亚洲精品久久久久久一区二区_99re热久久这里只有精品34_久久免费高清视频_一区二区三区不卡在线视频

www.ccgp-fushun.com

A Bridge Between Cultures


A company offering simultaneous translation for foreign audiences has revolutionized their appreciation and understanding of Peking Opera.

A 500-strong audience, mainly foreigners, regularly packs the Chinese Traditional Opera College in the southwest of Beijing to watch Peking Opera with wireless earphones providing simultaneous translation.

A recent performance of The Romance of White Snake was an experiment in using the earphones, planned and carried out by the Beijing One Tone Cultural Exchange Co., Ltd. and the Chinese Traditional Opera College.

Cui Xiangwei, 50, who once worked as a simultaneous interpreter in the Permanent Mission of the People's Republic of China to the United Nations, founded the company at the end of last year.

"One Tone's purpose is to help people speaking different languages and from different backgrounds to understand each other," Cui explained.

"I myself love Peking Opera very much, having been influenced by one of my brothers who is a Peking Opera actor.

"Because of my work I have many foreign friends and I have found that most of them like Peking Opera, but because of the language barrier, they choose only to watch action pieces that involve the martial arts."

Language Hurdle

For decades, foreigners could not fully appreciate the art, a combination of music, fine art, dance, martial arts and poetry, representing the best of traditional Chinese culture.

In most of their minds, Peking Opera simply means The Monkey King Raises Hell in Heaven (Danao Tiangong) or Crossroads (San Cha Kou), which feature a lot of acrobatics and kungfu stunts.

"The costumes are gorgeous and the battle scenes simply terrific," is a common remark from international tourists watching Peking Opera.

They are so dazzled by the color, sound and acrobatics that they overlook the meaning the dress and the gestures might convey and what the story is actually about.

Fighting, simulation and acrobatics are important components of Peking Opera, but they do not represent it in its totality.

"Language is the biggest problem hampering foreigners in their attempts to appreciate Peking Opera, which has had a long history of two centuries," said Sun Zhencai, performing director of the experimental opera, who retired from the Beijing Peking Opera Theater a few years ago.

Making It Work

There have been several attempts to surmount the language barrier.

In 1984, The Phoenix Returns to the Nest (Feng Huan Chao), a Peking Opera by the Mei Lanfang (1894-1962) School, was translated into English by Elizabeth Wichmann of the Oriental Drama Department of Hawaii University. It was sung in English throughout the United States.

But some foreign fans did not consider it to be genuine Peking Opera.

"It sounded strange and lost its original flavor," said Ghaffar Pourazar, from Britain.

He himself once studied singing Peking Opera in China. This time he was invited to translate for Xu Xian, the antagonist in The Romance of White Snake.

At the Liyuan Theater, Huguang Guild Hall and Chang'an Grand Theater, where hundreds of foreign tourists watch Peking Opera every day, simple English subtitles are projected onto the walls near the stage, making it hard work for audiences who have to watch performances and read subtitles at the same time.

"Sometimes I don't know which way to turn, whether to watch the opera or read the captions," said Jenny Chalupnik from the United States, who does some translation for Xiao Qing, the female supporting role in the opera.

Dream Comes True

A Peking Opera fan with experience in simultaneous interpretation, Cui worked out his idea of offering simultaneous interpretation for Peking Opera shows 10 years ago.

But because of some technical and financial problems, he could not realize his dream until now.

He still has difficulties. The company has no financial support and the few people who work with Cui are his brothers or friends.

Cui has rehearsed with his four interpreters for more than a month in their spare time, and none of them is a professional.

Two Chinese translators work alongside Ghaffar Pourazar and Jenny Chalupnik.

Chen Xiaoquan is a professor at the University of International Business and Economics.

He said: "Cui and I have been good friends from childhood. I admired his courage to blaze new trails. It is not only good for himself but for the nation's art."

Wei Wei, who translates White Snake, works at an import business in the China National Philatelic Society.

In her 20s, she knows little about Peking Opera and seldom watches it, like many Chinese young people her age.

But this job has given her the opportunity to appreciate every line of the libretto - and she has found that it is beautiful.

Wei considers it a tough task. "Before I did it, I supposed what I should do was read it out loud. When I started doing this, sometimes I would speak before the actress sang, sometimes I would lag behind."

She realized that she needed to become familiar with the plot of the opera and the melodies of the libretto.

As well as being the first time for the employment of simultaneous translation, this is the first time an entire play has been performed for foreigners.

Chinese troupes that travel abroad usually select certain episodes.

A Drama First

Peking Opera is first of all a form of drama, and as such there is often a beautiful story, profound characterization, humorous dialogue and plenty of human interest.

"Almost every dramatic story in Chinese history has been turned into a Peking Opera," Cui said.

He once invited a foreign friend to watch The Orphan of the Zhao Family (Zhaoshi Gu'er). He had to explain its meaning in English.

The friend said it compared well with Shakespeare's Hamlet, and suggested that Cui introduce this art abroad.

Art Black, a film and music critic from the United States, said after watching The Romance of White Snake: "We never get the chance to watch a whole opera, in the United States or in China."

"I am familiar with Chinese culture, but the story about White Snake is totally new to me."

Cui learns many plays by heart. He chose this one because this year is the Year of the Snake.

The opera is a classic work written by Tian Han (1898-1968), based on a well-known Chinese fairy tale about a snake spirit.

Further Improvement

Cui still has improvements to make.

Although his translation retains the original flavor of the arias and recitative, it is limited to the performers' lines, Cui admits.

So Huang Jinqi, a professor at the Foreign Affairs College, suggested that Cui add more narration about the psychological complexity of the characters, atmosphere of the story and cultural background between the scenes and arias.

Ni Yaoli, a former Chinese diplomat to the United States, suggested that Cui add some extra explanation about the special gestures used in Peking Opera.

Art Black found the earphones sometimes affected his enjoyment of the songs on the stage.

"Although it is a good way to promote Peking Opera, sometimes I have to remove one of the earphones to hear the melodies better," he said.

(China Daily 05/09/2001)

Copyright ? 2001 China Internet Information Center. All Rights Reserved
E-mail: webmaster@china.org.cn Tel: 86-10-68326688
亚洲精品久久久久久一区二区_99re热久久这里只有精品34_久久免费高清视频_一区二区三区不卡在线视频
国产美女精品视频免费观看| 日韩亚洲欧美中文三级| 欧美成人免费在线观看| 久久久久久久一区二区| 欧美中文字幕在线视频| 欧美一区二区三区免费视| 亚洲综合成人在线| 亚洲一区二区精品视频| 中国亚洲黄色| 亚洲天堂久久| 亚洲中午字幕| 午夜亚洲激情| 欧美一区视频| 久久久精品国产99久久精品芒果| 久久九九精品99国产精品| 久久精品欧美日韩精品| 久久先锋资源| 欧美高清在线精品一区| 欧美日韩国产影片| 欧美天天在线| 国产欧美日韩综合精品二区| 国产一区再线| 在线精品国产欧美| 亚洲欧洲一区| 亚洲视频一区在线| 香蕉免费一区二区三区在线观看| 欧美一区二区三区免费看| 久久精品国产亚洲一区二区| 亚洲区中文字幕| 亚洲视频香蕉人妖| 欧美一区二区三区啪啪| 久久久天天操| 欧美激情视频一区二区三区在线播放| 欧美精品一区二区视频| 国产精品成人一区| 国产丝袜一区二区三区| 在线观看国产精品淫| 亚洲精品乱码| 亚洲淫片在线视频| 久久精品一级爱片| 99精品久久免费看蜜臀剧情介绍| 亚洲尤物视频网| 久久免费黄色| 欧美精品自拍| 国产欧美日本| 亚洲国内欧美| 亚洲综合丁香| 亚洲全黄一级网站| 亚洲影院污污.| 久久久国产精品一区| 欧美精品日韩三级| 国产色综合久久| 亚洲肉体裸体xxxx137| 午夜精品久久| 亚洲精品中文字幕有码专区| 午夜精品美女久久久久av福利| 久久综合色婷婷| 欧美午夜电影在线| 精品成人一区二区| 一本一本久久a久久精品综合妖精| 欧美中文字幕视频| 国产精品99久久久久久有的能看| 久久精品国产一区二区三区 | 亚洲嫩草精品久久| 久久一区欧美| 国产精品视频区| 亚洲国产老妈| 欧美综合国产| 午夜精品国产精品大乳美女| 欧美大片在线看免费观看| 国产精品影音先锋| 亚洲欧洲日韩在线| 久久国产66| 午夜精品久久一牛影视| 欧美精品色综合| 国产在线欧美日韩| 亚洲一区二区三区乱码aⅴ| 亚洲精品国产精品乱码不99| 欧美在线观看一区二区| 欧美视频免费在线| 亚洲国产欧美另类丝袜| 午夜精品久久久久久久99水蜜桃 | 欧美体内she精视频在线观看| 在线观看成人av| 欧美在线播放视频| 香蕉成人久久| 欧美视频国产精品| 亚洲激情婷婷| 亚洲国产高清一区二区三区| 欧美一区二区精美| 欧美吻胸吃奶大尺度电影| 亚洲破处大片| 亚洲国产精品成人综合| 久久成人精品视频| 国产精品视频一区二区三区 | 欧美一区免费视频| 欧美午夜www高清视频| 亚洲精选中文字幕| 亚洲免费不卡| 欧美成人黑人xx视频免费观看| 国产在线精品成人一区二区三区| 午夜国产欧美理论在线播放| 亚洲欧美综合一区| 国产精品v欧美精品v日韩精品| 亚洲精品一二| 在线亚洲一区| 欧美日韩国产影片| 亚洲精品一区二区三区樱花| 亚洲精品色图| 欧美激情一区| 亚洲激情一区| 99热这里只有精品8| 欧美另类久久久品| 亚洲精品国久久99热| 欧美色大人视频| 日韩小视频在线观看| 欧美一区午夜精品| 欧美制服丝袜第一页| 国产精品一区二区在线观看网站| 亚洲一区日韩| 欧美一区二区免费观在线| 国产精品美女视频网站| 亚洲在线黄色| 欧美一级淫片播放口| 国产欧美视频一区二区| 欧美一区二区高清| 久久午夜视频| 亚洲二区视频在线| 亚洲久色影视| 欧美日本高清| 99在线视频精品| 亚洲欧美成人网| 国产精品一区二区三区久久久 | 国产精品亚洲成人| 欧美一级在线播放| 狂野欧美激情性xxxx| 亚洲国产你懂的| 一个色综合导航| 国产精品久久久一区麻豆最新章节| 亚洲一区亚洲| 久久精品中文字幕免费mv| 在线看成人片| 99视频精品免费观看| 国产精品福利片| 欧美一区二区三区在线视频| 欧美99在线视频观看| 日韩午夜在线视频| 欧美在线精品免播放器视频| 一区在线免费| 亚洲午夜av| 国产亚洲一二三区| 亚洲美女视频网| 国产精品美女久久久| 久久精品国产亚洲a| 欧美激情精品久久久久久| 一区二区三区视频观看| 欧美在线观看www| 在线成人av网站| 亚洲综合色网站| 激情五月***国产精品| 制服丝袜激情欧洲亚洲| 国产亚洲成av人在线观看导航| 亚洲精品一二区| 国产精品推荐精品| 亚洲黄色尤物视频| 欧美午夜不卡在线观看免费 | 亚洲精品国产精品国自产在线| 欧美日在线观看| 久久狠狠婷婷| 国产精品白丝jk黑袜喷水| 久久国产毛片| 欧美性猛交视频| 亚洲激情校园春色| 国产精品久久久久久久久久免费| 亚洲国产黄色片| 国产精品视频| 亚洲精品永久免费精品| 国产女主播一区二区| 亚洲美女在线国产| 国产日韩欧美电影在线观看| 99视频一区二区| 狠狠色丁香久久婷婷综合丁香| 亚洲视频网站在线观看| 精品成人国产| 欧美在线视频免费播放| 亚洲激情专区| 久久久精品久久久久| 一区二区三区欧美成人| 欧美成人一区二区在线| 午夜精品久久久| 欧美视频一区二区三区在线观看| 亚洲电影免费观看高清完整版在线 | 亚洲福利视频免费观看| 欧美在线视频播放| 日韩视频在线永久播放| 麻豆精品精品国产自在97香蕉| 亚洲欧洲av一区二区| 欧美午夜视频一区二区| 亚洲精品欧美| 一区久久精品|