亚洲精品久久久久久一区二区_99re热久久这里只有精品34_久久免费高清视频_一区二区三区不卡在线视频

www.ccgp-fushun.com

A Bridge Between Cultures


A company offering simultaneous translation for foreign audiences has revolutionized their appreciation and understanding of Peking Opera.

A 500-strong audience, mainly foreigners, regularly packs the Chinese Traditional Opera College in the southwest of Beijing to watch Peking Opera with wireless earphones providing simultaneous translation.

A recent performance of The Romance of White Snake was an experiment in using the earphones, planned and carried out by the Beijing One Tone Cultural Exchange Co., Ltd. and the Chinese Traditional Opera College.

Cui Xiangwei, 50, who once worked as a simultaneous interpreter in the Permanent Mission of the People's Republic of China to the United Nations, founded the company at the end of last year.

"One Tone's purpose is to help people speaking different languages and from different backgrounds to understand each other," Cui explained.

"I myself love Peking Opera very much, having been influenced by one of my brothers who is a Peking Opera actor.

"Because of my work I have many foreign friends and I have found that most of them like Peking Opera, but because of the language barrier, they choose only to watch action pieces that involve the martial arts."

Language Hurdle

For decades, foreigners could not fully appreciate the art, a combination of music, fine art, dance, martial arts and poetry, representing the best of traditional Chinese culture.

In most of their minds, Peking Opera simply means The Monkey King Raises Hell in Heaven (Danao Tiangong) or Crossroads (San Cha Kou), which feature a lot of acrobatics and kungfu stunts.

"The costumes are gorgeous and the battle scenes simply terrific," is a common remark from international tourists watching Peking Opera.

They are so dazzled by the color, sound and acrobatics that they overlook the meaning the dress and the gestures might convey and what the story is actually about.

Fighting, simulation and acrobatics are important components of Peking Opera, but they do not represent it in its totality.

"Language is the biggest problem hampering foreigners in their attempts to appreciate Peking Opera, which has had a long history of two centuries," said Sun Zhencai, performing director of the experimental opera, who retired from the Beijing Peking Opera Theater a few years ago.

Making It Work

There have been several attempts to surmount the language barrier.

In 1984, The Phoenix Returns to the Nest (Feng Huan Chao), a Peking Opera by the Mei Lanfang (1894-1962) School, was translated into English by Elizabeth Wichmann of the Oriental Drama Department of Hawaii University. It was sung in English throughout the United States.

But some foreign fans did not consider it to be genuine Peking Opera.

"It sounded strange and lost its original flavor," said Ghaffar Pourazar, from Britain.

He himself once studied singing Peking Opera in China. This time he was invited to translate for Xu Xian, the antagonist in The Romance of White Snake.

At the Liyuan Theater, Huguang Guild Hall and Chang'an Grand Theater, where hundreds of foreign tourists watch Peking Opera every day, simple English subtitles are projected onto the walls near the stage, making it hard work for audiences who have to watch performances and read subtitles at the same time.

"Sometimes I don't know which way to turn, whether to watch the opera or read the captions," said Jenny Chalupnik from the United States, who does some translation for Xiao Qing, the female supporting role in the opera.

Dream Comes True

A Peking Opera fan with experience in simultaneous interpretation, Cui worked out his idea of offering simultaneous interpretation for Peking Opera shows 10 years ago.

But because of some technical and financial problems, he could not realize his dream until now.

He still has difficulties. The company has no financial support and the few people who work with Cui are his brothers or friends.

Cui has rehearsed with his four interpreters for more than a month in their spare time, and none of them is a professional.

Two Chinese translators work alongside Ghaffar Pourazar and Jenny Chalupnik.

Chen Xiaoquan is a professor at the University of International Business and Economics.

He said: "Cui and I have been good friends from childhood. I admired his courage to blaze new trails. It is not only good for himself but for the nation's art."

Wei Wei, who translates White Snake, works at an import business in the China National Philatelic Society.

In her 20s, she knows little about Peking Opera and seldom watches it, like many Chinese young people her age.

But this job has given her the opportunity to appreciate every line of the libretto - and she has found that it is beautiful.

Wei considers it a tough task. "Before I did it, I supposed what I should do was read it out loud. When I started doing this, sometimes I would speak before the actress sang, sometimes I would lag behind."

She realized that she needed to become familiar with the plot of the opera and the melodies of the libretto.

As well as being the first time for the employment of simultaneous translation, this is the first time an entire play has been performed for foreigners.

Chinese troupes that travel abroad usually select certain episodes.

A Drama First

Peking Opera is first of all a form of drama, and as such there is often a beautiful story, profound characterization, humorous dialogue and plenty of human interest.

"Almost every dramatic story in Chinese history has been turned into a Peking Opera," Cui said.

He once invited a foreign friend to watch The Orphan of the Zhao Family (Zhaoshi Gu'er). He had to explain its meaning in English.

The friend said it compared well with Shakespeare's Hamlet, and suggested that Cui introduce this art abroad.

Art Black, a film and music critic from the United States, said after watching The Romance of White Snake: "We never get the chance to watch a whole opera, in the United States or in China."

"I am familiar with Chinese culture, but the story about White Snake is totally new to me."

Cui learns many plays by heart. He chose this one because this year is the Year of the Snake.

The opera is a classic work written by Tian Han (1898-1968), based on a well-known Chinese fairy tale about a snake spirit.

Further Improvement

Cui still has improvements to make.

Although his translation retains the original flavor of the arias and recitative, it is limited to the performers' lines, Cui admits.

So Huang Jinqi, a professor at the Foreign Affairs College, suggested that Cui add more narration about the psychological complexity of the characters, atmosphere of the story and cultural background between the scenes and arias.

Ni Yaoli, a former Chinese diplomat to the United States, suggested that Cui add some extra explanation about the special gestures used in Peking Opera.

Art Black found the earphones sometimes affected his enjoyment of the songs on the stage.

"Although it is a good way to promote Peking Opera, sometimes I have to remove one of the earphones to hear the melodies better," he said.

(China Daily 05/09/2001)

Copyright ? 2001 China Internet Information Center. All Rights Reserved
E-mail: webmaster@china.org.cn Tel: 86-10-68326688
亚洲精品久久久久久一区二区_99re热久久这里只有精品34_久久免费高清视频_一区二区三区不卡在线视频
老牛嫩草一区二区三区日本 | 欧美日韩网址| 另类欧美日韩国产在线| 欧美主播一区二区三区美女 久久精品人 | 精品动漫一区二区| 国产夜色精品一区二区av| 国产精品一区二区三区四区五区| 欧美色图五月天| 欧美日韩在线精品| 欧美三级小说| 国产精品国产a级| 国产精品视频一区二区三区| 国产精品久久二区二区| 国产精品xxxxx| 国产精品美女主播| 国产麻豆精品视频| 国产视频在线观看一区| 韩国一区二区在线观看| 好看的亚洲午夜视频在线| 黄色一区二区三区四区| 在线精品国精品国产尤物884a| 尤物九九久久国产精品的特点| 精品动漫3d一区二区三区免费| 在线观看国产精品淫| 亚洲国产成人精品久久| 亚洲精品一区二区三区蜜桃久 | 蜜桃av综合| 欧美黄色片免费观看| 欧美日韩大片| 国产精品丝袜白浆摸在线| 国产色视频一区| 尤妮丝一区二区裸体视频| 最新热久久免费视频| 99av国产精品欲麻豆| 亚洲在线一区二区三区| 欧美在线关看| 亚洲精品视频二区| 亚洲自拍偷拍色片视频| 久久精品国产亚洲一区二区| 蜜月aⅴ免费一区二区三区 | 国产精品高清在线| 国产亚洲欧美激情| 亚洲国产视频一区| 在线亚洲伦理| 久久国产精品网站| 9l国产精品久久久久麻豆| 亚洲专区免费| 老牛影视一区二区三区| 欧美激情一区二区三区不卡| 国产精品久久77777| 国产一区二区三区奇米久涩 | 欧美一区二区高清| 亚洲人成网站999久久久综合| 在线亚洲国产精品网站| 欧美中文在线观看| 欧美国产极速在线| 国产欧美大片| 亚洲日韩第九十九页| 亚洲欧美日本国产有色| 亚洲日韩欧美一区二区在线| 亚洲欧美在线观看| 久久亚洲国产成人| 欧美日韩一区在线视频| 狠狠色噜噜狠狠狠狠色吗综合| 日韩小视频在线观看| 久久er精品视频| 亚洲一区二区四区| 欧美成人亚洲成人| 国产毛片一区二区| 亚洲三级视频在线观看| 久久av二区| 亚洲一级网站| 欧美成人中文字幕在线| 国产日产欧产精品推荐色| 亚洲毛片在线| 亚洲激情在线观看视频免费| 性色av香蕉一区二区| 欧美精品久久久久a| 国产亚洲aⅴaaaaaa毛片| 一本久道久久久| 亚洲人成网站在线播| 久久超碰97中文字幕| 欧美视频日韩视频在线观看| 永久久久久久| 久久9热精品视频| 午夜精品一区二区三区在线视| 欧美日本国产精品| 国产揄拍国内精品对白| 亚洲午夜av在线| 99这里只有精品| 欧美aⅴ一区二区三区视频| 国产欧美日韩激情| 亚洲视频观看| 一区二区三区回区在观看免费视频| 久久婷婷色综合| 国产欧美日韩视频| 亚洲丝袜av一区| 亚洲最新在线| 欧美激情国产日韩| 在线 亚洲欧美在线综合一区| 亚洲欧美视频| 亚洲欧美日本日韩| 欧美午夜电影在线观看| 日韩性生活视频| 在线视频欧美日韩精品| 欧美精品一区二区三区久久久竹菊 | 亚洲综合大片69999| 亚洲午夜久久久久久久久电影院| 欧美高清在线视频观看不卡| 尤物九九久久国产精品的特点| 欧美在线观看一区二区三区| 久久精品国产在热久久| 国产午夜精品福利| 亚洲欧美一级二级三级| 午夜精品久久久久久99热软件| 国产精品久久久久国产a级| 日韩小视频在线观看| 一区二区三区日韩精品| 欧美日韩免费网站| 日韩视频国产视频| 亚洲深夜福利| 国产精品福利网| 亚洲一品av免费观看| 亚洲欧洲99久久| 国产精品亚洲综合天堂夜夜| 亚洲欧美精品| 欧美一区影院| 国产偷国产偷亚洲高清97cao | 亚洲欧美日韩网| 国产精品久久久久一区二区| 亚洲一区免费网站| 性视频1819p久久| 国产欧美日韩综合| 欧美一区二区三区视频在线观看| 久久精品电影| 在线成人av.com| 亚洲精品一区二区三区99| 欧美日韩高清在线观看| 在线一区二区三区做爰视频网站| 亚洲女人av| 国产日韩精品久久久| 欧美影院视频| 男女激情视频一区| 亚洲三级免费| 亚洲欧美日本在线| 国产资源精品在线观看| 亚洲精品美女在线观看| 欧美日韩国产欧美日美国产精品| 正在播放亚洲一区| 久久国产视频网站| 亚洲国产99精品国自产| 亚洲视频在线观看网站| 国产精品视频精品| 久久激情网站| 欧美精品一卡二卡| 亚洲在线网站| 免费日韩视频| avtt综合网| 久久久久国产一区二区三区四区| 在线看视频不卡| 夜夜躁日日躁狠狠久久88av| 国产精品久久久久99| 久久不射中文字幕| 欧美美女福利视频| 亚洲综合精品一区二区| 美女视频黄免费的久久| 亚洲另类春色国产| 久久精品国产77777蜜臀| 亚洲大胆女人| 亚洲影院免费观看| 一区二区三区在线视频观看| 国产精品99久久久久久www| 国产一区二区三区四区hd| 日韩视频精品在线| 国产日产欧产精品推荐色| 99精品久久| 国产亚洲欧美一区二区三区| 9久re热视频在线精品| 国产欧美一区二区视频| 亚洲伦理在线| 国产手机视频精品| 亚洲午夜高清视频| 在线观看成人av电影| 先锋a资源在线看亚洲| 亚洲国产欧美在线| 欧美在线黄色| 日韩一级裸体免费视频| 久久久97精品| 亚洲午夜久久久久久久久电影院| 美女黄毛**国产精品啪啪| 亚洲视频中文字幕| 欧美黄色日本| 性娇小13――14欧美| 欧美肉体xxxx裸体137大胆| 亚洲第一精品夜夜躁人人爽| 欧美日韩极品在线观看一区| 久久精品麻豆| 国产日韩欧美一二三区| 亚洲图片欧洲图片av| 亚洲二区免费|