--- SEARCH ---
WEATHER
CHINA
INTERNATIONAL
BUSINESS
CULTURE
GOVERNMENT
SCI-TECH
ENVIRONMENT
LIFE
PEOPLE
TRAVEL
WEEKLY REVIEW
Learning Chinese
Learn to Cook Chinese Dishes
Exchange Rates


Hot Links
China Development Gateway
Chinese Embassies

Foreign Airlines Lack Chinese Interpreters
Chinese travelers on foreign airlines have sometimes had the embarrassing experience of failing to understand the air hostesses and vice versa. However, things may change soon as some foreign carriers are turning to employing local interpreters.

Air France, one of Europe's top airlines, launched another recruitment drive in Shanghai for Chinese interpreters who know French well, airline officials revealed yesterday. The carrier had already enrolled five interpreters in July.

"As most Chinese passengers know little about the French language, an interpreter can help them communicate with our French crew," said Zhuang Ying, the public relations manager of the company's Shanghai office.

The recruitment drive has gained urgency because the carrier will increase its Shanghai-Paris frequency from the current five flights a week in March.

Air France is not alone. KLM Royal Dutch Airlines is already using interpreters on its Beijing-Amsterdam flights.

The Holland-based airline plans to recruit interpreters in Shanghai soon when two more flights are added on the Shanghai-Amsterdam route next April, KLM officials said.

"Actually, the interpreters serve as more than just translators. Many Chinese on board tend to seek their help in case of any trouble during their trip, including transferring at foreign airports," said Zhuang.

The UK-based Virgin Atlantic Airways Ltd. and Japan Airlines, however, have opted to hire local air hostesses who can speak both Chinese and English to break the language barrier.

"We are not employing local air hostesses because we hope to impress our customers with our pure French-style service," explained Zhuang.

Meanwhile, in a bid to improve service, Hongqiao International Airport, one of the city's two airports, is putting its female employees -- most ground staff at the terminal building -- through a regime of body-shaping classes, including basic ballet skills and elegant posture while standing, sitting, walking and smiling.

The airport hopes to impress passengers with an elegant and high-spirited image of its staff.

"Their service is the visitors' first impression about Shanghai. Such training will polish their appearance, both in outlook and spirit," said Qiu Peihua in charge of the training.

(eastday.com December 9, 2002)

Sino-EU Interpreter Training Program Launched
Print This Page
|
Email This Page
About Us SiteMap Feedback
Copyright © China Internet Information Center. All Rights Reserved
E-mail: webmaster@china.org.cn Tel: 86-10-68326688
主站蜘蛛池模板: 国产视频一区在线播放| 日本www.色| 亚洲色偷拍区另类无码专区| 色综合久久伊人| 国产成人综合日韩精品婷婷九月| 97日日碰人人模人人澡| 男孩子和男孩子做到哭泰国| 国产亚洲欧美精品久久久| 天天综合色天天桴色| 成人福利电影在线观看| 久久无码精品一区二区三区| 欧美77777| 亚洲国产精品一区二区三区在线观看 | 久久久久国产成人精品| 波多野结无码高清中文| 公啊灬啊灬啊灬快灬深用| 手机在线视频你懂的| 在线综合亚洲欧美自拍| 一区二区三区国模大胆| 日韩精品国产一区| 伺候情侣主vk| 综合91在线精品| 国产精品亚洲一区二区无码| 中文字幕网在线| 日韩精品亚洲人成在线观看| 亚洲日本人成中文字幕| 特级做a爰片毛片免费看| 厨房掀起馊子裙子挺进去视频 | 色婷婷综合久久久久中文字幕| 大学生粉嫩无套流白浆| 久久超碰97人人做人人爱| 欧美成人一区二区三区在线观看| 四虎精品成人免费永久| 777奇米视频| 大胸校花被老头粗暴在线观看| 一级毛片aaaaaa免费看| 无人高清视频完整版在线观看| 久久国产精品麻豆映画| 最近2019mv中文字幕免费看| 亚洲国产欧美91| 欧美日韩视频精品一区二区|