News

Vulgar translation of 'Stray Bird' taken off shelves

China.org.cn, 12 29, 2015

Chinese writer Feng Tang and his new translation of "Stray Birds." [File photo]

Copies of the latest translation of "Stray Birds" -- the classic collection of poems by Rabindranath Tagore (1861-1941) -- have been taken off the shelves after immense controversy regarding the inaccuracy and vulgarity of the lines rendered by the Chinese writer Feng Tang.

"In line with the controversy in the literary and translation field over the publication of 'Stray Birds,' translated by the Chinese writer Feng Tang, we decided to recall the books from every physical and online bookstore," Zheng Zhong, head of the publisher -- Zhejiang Literary and Arts Publishing House -- announced on its official Weibo (China's equivalent to twitter) yesterday (Dec. 28, 2015).

According to Zheng, the decision was made after the publisher has been subject to considerable criticisms and protests against the contentious content of the translation. Therefore, the publisher is retrieving the books for further assessment.

"People always enjoy certain freedom when reading translations of genuine literary works," Zheng said in an interview with Paper.cn, an online news media outlet.

"On one hand, the book has received considerable compliments from experts as some lines outperformed the most authoritative translated version by prominent Chinese writer Zheng Zhenduo who first introduced 'Stay Birds' to China in the 1920s," said Zheng. "On the other hand, the disputes over the content, either sublime or vulgar, voice concerns over the possibility that the book will misguide adolescent readers as the book market in China has not yet established a rating system."

Despite the recall of the books, Feng sent a message to Paper.cn, saying that history and literature will eventually make a judgment, implying that time will tell if his translations were inadequate or misleading.

Published in July, 2015, the translation of "Stray Birds" only recently made headlines when the bold and odd lines were highlighted in social media networks online.

主站蜘蛛池模板: 国产精品一区亚洲一区天堂 | 搡女人真爽免费视频大全| 免费吃奶摸下激烈免费视频| 337p啪啪人体大胆| 成熟女人特级毛片www免费| 亚洲国产精品嫩草影院| 美女扒开粉嫩尿口漫画| 国产精品欧美激情在线播放| 中日韩精品视频在线观看| 欧美日韩在线视频| 又色又爽又黄的视频女女高清| 14小箩洗澡裸体高清视频| 性欧美videos高清喷水| 亚洲av综合av一区| 男人边吃奶边爱边做视频国产| 国产婷婷综合在线视频中| 99在线观看国产| 把水管开水放b里是什么感觉| 亚洲另类欧美综合久久图片区| 精品无人区一区二区三区| 国产成年无码v片在线| a级大胆欧美人体大胆666| 日本丰满岳乱妇中文| 亚洲最大黄色网站| 精品国产三级a∨在线欧美| 国产成人精品免费视频大全 | 国产精品亚洲专区无码唯爱网| 一级特级aaaa毛片免费观看| 欧美xxxx做受性欧美88| 成年美女黄网站色| 亚洲成在人线在线播放无码| 色狠狠狠狠综合影视| 国产精品无码久久综合| 一级毛片www| 日本免费看片在线播放| 亚洲成a人片在线观看精品| 精品国产午夜福利在线观看| 国产欧美日韩综合精品二区| jizz性欧美12| 插插无码视频大全不卡网站| 亚洲国产精品专区|