RSSNewsletterSiteMapFeedback

Home · Weather · Forum · Learning Chinese · Jobs · Shopping
Search This Site
China | International | Business | Government | Environment | Olympics/Sports | Travel/Living in China | Culture/Entertainment | Books & Magazines | Health
Home / Living in China / Expat Tales Tools: Save | Print | E-mail | Most Read
How slips of the tongue make me mean and dumb
Adjust font size:

I've become both an idiot and a jerk since I started learning Chinese. This degeneration in my demeanor stems from this fact: By raising the bar on my Mandarin level, I've increased both my capabilities of communication and miscommunication.

A Chinese friend who speaks impeccable English recently offered me some wise advice: I was too shy to try, and this was the greatest obstacle to my language learning. So, he said, I needed a "thick face" and must "be OK with sounding a little stupid" to make real progress.

But I've found that I'm not the only one who needs a "thick face" when I speak Chinese. Because for a native English speaker like me, it just takes a small slip of the tongue to become a rude dude in putonghua.

For example, for more than a year, I would tell people who spoke too quietly: "Ni shuo shenme? Wo bu ting ni." Word by word, these sentences literally translate as: "You say what? I no hear you." So, it seemed to me as if the meaning would be pretty close to: "What did you say? I didn't hear you."

But that would be: "Qing zai shuo yi bian (Please again speak one time). Wo ting bu dao (I hear no arrive)." What I had been saying instead meant: "What (the heck) are you saying? I don't want to hear what you have to say."

It's somewhat like when I would ask unidentified callers: "Ni shi shei?" Again, according to a literal, word-by-word translation, it would seem to mean: "You be who?" But upon overhearing one of my phone conversations, a Chinese friend informed me that it would be more polite to say: "Ni shi shui?"

Apparently, using shei - a colloquial term that Beijing people often use - instead of shui for "who" changed the sentence's connotation to: "Who (the heck) are you?"

But it was for about six months after I came to China that callers were telling me "who the heck" they were.

A potentially embarrassing social situation caused by my muddled Mandarin happened recently when I told a table of chain-smoking Chinese chums: "Wo zhidao hen shao Zhongguoren xihuan Zhongnanhai, yinwei ta bu tai lie." The intended meaning was: "I know few Chinese people like Zhongnanhai, because they're not very strong."

I was talking about the cigarette brand; they thought I was talking about the Communist Party of China's central headquarters - a metonym of the national leadership.

Sensing the sudden awkwardness among my tablemates after my declaration, I started tapping a pack of Zhongnanhais on the table and slapping my flexed bicep to clarify my intended meaning. Eventually, they got the point.

There are countless other examples, mostly involving innocent confusions of tones resulting in unintended vulgarity against innocent Chinese; surely, my linguistic foul-ups have sometimes made me foul-mouthed.

And so, I'm hoping to take this as my opportunity to say, on behalf of my rude, crude self for my past and future Mandarin mistakes and resultant discourteous demeanor: "Bu hao yisi (I'm sorry)".

And I'll just have to hope that means exactly what I think it does in this context.

(China Daily November 30, 2007)

Tools: Save | Print | E-mail | Most Read

Comment
Username   Password   Anonymous
 
China Archives
Related >>
- Hanging judge
- Why Jolie is cut from a different kind of cloth
- Aussie election bash turns into Kevin heaven
- Ringing the changes
- A Dutch woman and her marriage life in China
Most Viewed >>
-Playing cat and mouse
-Bookstores in Beijing and Shanghai
-What Is Renminbi (RMB) and How to Change Foreign Currency for RMB in China?
-Could You Tell Me Something About China's Postal Service as Well as Some Useful Telephone Numbers for My Reference Before My First Trip to China?
-Visa Fee and Processing Time
SiteMap | About Us | RSS | Newsletter | Feedback

Copyright ? China.org.cn. All Rights Reserved E-mail: webmaster@china.org.cn Tel: 86-10-88828000 京ICP證 040089號(hào)

主站蜘蛛池模板: 婷婷久久综合九色综合绿巨人| 日韩高清在线不卡| 手机在线中文字幕| 日韩欧美亚洲综合| 欧美国产激情二区三区| 福利聚合app绿巨人入口| 精品国产三级a∨在线| 狠狠色狠狠色综合日日不卡 | 你懂的在线视频| 800av在线播放| 欧美大bbbxxx视频| 蜜桃精品免费久久久久影院| 97在线观看永久免费视频| 91视频免费观看| bt天堂网...www在线资源| 手机看片国产福利| 国产在线乱子伦一区二区| 美女把腿扒开让男人桶爽了| 狠狠穞老司机的福67194| 欧美午夜理伦三级在线观看| 欧美极度极品另类| 日韩亚洲av无码一区二区三区 | 国产极品视觉盛宴| 国产aⅴ激情无码久久| 亚洲高清日韩精品第一区| 亚洲精品福利网站| 亚洲欧美一区二区三区孕妇| 久久精品国产9久久综合| 一区二区视频在线观看| 男人天堂免费视频| 网站大全黄免费| 欧美大肚乱孕交hd| 日韩精品无码免费专区午夜不卡| 日韩中文有码高清| 天堂一区二区三区在线观看| 国产熟睡乱子伦视频在线播放| 国产欧美日韩在线| 亚洲av中文无码乱人伦| 久久久夜间小视频| 97青青草视频| 色综合综合色综合色综合|