片精品免费在线观看| 一区二区在线不卡| 亚洲高清久久网| 蜜桃久久精品乱码一区二区| 一区二区三区在线免费视频| 亚洲第一视频网站| 欧美阿v一级看视频| 在线国产欧美| 亚洲精品之草原avav久久| 欧美大片免费看| 亚洲精品中文字幕有码专区| 一区二区久久久久久| 欧美日韩精品免费| 正在播放亚洲| 午夜一区二区三区不卡视频| 国产精品久久久久久久久久尿| 亚洲已满18点击进入久久| 欧美一区午夜视频在线观看| 国产一区二区三区在线播放免费观看| 欧美一区午夜精品| 牛牛影视久久网| 亚洲精品自在在线观看| 亚洲在线一区二区| 国产麻豆精品theporn| 校园春色国产精品| 老司机成人网| 亚洲精品国产精品乱码不99| 亚洲婷婷综合色高清在线| 国产精品一国产精品k频道56| 性欧美超级视频| 看欧美日韩国产| 亚洲免费精彩视频| 性色av一区二区怡红| 国产一区二区三区直播精品电影 | 欧美女人交a| 亚洲视频精选在线| 久久av在线看| 亚洲福利视频网| 亚洲伊人观看| 国产日韩亚洲| 亚洲精品一区二区三区av| 欧美三区视频| 欧美在线欧美在线| 欧美极品影院| 亚洲欧美日韩国产中文| 女人天堂亚洲aⅴ在线观看| 亚洲免费观看高清完整版在线观看熊| 亚洲欧美日韩久久精品 | 在线电影欧美日韩一区二区私密| 亚洲美女色禁图| 国产精品视频精品| 亚洲精品久久久久久久久久久| 欧美色图一区二区三区| 欧美在线啊v一区| 欧美女同在线视频| 欧美一区二区三区播放老司机| 欧美精品成人| 午夜一区二区三区不卡视频| 欧美国产欧美亚洲国产日韩mv天天看完整 | 国产性做久久久久久| 亚洲久久成人| 国产精品一区三区| 亚洲精品中文字幕在线| 久久久久久久一区| 欧美日韩一级大片网址| 久久av一区二区三区亚洲| 欧美搞黄网站| 午夜精品影院| 欧美日韩性生活视频| 亚洲第一在线| 国产精品爽黄69| 99日韩精品| 韩日精品中文字幕| 亚洲免费在线视频| 亚洲激情成人网| 久久国产88| 亚洲视频网站在线观看| 欧美成人精品不卡视频在线观看| 亚洲综合久久久久| 欧美日韩精品二区第二页| 亚洲国产精品黑人久久久| 国产精品一区亚洲| 国产精品99久久久久久久久| 亚洲大片免费看|