Tools: Save | Print | E-mail | Most Read
Forum to Boost Development of Translation Service Market
Adjust font size:

With the coming 2008 Olympic Games in Beijing, the 18th FIT (International Federation of Translators) World Congress in 2008 and the World Expo in 2010 -- both to be held in Shanghai, China is expected to see a boom in the demand for translation services over the next few years.

 

Designed to allow for talks on ways of regulating the translation services market and exploring opportunities for global cooperation, China International Forum on the Translation Industry, sponsored jointly by the Translators Association of China (TAC) and Tongji University, opened Sunday morning in Shanghai.

 

The forum, entitled “Competitiveness of China’s Translation Industry Versus Globalization”, attracted more than 200 entrepreneurs from home and abroad engaged in translation work to share their success stories in internationalizing their businesses and increasing competitiveness.

 

“Self-discipline and effective market management are essential to sustained development of China’s translation industry,” TAC President Liu Xiliang said at the forum.

 

Liu, a well-known Spanish translator, proposed building up a large contingent of professional personnel and qualified teachers and enhancing the protection of the rights and interests of translators and interpreters.

 

Basing on a comprehensive and in-depth investigation of the market, Liu said, “Both national standards and appraisal systems for translation and interpretation should be formulated or perfected to promote the development of the industry.”

 

In 2003, the Ministry of Personnel entrusted China International Publishing Group to organize and implement the China Aptitude Test for Translators and Interpreters (CATTI). Breaking with the conventional prerequisites for appraisal such as educational records, the group regards professional competence and merit -- rather than seniority -- as important.

 

To build a modern translation service industry, Wu Xizeng, general manager of China Translation and Publishing Corporation, said, “We should regulate the management of the market, provide specialized and professional services, make full use of information technology, integrate available resources and seek strengthened international cooperation so as to achieve common development and a win-win result.”

 

Sheryl Hinkkanen, FIT secretary-general, observed that the structure of the translation sector has undergone fundamental changes worldwide at a very rapid pace.

 

Since the early 1990s, it had evolved from individual national markets largely based on direct links in the service-provision chain into “a global market involving a wide range of computerized tools, international competition and long, often multinational, service-provision chains,” she said.

 

Citing the newly formulated draft European standard for translation services, Hinkkanen said standardization was one response to the changed operating environment.

 

“Standards provide guidelines that will help the translation sector harmonize its activities,” she said. “They also help clients determine service quality. First came national standards and the current development is towards a broader approach.”

 

The two-day forum, China’s first top-level international gathering of those involved in the translation industry, also includes four parallel sessions: translation service, translation in publishing, translation and technology, and translation training.

 

(China.org.cn by staff reporter Shao Da, May 28, 2006)

Tools: Save | Print | E-mail | Most Read

Related Stories
Shanghai Ready for Translators World Congress
Fudan to Offer Undergrad Translation Program
Beijing Standardizes Translations of Road Signs
Senior Translators Honored
China to Standardize Minority Language Translation System
Chinese Translators Meet in Beijing

Product Directory
China Search
Country Search
Hot Buys
SiteMap | About Us | RSS | Newsletter | Feedback
SEARCH THIS SITE
Copyright ? China.org.cn. All Rights Reserved ????E-mail: webmaster@china.org.cn Tel: 86-10-88828000 京ICP證 040089號
主站蜘蛛池模板: 国产成人精品1024在线| 好好的日视频www| 亚洲午夜精品一区二区| 男人扒开女人下身添免费| 四虎永久在线精品视频| 国产精品蜜芽在线观看| 国产精品自在在线午夜出白浆 | 欧美精品亚洲精品日韩专区va| 免费看的成人yellow视频| 美女裸免费观看网站| 国产主播福利在线| 黄网站色成年片大免费高清| 国产精品久久久久…| 91亚洲一区二区在线观看不卡| 天天摸天天干天天操| 一级做a爰片性色毛片16美国| 拍拍拍无挡免费视频网站| 久久人人爽人人爽av片| 日韩精品中文乱码在线观看| 亚洲伊人久久大香线蕉综合图片| 欧美精品一区二区精品久久| 亚洲美女高清一区二区三区| 皇后羞辱打开双腿调教h| 免费观看日本污污ww网站一区| 精品第一国产综合精品蜜芽| 四虎亚洲国产成人久久精品| 草草影院第一页| 国产三级中文字幕| 色视频免费版高清在线观看| 国产亚洲欧美日韩精品一区二区 | 国产成人精品视频午夜| 日本人强jizz多人| 国产精品亚洲片在线观看不卡| 3d动漫精品啪啪一区二区中文 | 久久福利视频导航| 日韩亚洲欧美综合| 久久最近最新中文字幕大全| 曰本视频网络www色| 乱码在线中文字幕加勒比| 最近免费中文字幕大全免费版视频| 亚洲av无码片vr一区二区三区|