Home / Culture / News Tools: Save | Print | E-mail | Most Read | Comment
Major Translation Forum Gets Underway in Beijing
Adjust font size:

Availing himself of the pulpit provided by a professional translating forum in Beijing, President of the International Federation of Translators (FIT) Peter W. Krawutschke said that annual output of the global translation and interpretation industry could be worth US$13-14 billion.

FIT President Krawutschke that the translation and interpretation industry formed a crucial segment of the emerging "knowledge industry". He added that although no method existed to accurately judge the scale of the industry at present, his estimate had been conservative.

Krawutschke was speaking on Friday at the opening session of a forum seeking to address various issues relating to translating Chinese into foreign languages. This initial forum, labeled "Forum on Translating from Chinese into Foreign Languages -- A Bridge to the World", will close on Saturday.

Cai Wu, minister of the Chinese State Council Information Office, also spoke at the forum: "Since the late 19th century, Chinese intellectuals have promoted the country's modernization through translating western works; today we need to place more emphasis on introducing Chinese culture to the rest of the world. The 5,000-year-old Chinese culture not only belongs to China but the whole world. China should play its part in helping build a global cultural landscape in the new century."

"The work of translators will determine the success or failure of this goal," said Cai.

Experts gathered for the forum echoed one another in stressing the need of informing foreign audiences about China given the speed of the country's development and the rapidity in which this same development is grabbing the world's attention. A key component of the country's international communication array, translating Chinese content into foreign languages must be given its dues as part of the national cultural strategy and thus be improved.

Topics to be discussed at the forum -- all from the perspective of translating from Chinese into foreign languages, include the translating of official documents, news reports, classical works, industry-specific texts as well as expressing creativity in cross-cultural communication.

Organized by the China International Publishing Group and the Translators Association of China, the forum has brought together 200 participants, including illustrious names from Chinese ministries, national media and the Beijing Organizing Committee for the 2008 Olympics as well as translators and researchers from every continent.

The forum is part of a series of events leading up to the 18th World Congress of the International Federation of Translators to open on August 4, 2008 in Shanghai.

(China.org.cn, April 6, 2007)

Tools: Save | Print | E-mail | Most Read
Comment
Pet Name
Anonymous
China Archives
Related >>
- International Translation Forum to Open in Beijing
Most Viewed >>
>
主站蜘蛛池模板: 成人国产激情福利久久精品| 欧美丰满白嫩bbwbbw| 国产720刺激在线视频| 国产情侣一区二区| 国产精品国产国产aⅴ| 97色偷偷色噜噜狠狠爱网站97| 欧美中日韩在线| 亚洲色在线视频| 看久久久久久a级毛片| 啦啦啦中文在线视频6| 顶级欧美熟妇xx| 国产放荡对白视频在线观看| 尹人久久久香蕉精品| 国产精自产拍久久久久久蜜 | 豪妇荡乳1一5白玉兰免费下载| 天美一二三传媒免费观看| 中文字幕欧美日韩高清| 日本天堂在线视频| 久久精品岛国av一区二区无码| 深夜福利影院在线观看| 午夜理论影院第九电影院| 老师粗又长好猛好爽视频| 国产亚洲精久久久久久无码| 黑森林av福利网站| 国产日韩欧美综合| 五月天在线婷婷| 天天色天天综合| www.污网站| 宅男视频网站无需下载| 一级毛片在播放免费| 成人凹凸短视频在线观看| 中文字幕乳授乳奶水电影小说| 欧美bbbbb| 亚洲人成伊人成综合网久久久| 窝窝社区在线观看www| 午夜爽爽爽男女免费观看影院| 黄色性生活毛片| 国产成人精品免费视频大全麻豆| 91亚洲精品第一综合不卡播放| 性欧美暴力猛交xxxxx高清| 中文国产成人精品久久96|