亚洲精品久久久久久一区二区_99re热久久这里只有精品34_久久免费高清视频_一区二区三区不卡在线视频

www.ccgp-fushun.com

A Bridge Between Cultures


A company offering simultaneous translation for foreign audiences has revolutionized their appreciation and understanding of Peking Opera.

A 500-strong audience, mainly foreigners, regularly packs the Chinese Traditional Opera College in the southwest of Beijing to watch Peking Opera with wireless earphones providing simultaneous translation.

A recent performance of The Romance of White Snake was an experiment in using the earphones, planned and carried out by the Beijing One Tone Cultural Exchange Co., Ltd. and the Chinese Traditional Opera College.

Cui Xiangwei, 50, who once worked as a simultaneous interpreter in the Permanent Mission of the People's Republic of China to the United Nations, founded the company at the end of last year.

"One Tone's purpose is to help people speaking different languages and from different backgrounds to understand each other," Cui explained.

"I myself love Peking Opera very much, having been influenced by one of my brothers who is a Peking Opera actor.

"Because of my work I have many foreign friends and I have found that most of them like Peking Opera, but because of the language barrier, they choose only to watch action pieces that involve the martial arts."

Language Hurdle

For decades, foreigners could not fully appreciate the art, a combination of music, fine art, dance, martial arts and poetry, representing the best of traditional Chinese culture.

In most of their minds, Peking Opera simply means The Monkey King Raises Hell in Heaven (Danao Tiangong) or Crossroads (San Cha Kou), which feature a lot of acrobatics and kungfu stunts.

"The costumes are gorgeous and the battle scenes simply terrific," is a common remark from international tourists watching Peking Opera.

They are so dazzled by the color, sound and acrobatics that they overlook the meaning the dress and the gestures might convey and what the story is actually about.

Fighting, simulation and acrobatics are important components of Peking Opera, but they do not represent it in its totality.

"Language is the biggest problem hampering foreigners in their attempts to appreciate Peking Opera, which has had a long history of two centuries," said Sun Zhencai, performing director of the experimental opera, who retired from the Beijing Peking Opera Theater a few years ago.

Making It Work

There have been several attempts to surmount the language barrier.

In 1984, The Phoenix Returns to the Nest (Feng Huan Chao), a Peking Opera by the Mei Lanfang (1894-1962) School, was translated into English by Elizabeth Wichmann of the Oriental Drama Department of Hawaii University. It was sung in English throughout the United States.

But some foreign fans did not consider it to be genuine Peking Opera.

"It sounded strange and lost its original flavor," said Ghaffar Pourazar, from Britain.

He himself once studied singing Peking Opera in China. This time he was invited to translate for Xu Xian, the antagonist in The Romance of White Snake.

At the Liyuan Theater, Huguang Guild Hall and Chang'an Grand Theater, where hundreds of foreign tourists watch Peking Opera every day, simple English subtitles are projected onto the walls near the stage, making it hard work for audiences who have to watch performances and read subtitles at the same time.

"Sometimes I don't know which way to turn, whether to watch the opera or read the captions," said Jenny Chalupnik from the United States, who does some translation for Xiao Qing, the female supporting role in the opera.

Dream Comes True

A Peking Opera fan with experience in simultaneous interpretation, Cui worked out his idea of offering simultaneous interpretation for Peking Opera shows 10 years ago.

But because of some technical and financial problems, he could not realize his dream until now.

He still has difficulties. The company has no financial support and the few people who work with Cui are his brothers or friends.

Cui has rehearsed with his four interpreters for more than a month in their spare time, and none of them is a professional.

Two Chinese translators work alongside Ghaffar Pourazar and Jenny Chalupnik.

Chen Xiaoquan is a professor at the University of International Business and Economics.

He said: "Cui and I have been good friends from childhood. I admired his courage to blaze new trails. It is not only good for himself but for the nation's art."

Wei Wei, who translates White Snake, works at an import business in the China National Philatelic Society.

In her 20s, she knows little about Peking Opera and seldom watches it, like many Chinese young people her age.

But this job has given her the opportunity to appreciate every line of the libretto - and she has found that it is beautiful.

Wei considers it a tough task. "Before I did it, I supposed what I should do was read it out loud. When I started doing this, sometimes I would speak before the actress sang, sometimes I would lag behind."

She realized that she needed to become familiar with the plot of the opera and the melodies of the libretto.

As well as being the first time for the employment of simultaneous translation, this is the first time an entire play has been performed for foreigners.

Chinese troupes that travel abroad usually select certain episodes.

A Drama First

Peking Opera is first of all a form of drama, and as such there is often a beautiful story, profound characterization, humorous dialogue and plenty of human interest.

"Almost every dramatic story in Chinese history has been turned into a Peking Opera," Cui said.

He once invited a foreign friend to watch The Orphan of the Zhao Family (Zhaoshi Gu'er). He had to explain its meaning in English.

The friend said it compared well with Shakespeare's Hamlet, and suggested that Cui introduce this art abroad.

Art Black, a film and music critic from the United States, said after watching The Romance of White Snake: "We never get the chance to watch a whole opera, in the United States or in China."

"I am familiar with Chinese culture, but the story about White Snake is totally new to me."

Cui learns many plays by heart. He chose this one because this year is the Year of the Snake.

The opera is a classic work written by Tian Han (1898-1968), based on a well-known Chinese fairy tale about a snake spirit.

Further Improvement

Cui still has improvements to make.

Although his translation retains the original flavor of the arias and recitative, it is limited to the performers' lines, Cui admits.

So Huang Jinqi, a professor at the Foreign Affairs College, suggested that Cui add more narration about the psychological complexity of the characters, atmosphere of the story and cultural background between the scenes and arias.

Ni Yaoli, a former Chinese diplomat to the United States, suggested that Cui add some extra explanation about the special gestures used in Peking Opera.

Art Black found the earphones sometimes affected his enjoyment of the songs on the stage.

"Although it is a good way to promote Peking Opera, sometimes I have to remove one of the earphones to hear the melodies better," he said.

(China Daily 05/09/2001)

Copyright ? 2001 China Internet Information Center. All Rights Reserved
E-mail: webmaster@china.org.cn Tel: 86-10-68326688
亚洲精品久久久久久一区二区_99re热久久这里只有精品34_久久免费高清视频_一区二区三区不卡在线视频
亚洲人成网在线播放| 在线亚洲免费视频| 欧美日韩一区二区高清| 老司机精品视频一区二区三区| 欧美亚洲视频一区二区| 亚洲综合精品自拍| 亚洲一区免费视频| 这里只有精品在线播放| 日韩一区二区久久| 99精品国产99久久久久久福利| 亚洲人久久久| 亚洲美女视频网| 亚洲精品一区二区三区福利 | 亚洲欧美日韩天堂| 亚洲欧美电影院| 亚洲综合激情| 午夜亚洲性色视频| 久久国产免费看| 亚洲第一精品影视| 亚洲精品1区| 亚洲看片一区| 在线一区观看| 亚洲男人影院| 欧美中文字幕视频| 久久野战av| 欧美大胆人体视频| 欧美日韩国产天堂| 国产精品老女人精品视频| 国产精品视频在线观看| 国产夜色精品一区二区av| 一区二区三区在线免费观看| 亚洲福利视频网| 亚洲美女视频| 亚洲午夜久久久久久久久电影网| 亚洲影院在线观看| 欧美一区二区三区久久精品| 亚洲国产成人高清精品| 日韩午夜在线播放| 午夜精品在线观看| 久久久久看片| 欧美精品在线免费| 国产精品毛片大码女人| 国内精品久久久久久| 在线免费日韩片| 日韩亚洲精品在线| 性欧美videos另类喷潮| 亚洲精品网站在线播放gif| 一区二区三区导航| 久久国产精品久久w女人spa| 嫩草成人www欧美| 欧美日精品一区视频| 国产精品亚洲综合| 在线观看一区欧美| 这里只有精品电影| 久久激情五月激情| 一区二区三区精品视频在线观看| 欧美一区2区视频在线观看| 蜜桃av一区二区三区| 国产精品ⅴa在线观看h| 好吊视频一区二区三区四区| 亚洲精品资源| 午夜性色一区二区三区免费视频| 亚洲人在线视频| 午夜精品福利视频| 欧美国产在线观看| 国产视频在线观看一区二区三区| 亚洲精品视频中文字幕| 欧美一二三视频| 亚洲视屏一区| 美腿丝袜亚洲色图| 国产伦精品一区二区三区免费 | 伊人激情综合| 亚洲一区二区三区高清| 91久久中文| 久久精品国产999大香线蕉| 欧美日韩午夜剧场| 在线看不卡av| 午夜国产欧美理论在线播放| 99国产精品久久久久久久久久| 欧美一区二区高清| 欧美日韩国产影院| 在线成人激情| 午夜欧美不卡精品aaaaa| 在线亚洲高清视频| 美日韩精品免费| 国产亚洲精品综合一区91| 日韩一本二本av| 亚洲国产精品毛片| 久久国产精品99久久久久久老狼| 欧美天堂亚洲电影院在线播放| 在线国产欧美| 欧美在线三级| 欧美一区二区三区免费在线看| 欧美日韩国产三区| 亚洲国产精品一区二区三区 | 亚洲日本免费电影| 久久久精品999| 国产精品午夜春色av| 日韩亚洲不卡在线| 亚洲靠逼com| 欧美成人福利视频| 在线观看一区二区精品视频| 久久爱www久久做| 欧美中文字幕在线观看| 国产精品国产自产拍高清av王其| 亚洲日本欧美在线| 亚洲欧洲日本一区二区三区| 久久午夜激情| 狠狠综合久久av一区二区小说| 欧美一级一区| 久久大综合网| 国产无遮挡一区二区三区毛片日本| 亚洲尤物视频在线| 亚洲欧美日韩另类| 国产精品毛片一区二区三区| 一区二区三区高清在线| 亚洲无限av看| 国产精品久久999| 日韩午夜电影av| 亚洲素人在线| 国产精品国产三级国产| 亚洲午夜精品17c| 午夜精品视频一区| 国产精品亚洲综合色区韩国| 亚洲自拍偷拍福利| 欧美一区二区视频在线| 国产日韩欧美制服另类| 久久福利一区| 女女同性精品视频| 亚洲精品1区2区| 在线视频精品一| 国产精品久久国产精品99gif | 久久黄色小说| 麻豆九一精品爱看视频在线观看免费| 禁断一区二区三区在线| 最新国产成人在线观看 | 欧美三级视频在线观看| 夜夜嗨av一区二区三区中文字幕 | 亚洲一区免费| 国产精品亚洲综合天堂夜夜| 午夜久久福利| 久久偷看各类wc女厕嘘嘘偷窃| 禁断一区二区三区在线| 亚洲免费av电影| 欧美午夜视频| 亚洲欧美影院| 久久免费精品视频| 亚洲国产精品va在线观看黑人| av成人手机在线| 国产精品久久久免费| 久久爱另类一区二区小说| 嫩草国产精品入口| 日韩视频免费观看高清在线视频| 亚洲——在线| 国产日韩视频| 日韩视频免费观看高清完整版| 欧美日韩精品在线视频| 亚洲欧美日韩人成在线播放| 老色鬼精品视频在线观看播放| 亚洲精品久久久久中文字幕欢迎你 | 欧美福利视频网站| 一区二区日本视频| 久久精品人人做人人爽电影蜜月| 亚洲电影视频在线| 亚洲一级在线观看| 国产专区一区| 艳女tv在线观看国产一区| 国产精品免费看| 亚洲激情第一页| 国产精品日韩精品| 亚洲日本乱码在线观看| 国产精品视频久久| 亚洲国产精品一区二区三区| 欧美日韩一区在线观看| 久久国产视频网| 欧美三级日本三级少妇99| 久久国产精品99久久久久久老狼| 欧美大尺度在线| 午夜日韩电影| 欧美日韩精选| 亚洲成色777777女色窝| 欧美亚日韩国产aⅴ精品中极品| 亚洲风情亚aⅴ在线发布| 欧美日韩视频| 亚洲高清自拍| 国产精品久久久久aaaa| 亚洲激情一区二区三区| 国产精品日韩在线观看| 亚洲美女精品久久| 国产在线国偷精品产拍免费yy| 中文国产成人精品| 狠狠色狠狠色综合日日tαg| 亚洲免费在线精品一区| 亚洲国产三级| 久久久青草婷婷精品综合日韩 | 噜噜噜噜噜久久久久久91| 亚洲视频中文| 欧美激情国产日韩| 久久国产精品免费一区| 国产精品美女久久久久久免费|