亚洲精品久久久久久一区二区_99re热久久这里只有精品34_久久免费高清视频_一区二区三区不卡在线视频

www.ccgp-fushun.com

A Bridge Between Cultures


A company offering simultaneous translation for foreign audiences has revolutionized their appreciation and understanding of Peking Opera.

A 500-strong audience, mainly foreigners, regularly packs the Chinese Traditional Opera College in the southwest of Beijing to watch Peking Opera with wireless earphones providing simultaneous translation.

A recent performance of The Romance of White Snake was an experiment in using the earphones, planned and carried out by the Beijing One Tone Cultural Exchange Co., Ltd. and the Chinese Traditional Opera College.

Cui Xiangwei, 50, who once worked as a simultaneous interpreter in the Permanent Mission of the People's Republic of China to the United Nations, founded the company at the end of last year.

"One Tone's purpose is to help people speaking different languages and from different backgrounds to understand each other," Cui explained.

"I myself love Peking Opera very much, having been influenced by one of my brothers who is a Peking Opera actor.

"Because of my work I have many foreign friends and I have found that most of them like Peking Opera, but because of the language barrier, they choose only to watch action pieces that involve the martial arts."

Language Hurdle

For decades, foreigners could not fully appreciate the art, a combination of music, fine art, dance, martial arts and poetry, representing the best of traditional Chinese culture.

In most of their minds, Peking Opera simply means The Monkey King Raises Hell in Heaven (Danao Tiangong) or Crossroads (San Cha Kou), which feature a lot of acrobatics and kungfu stunts.

"The costumes are gorgeous and the battle scenes simply terrific," is a common remark from international tourists watching Peking Opera.

They are so dazzled by the color, sound and acrobatics that they overlook the meaning the dress and the gestures might convey and what the story is actually about.

Fighting, simulation and acrobatics are important components of Peking Opera, but they do not represent it in its totality.

"Language is the biggest problem hampering foreigners in their attempts to appreciate Peking Opera, which has had a long history of two centuries," said Sun Zhencai, performing director of the experimental opera, who retired from the Beijing Peking Opera Theater a few years ago.

Making It Work

There have been several attempts to surmount the language barrier.

In 1984, The Phoenix Returns to the Nest (Feng Huan Chao), a Peking Opera by the Mei Lanfang (1894-1962) School, was translated into English by Elizabeth Wichmann of the Oriental Drama Department of Hawaii University. It was sung in English throughout the United States.

But some foreign fans did not consider it to be genuine Peking Opera.

"It sounded strange and lost its original flavor," said Ghaffar Pourazar, from Britain.

He himself once studied singing Peking Opera in China. This time he was invited to translate for Xu Xian, the antagonist in The Romance of White Snake.

At the Liyuan Theater, Huguang Guild Hall and Chang'an Grand Theater, where hundreds of foreign tourists watch Peking Opera every day, simple English subtitles are projected onto the walls near the stage, making it hard work for audiences who have to watch performances and read subtitles at the same time.

"Sometimes I don't know which way to turn, whether to watch the opera or read the captions," said Jenny Chalupnik from the United States, who does some translation for Xiao Qing, the female supporting role in the opera.

Dream Comes True

A Peking Opera fan with experience in simultaneous interpretation, Cui worked out his idea of offering simultaneous interpretation for Peking Opera shows 10 years ago.

But because of some technical and financial problems, he could not realize his dream until now.

He still has difficulties. The company has no financial support and the few people who work with Cui are his brothers or friends.

Cui has rehearsed with his four interpreters for more than a month in their spare time, and none of them is a professional.

Two Chinese translators work alongside Ghaffar Pourazar and Jenny Chalupnik.

Chen Xiaoquan is a professor at the University of International Business and Economics.

He said: "Cui and I have been good friends from childhood. I admired his courage to blaze new trails. It is not only good for himself but for the nation's art."

Wei Wei, who translates White Snake, works at an import business in the China National Philatelic Society.

In her 20s, she knows little about Peking Opera and seldom watches it, like many Chinese young people her age.

But this job has given her the opportunity to appreciate every line of the libretto - and she has found that it is beautiful.

Wei considers it a tough task. "Before I did it, I supposed what I should do was read it out loud. When I started doing this, sometimes I would speak before the actress sang, sometimes I would lag behind."

She realized that she needed to become familiar with the plot of the opera and the melodies of the libretto.

As well as being the first time for the employment of simultaneous translation, this is the first time an entire play has been performed for foreigners.

Chinese troupes that travel abroad usually select certain episodes.

A Drama First

Peking Opera is first of all a form of drama, and as such there is often a beautiful story, profound characterization, humorous dialogue and plenty of human interest.

"Almost every dramatic story in Chinese history has been turned into a Peking Opera," Cui said.

He once invited a foreign friend to watch The Orphan of the Zhao Family (Zhaoshi Gu'er). He had to explain its meaning in English.

The friend said it compared well with Shakespeare's Hamlet, and suggested that Cui introduce this art abroad.

Art Black, a film and music critic from the United States, said after watching The Romance of White Snake: "We never get the chance to watch a whole opera, in the United States or in China."

"I am familiar with Chinese culture, but the story about White Snake is totally new to me."

Cui learns many plays by heart. He chose this one because this year is the Year of the Snake.

The opera is a classic work written by Tian Han (1898-1968), based on a well-known Chinese fairy tale about a snake spirit.

Further Improvement

Cui still has improvements to make.

Although his translation retains the original flavor of the arias and recitative, it is limited to the performers' lines, Cui admits.

So Huang Jinqi, a professor at the Foreign Affairs College, suggested that Cui add more narration about the psychological complexity of the characters, atmosphere of the story and cultural background between the scenes and arias.

Ni Yaoli, a former Chinese diplomat to the United States, suggested that Cui add some extra explanation about the special gestures used in Peking Opera.

Art Black found the earphones sometimes affected his enjoyment of the songs on the stage.

"Although it is a good way to promote Peking Opera, sometimes I have to remove one of the earphones to hear the melodies better," he said.

(China Daily 05/09/2001)

Copyright ? 2001 China Internet Information Center. All Rights Reserved
E-mail: webmaster@china.org.cn Tel: 86-10-68326688
亚洲精品久久久久久一区二区_99re热久久这里只有精品34_久久免费高清视频_一区二区三区不卡在线视频
最新亚洲激情| 欧美一区二区视频在线观看2020| 国产精品视频免费观看| 欧美日韩免费精品| 欧美另类亚洲| 欧美日韩一二三区| 欧美久久视频| 欧美连裤袜在线视频| 欧美激情综合五月色丁香小说| 另类天堂视频在线观看| 鲁大师成人一区二区三区| 久久久91精品国产| 久久嫩草精品久久久精品| 久久久久国产精品一区| 久久久av网站| 久久资源在线| 欧美xxx在线观看| 欧美成人日本| 欧美精品在线观看| 欧美日韩网站| 国产精品理论片在线观看| 国产精品久久91| 国产精品亚洲аv天堂网| 国产免费观看久久黄| 国产日本欧美在线观看| 国产一区二区三区在线观看精品| 黄色精品一区二区| 亚洲国产婷婷| 亚洲精品一区二区三区婷婷月 | 国产私拍一区| 国产专区精品视频| 影音先锋久久久| 亚洲国产专区校园欧美| 亚洲黄色成人网| 日韩一区二区精品在线观看| 亚洲午夜国产一区99re久久| 性久久久久久久| 久久精品国产综合精品| 亚洲精品久久久久| 亚洲在线视频网站| 久久精品一区二区三区不卡牛牛| 美女尤物久久精品| 欧美日韩国产免费观看| 国产精品乱子乱xxxx| 国产午夜精品理论片a级探花 | 亚洲国产精品黑人久久久| 亚洲日本中文字幕免费在线不卡| 一区二区三区高清| 午夜综合激情| 亚洲精品一二| 午夜精品福利一区二区蜜股av| 久久国产精品毛片| 欧美激情在线有限公司| 国产精品试看| 在线精品视频一区二区三四| 亚洲精一区二区三区| 午夜一级久久| 9久re热视频在线精品| 欧美在线free| 欧美成人综合在线| 国产精品午夜在线| 91久久久久久久久| 午夜精品国产精品大乳美女| 亚洲人成网站999久久久综合| 亚洲午夜伦理| 久热re这里精品视频在线6| 欧美日韩一区二区三区在线看| 国产精品毛片va一区二区三区| 加勒比av一区二区| 中国亚洲黄色| 亚洲三级性片| 久久精品国产精品亚洲综合| 欧美日韩国产123| 好吊日精品视频| 一区二区三区久久精品| 亚洲国产精品一区二区第四页av| 亚洲免费小视频| 免费观看亚洲视频大全| 国产精品影音先锋| 日韩视频永久免费| 亚洲黄色影片| 久久大香伊蕉在人线观看热2| 欧美精品一区二区久久婷婷| 黄色成人在线| 午夜精品一区二区三区在线视 | 欧美激情亚洲激情| 国产综合久久| 亚洲欧美www| 亚洲香蕉伊综合在人在线视看| 免费一区视频| 国产夜色精品一区二区av| 一区二区三区波多野结衣在线观看| 亚洲人成网在线播放| 久久久久久久久伊人| 国产精品久久久久毛片大屁完整版| 亚洲经典在线| 亚洲国产日韩欧美在线图片| 欧美一区二区三区久久精品| 欧美日韩极品在线观看一区| **欧美日韩vr在线| 久久精品国产久精国产思思| 欧美一区二区高清在线观看| 欧美小视频在线| 亚洲精品一二| 亚洲免费电影在线观看| 久久综合色播五月| 国内精品久久久久久久影视麻豆| 亚洲欧美国产高清| 午夜国产不卡在线观看视频| 欧美日韩三级视频| 亚洲精一区二区三区| 99热免费精品| 欧美乱人伦中文字幕在线| 亚洲国产婷婷香蕉久久久久久| 亚洲国产精品久久| 麻豆成人av| 亚洲国产成人不卡| 91久久香蕉国产日韩欧美9色 | 欧美www视频在线观看| 揄拍成人国产精品视频| 久久精品国产清自在天天线| 欧美在线亚洲在线| 国产视频精品va久久久久久| 亚洲欧美一区二区视频| 羞羞漫画18久久大片| 国产精品一区一区三区| 亚洲欧美日产图| 欧美一级理论性理论a| 国产精品专区一| 性刺激综合网| 久久亚洲精品一区二区| 激情综合电影网| 亚洲国产精品成人精品| 麻豆av一区二区三区久久| 在线观看91精品国产麻豆| 亚洲精品日本| 欧美日韩激情小视频| 亚洲作爱视频| 午夜伦欧美伦电影理论片| 国产精品尤物福利片在线观看| 午夜精品视频一区| 久久婷婷激情| 亚洲激情图片小说视频| 一本色道久久综合亚洲精品高清| 欧美日本亚洲视频| 亚洲午夜在线视频| 久久国产手机看片| 亚洲高清一区二| 一区二区久久久久久| 国产精品高精视频免费| 欧美一级一区| 免费亚洲电影在线| 一本一本久久| 久久动漫亚洲| 1024日韩| 亚洲一级黄色av| 国产一区二区三区日韩欧美| 亚洲黄一区二区三区| 欧美日韩国产一区| 亚洲一区三区在线观看| 久久久久国产精品麻豆ai换脸| 亚洲国产精品成人| 亚洲一级电影| 国产一区二区三区视频在线观看 | 亚欧成人在线| 在线观看国产精品淫| 一区二区三区免费在线观看| 国产精品一区二区三区观看 | 欧美成人一区在线| 在线亚洲精品| 久久婷婷国产麻豆91天堂| 亚洲免费成人| 久久精品国产一区二区电影| 最近看过的日韩成人| 欧美一区二区免费| 亚洲激情av| 久久国产精品久久久久久久久久 | 亚洲国产视频一区| 性欧美大战久久久久久久免费观看| 加勒比av一区二区| 亚洲一区二区三区免费视频| 韩国三级电影一区二区| 一区二区三区国产精华| 国产亚洲欧美日韩日本| 一区二区国产日产| 狠狠综合久久av一区二区小说 | 欧美一区不卡| 亚洲三级性片| 久久精品国产精品亚洲综合| 99精品视频免费在线观看| 久久久久久久久久码影片| 99在线精品视频| 欧美+日本+国产+在线a∨观看| 亚洲一区欧美一区| 欧美片第一页| 亚洲国产美女| 国产亚洲一区二区三区在线观看| 宅男精品视频| 亚洲国内在线| 久久青草福利网站|