RSSNewsletterSiteMapFeedback

Home · Weather · Forum · Learning Chinese · Jobs · Shopping
Search This Site
China | International | Business | Government | Environment | Olympics/Sports | Travel/Living in China | Culture/Entertainment | Books & Magazines | Health
Home / Living in China / Expat Tales Tools: Save | Print | E-mail | Most Read
How slips of the tongue make me mean and dumb
Adjust font size:

I've become both an idiot and a jerk since I started learning Chinese. This degeneration in my demeanor stems from this fact: By raising the bar on my Mandarin level, I've increased both my capabilities of communication and miscommunication.

A Chinese friend who speaks impeccable English recently offered me some wise advice: I was too shy to try, and this was the greatest obstacle to my language learning. So, he said, I needed a "thick face" and must "be OK with sounding a little stupid" to make real progress.

But I've found that I'm not the only one who needs a "thick face" when I speak Chinese. Because for a native English speaker like me, it just takes a small slip of the tongue to become a rude dude in putonghua.

For example, for more than a year, I would tell people who spoke too quietly: "Ni shuo shenme? Wo bu ting ni." Word by word, these sentences literally translate as: "You say what? I no hear you." So, it seemed to me as if the meaning would be pretty close to: "What did you say? I didn't hear you."

But that would be: "Qing zai shuo yi bian (Please again speak one time). Wo ting bu dao (I hear no arrive)." What I had been saying instead meant: "What (the heck) are you saying? I don't want to hear what you have to say."

It's somewhat like when I would ask unidentified callers: "Ni shi shei?" Again, according to a literal, word-by-word translation, it would seem to mean: "You be who?" But upon overhearing one of my phone conversations, a Chinese friend informed me that it would be more polite to say: "Ni shi shui?"

Apparently, using shei - a colloquial term that Beijing people often use - instead of shui for "who" changed the sentence's connotation to: "Who (the heck) are you?"

But it was for about six months after I came to China that callers were telling me "who the heck" they were.

A potentially embarrassing social situation caused by my muddled Mandarin happened recently when I told a table of chain-smoking Chinese chums: "Wo zhidao hen shao Zhongguoren xihuan Zhongnanhai, yinwei ta bu tai lie." The intended meaning was: "I know few Chinese people like Zhongnanhai, because they're not very strong."

I was talking about the cigarette brand; they thought I was talking about the Communist Party of China's central headquarters - a metonym of the national leadership.

Sensing the sudden awkwardness among my tablemates after my declaration, I started tapping a pack of Zhongnanhais on the table and slapping my flexed bicep to clarify my intended meaning. Eventually, they got the point.

There are countless other examples, mostly involving innocent confusions of tones resulting in unintended vulgarity against innocent Chinese; surely, my linguistic foul-ups have sometimes made me foul-mouthed.

And so, I'm hoping to take this as my opportunity to say, on behalf of my rude, crude self for my past and future Mandarin mistakes and resultant discourteous demeanor: "Bu hao yisi (I'm sorry)".

And I'll just have to hope that means exactly what I think it does in this context.

(China Daily November 30, 2007)

Tools: Save | Print | E-mail | Most Read

Comment
Username   Password   Anonymous
 
China Archives
Related >>
- Hanging judge
- Why Jolie is cut from a different kind of cloth
- Aussie election bash turns into Kevin heaven
- Ringing the changes
- A Dutch woman and her marriage life in China
Most Viewed >>
-Playing cat and mouse
-Bookstores in Beijing and Shanghai
-What Is Renminbi (RMB) and How to Change Foreign Currency for RMB in China?
-Could You Tell Me Something About China's Postal Service as Well as Some Useful Telephone Numbers for My Reference Before My First Trip to China?
-Visa Fee and Processing Time
SiteMap | About Us | RSS | Newsletter | Feedback

Copyright ? China.org.cn. All Rights Reserved E-mail: webmaster@china.org.cn Tel: 86-10-88828000 京ICP證 040089號(hào)

主站蜘蛛池模板: 精品国产乱码一区二区三区麻豆| 14小箩洗澡裸体高清视频| 日韩国产一区二区| 亚洲成a人片在线观看播放| 直接进入免费看黄的网站| 国产r67194吃奶视频| 黑人系列合集h| 国产精品美女乱子伦高| a毛片免费全部在线播放**| 性xxxxbbbb| 中文永久免费观看网站| 日韩在线视频导航| 亚洲av专区无码观看精品天堂| 欧美视频在线免费看| 伊人久久大香线蕉亚洲| 精品国产福利久久久| 国产3级在线观看| 被男按摩师添的好爽在线直播| 国产成人精品日本亚洲直接| 窝窝午夜看片七次郎青草视频 | 国产精品对白刺激久久久| 99热在线精品免费播放6| 女人张开腿给男人桶爽免费| 三年片免费观看大全国语| 我和麻麻的混乱生活| 中文精品久久久久国产网址| 日本乱理伦电影在线| 久久精品中文字幕第一页| 适合一个人在晚上偷偷看b站| 国产成人综合精品| 亚洲伊人久久网| 国产精品嫩草影院人体模特| 91精品国产91久久| 在线观看国产三级| av免费不卡国产观看| 天天爽天天爽夜夜爽毛片| 三级视频在线播放线观看| 成人性生交大片免费看好| 中文字幕巨大乳在线看| 无码国产成人av在线播放| 久久一区二区明星换脸|