亚洲精品久久久久久一区二区_99re热久久这里只有精品34_久久免费高清视频_一区二区三区不卡在线视频

 

習近平在吉爾吉斯斯坦媒體發(fā)表署名文章《愿中吉友誼之樹枝繁葉茂、四季常青》
Full text: Xi's signed article on Kyrgyz media

 
Comment(s)打印 E-mail China.org.cn 2019-06-12
調整字號大小:
這是6月9日在吉爾吉斯斯坦首都比什凱克拍攝的街景。[新華社 畢曉洋 攝]
Photo taken on June 9, 2019 shows the street view of Bishkek, capital of Kyrgyzstan. (Xinhua/Bi Xiaoyang)

6月11日,在對吉爾吉斯共和國進行國事訪問并出席上海合作組織成員國元首理事會第十九次會議前夕,國家主席習近平在吉爾吉斯斯坦《言論報》、“卡巴爾”國家通訊社發(fā)表題為《愿中吉友誼之樹枝繁葉茂、四季常青》的署名文章。文章如下:



A signed article by Chinese President Xi Jinping titled "May China-Kyrgyzstan Friendship Thrive Like an Evergreen Tree" was published Tuesday on Kyrgyz media ahead of his state visit to the Central Asian country. An English version of the article, carried by the leading Slovo Kyrgyzstana newspaper and the state-run Kabar News Agency, is as follows:


愿中吉友誼之樹枝繁葉茂、四季常青 

中華人民共和國主席 

習近平



May China-Kyrgyzstan Friendship Thrive Like an Evergreen Tree

Xi Jinping 

President of the People's Republic of China


六月的天山繁花似錦,綠草如茵。在這個美好季節(jié),應熱恩別科夫總統(tǒng)邀請,我即將對吉爾吉斯斯坦進行第二次國事訪問,并出席上海合作組織成員國元首理事會第十九次會議。6年前,我首次訪問美麗的吉爾吉斯斯坦,同吉方共敘友誼、共商合作、共話未來,開啟中吉戰(zhàn)略伙伴關系新時代。6年后,我欣喜地看到,兩國關系已提升至全面戰(zhàn)略伙伴關系。中吉友好合作事業(yè)正如仲夏時節(jié)的山川草原,充滿生機和活力。



Strewn with blooming flowers and lush grass, the Tianshan Mountains offer an enchanting view at this time of the year. I am pleased that in such a lovely season, I will come to Kyrgyzstan at the kind invitation of President Sooronbay Jeenbekov to make my second state visit and attend the 19th Meeting of the Council of Heads of Member States of the Shanghai Cooperation Organization (SCO). I first visited this beautiful country six years ago. The discussions I had with Kyrgyz leaders on the friendship and cooperation between our two countries and on the future growth of the China-Kyrgyzstan relationship ushered this relationship into a new era of strategic partnership. Now six years on, it is heartening to see that this relationship has been upgraded further to a comprehensive strategic partnership, and that our friendship and cooperation are brimming with vigor and vitality like the mountains and grasslands in the prime of summer.


中吉兩國人民比鄰而居,傳統(tǒng)友好源遠流長。2000多年前,中國漢代張騫遠行西域,古絲綢之路逶迤穿過碎葉古城。數百年后,黠戛斯人跋涉千里遠赴唐都長安,返程不僅帶回了精美的絲綢和瓷器,也收獲了親切友愛的兄弟般情誼。中國唐代偉大詩人李白的絢麗詩篇在兩國家喻戶曉、廣為傳誦。2000多年的歷史積淀,鑄就了兩國人民牢不可破的深情厚誼。



The people of China and Kyrgyzstan are close neighbors sharing a long tradition of friendship. More than 2,000 years ago, Zhang Qian, the imperial envoy of China's Han Dynasty, traveled west and extended the ancient Silk Road to Central Asia via the ancient city of Suyab (near present-day Tokmok). That visit was reciprocated several hundred years later by Kyrgyz envoys trudging all the way to Chang'an, the capital of the Tang Dynasty. On their return trip, they brought back not only exquisite silk and porcelain but also a brotherly friendship. The great poet Li Bai, living some 1,300 years ago in the Tang Dynasty, is a household name in our two countries and his poems are widely quoted by the Chinese and Kyrgyz alike. In the course of over two millennia, interactions like these have forged an unbreakable bond of amity between our peoples.


建交以來,中吉關系經受住了國際風云變幻考驗,兩國風雨同舟、守望相助,是名副其實的好鄰居、好朋友、好伙伴、好兄弟,在國際社會樹立了相互尊重、平等合作、互利共贏的新型國家關系典范。



Since the establishment of diplomatic ties, China-Kyrgyzstan relations have withstood the vicissitudes of the international landscape. The solidarity and mutual assistance that we have demonstrated in times of difficulty have proven that we are good neighbors, good friends, good partners, and good brothers. As a fine example of a new type of state-to-state relations featuring mutual respect, equality and win-win cooperation, the China-Kyrgyzstan relationship is defined by the following features:


——中吉政治互信日益牢固。建交后不久,雙方就徹底解決了歷史遺留的邊界問題,中吉1000多公里的共同邊界成為連接兩國人民的紐帶。當前,中吉關系不存在任何懸而未決的問題,雙方在涉及彼此核心利益的問題上相互堅定支持。中方堅定支持吉爾吉斯斯坦人民根據本國國情自主選擇發(fā)展道路,堅定支持吉爾吉斯斯坦政府為維護國家獨立、主權、領土完整所采取的各項政策措施。吉方也在臺灣、涉疆、打擊“三股勢力”等問題上一貫給予中方堅定支持和有力配合。



-- Stronger mutual political trust. Shortly after the establishment of diplomatic ties, we found lasting solutions to all boundary issues left from history, turning the 1,000-km border line into a true bond of friendship between our peoples. Having no outstanding issues in our bilateral ties, we firmly support each other on issues concerning each other's core interests. China strongly supports the Kyrgyz people's independent choice of a development path suited to their national realities, and all policy measures taken by the Kyrgyz government to safeguard national independence, sovereignty and territorial integrity. Likewise, Kyrgyzstan has rendered China full support and cooperation on issues related to Taiwan, Xinjiang and the fight against terrorism, separatism and extremism.


——中吉務實合作不斷深入。吉爾吉斯斯坦是最早支持和參與共建“一帶一路”的國家之一,雙方在經貿、能源、基礎設施建設、互聯(lián)互通等領域取得了一批重要合作成果。中國已成為吉爾吉斯斯坦第一大貿易伙伴國和投資來源國。2018年,中吉雙邊貿易額超過56億美元,同建交之初相比增長超過150倍。中方累計對吉爾吉斯斯坦投資近30億美元。雙方共同實施的達特卡-克明輸變電工程結束了吉爾吉斯斯坦電力資源分布不均、輸送不暢的歷史,奧什市醫(yī)院為當地民眾提供中亞地區(qū)最優(yōu)質的醫(yī)療服務,中吉烏(茲別克斯坦)公路成為跨越高山、暢通無阻的國際運輸大動脈。吉爾吉斯斯坦不斷擴大對華出口,蜂蜜、水果等綠色、優(yōu)質農產品已經走上中國普通百姓的餐桌。吉爾吉斯斯坦民眾喜愛網購,電商為他們提供了全新的消費體驗。



-- Deepening results-oriented cooperation. Kyrgyzstan is one of the earliest supporters and participants of Belt and Road cooperation, and major outcomes have been achieved through our cooperation in economy and trade, energy, infrastructure development and connectivity. China has become Kyrgyzstan's top trading partner and source of investment, with bilateral trade exceeding 5.6 billion U.S. dollars in 2018, a 150-fold increase from the early days of diplomatic engagement, and cumulative Chinese investment in Kyrgyzstan approaching 3 billion dollars. Thanks to the Datka-Kemin power transmission and transformation project jointly undertaken by our two countries, uneven power distribution and patchy supply have become a thing of the past in Kyrgyzstan; the Osh Hospital is providing the local community with the best medical services in Central Asia; and the China-Kyrgyzstan-Uzbekistan highway, defying the many high mountains on its route, has become a transnational transport artery. As Kyrgyzstan continues to increase its export to China, green and quality Kyrgyz agro-products like honey and fruits can be found more often in ordinary Chinese households. Similarly, many Kyrgyz people have taken to online shopping, as e-commerce platforms give them a shopping experience like never before.


——中吉人文交流更加熱絡。2018年,兩國人員往來超過7萬人次,吉爾吉斯斯坦在華留學生超過4600名。吉爾吉斯斯坦開設4所孔子學院和21個孔子課堂,中方援建的比什凱克第九十五中學成為當地最受歡迎的學校。中吉兩國共同舉辦紀念吉爾吉斯斯坦著名作家艾特瑪托夫誕辰90周年系列活動,社會各界反響熱烈。應熱恩別科夫總統(tǒng)邀請,中國中央歌劇院將赴吉爾吉斯斯坦演出中文歌劇《瑪納斯》。這一兩國人民共同擁有的文化瑰寶再次大放異彩,奏響中吉傳統(tǒng)友好的時代強音。



-- Closer people-to-people exchanges. In 2018, more than 70,000 people traveled between our two countries and over 4,600 Kyrgyz students were studying in China. Four Confucius Institutes and 21 Confucius Classrooms are operating in Kyrgyzstan, and the Bishkek No. 95 Middle School built with Chinese assistance has become the most popular school in the local area. Commemorative events have been jointly hosted by our two sides for the 90th anniversary of the birth of the celebrated Kyrgyz writer Chingiz Aytmatov, receiving enthusiastic responses from various quarters. At the invitation of President Jeenbekov, the China National Opera House will present a Chinese opera Manas in Kyrgyzstan. I believe this new rendition of our shared cultural heritage will wow the audience and help renew the friendship between China and Kyrgyzstan in this new era.


吉爾吉斯斯坦有句諺語,“兄弟情誼勝過一切財富。”中國人也常說,“兄弟同心,其利斷金。”當今世界正面臨百年未有之大變局,中吉攜手合作,共迎挑戰(zhàn),確保兩國關系持續(xù)穩(wěn)定健康發(fā)展,是歷史賦予我們的責任。我期待通過這次訪問,同熱恩別科夫總統(tǒng)一道,擘畫中吉全面戰(zhàn)略伙伴關系未來發(fā)展宏偉藍圖,引領兩國關系和各領域合作再上新臺階。



As a Kyrgyz saying goes, "Brotherhood is more valuable than all the wealth in the world." Likewise, the Chinese often say, "When brothers are of the same mind, they can cut metal through." In a world undergoing changes unseen in a century, it is important for China and Kyrgyzstan to join hands and meet challenges together to ensure the sustained, steady and healthy growth of our bilateral relations. That is a historical responsibility we share. On my forthcoming visit, I look forward to working with President Jeenbekov to draw up an ambitious blueprint for China-Kyrgyzstan comprehensive strategic partnership and bring our bilateral ties and all-round cooperation to a new height.


我們愿同吉方增進戰(zhàn)略互信,密切高層交往,加強政府、議會、政黨、地方各層級交流合作,繼續(xù)在主權、安全、領土完整等涉及彼此核心利益問題上相互堅定支持,在風云激蕩的國際局勢中攜手并肩,捍衛(wèi)兩國共同的戰(zhàn)略安全和發(fā)展利益,為實現兩國繁榮富強共同奮斗。



China wants to enhance strategic trust with Kyrgyzstan. We will increase high-level exchanges and step up interactions and cooperation at various levels between our governments, legislatures, political parties and local authorities. We will continue to give each other firm support on sovereignty, security, territorial integrity and other issues concerning each other's core interests. We will work together amid a fast-changing global landscape to advance our common strategic security and development interests and achieve prosperity of our two nations.


我們愿同吉方深化共建“一帶一路”合作,加快推進發(fā)展戰(zhàn)略對接,共同落實第二屆“一帶一路”國際合作高峰論壇成果,深化農業(yè)、基礎設施建設、互聯(lián)互通等領域合作,促進貿易投資便利化。我們歡迎吉爾吉斯斯坦企業(yè)繼續(xù)積極參加中國國際進口博覽會,愿進口更多高品質的吉爾吉斯斯坦農產品。我們也將繼續(xù)為吉爾吉斯斯坦經濟發(fā)展和民生改善提供力所能及的幫助和支持。



China wants to deepen Belt and Road cooperation with Kyrgyzstan. Specifically, we will push for greater complementarity between our development strategies, work on the follow-ups to the Second Belt and Road Forum for International Cooperation, deepen cooperation in such areas as agriculture, infrastructure development and connectivity, and promote trade and investment facilitation. China welcomes the active participation of Kyrgyz companies in the China International Import Expo and stands ready to buy more quality agricultural produce from Kyrgyzstan. In addition, China will continue to do what it can to help and support Kyrgyzstan in its effort to grow its economy and better the lives of its people.


我們愿同吉方加強安全合作,踐行共同、綜合、合作、可持續(xù)的安全觀,合力打擊“三股勢力”、販毒、跨國有組織犯罪,維護兩國人民生命財產安全,共同營造地區(qū)和諧穩(wěn)定的安全環(huán)境。



China wants to strengthen security cooperation with Kyrgyzstan. We will follow the vision for common, comprehensive, cooperative and sustainable security in our joint fight against terrorism, separatism and extremism and against drug-trafficking and transnational organized crime to protect the life and property of our people and foster a regional security environment defined by harmony and stability.


我們愿同吉方擴大人文交流。朋友越走越近,鄰居越走越親。雙方要提升教育、科技、文化、衛(wèi)生、青年、媒體、聯(lián)合考古等領域合作水平,讓兩國人民心更近、情更深。



China wants to expand people-to-people exchanges with Kyrgyzstan. Affinity between friends and neighbors grows as exchange of visits increases. Our two sides need to elevate our cooperation in education, science and technology, culture, health, youth, media and joint archaeological exploration in a bid to bring our two peoples closer to each other.


我們愿同吉方密切國際合作,加強在聯(lián)合國、上海合作組織、亞信等多邊框架內的溝通和協(xié)調,共同維護以聯(lián)合國憲章宗旨和原則為基礎的國際關系基本準則,支持多邊主義,推進經濟全球化進程,推動構建新型國際關系和人類命運共同體。



China wants to step up international cooperation with Kyrgyzstan. We will strengthen communication and coordination at the United Nations, the Shanghai Cooperation Organization (SCO), the Conference on Interaction and Confidence Building Measures in Asia (CICA) and other multilateral frameworks, uphold basic norms governing international relations based on the purposes and principles of the UN Charter, support multilateralism, advance economic globalization, and promote a new type of international relations and a community with a shared future for mankind.


上海合作組織成立18年來,成員國秉持互信、互利、平等、協(xié)商、尊重多樣文明、謀求共同發(fā)展的“上海精神”,堅定遵循《上海合作組織憲章》和《上海合作組織成員國長期睦鄰友好合作條約》確定的宗旨和原則,樹立了相互尊重、公平正義、合作共贏的新型國際關系典范,為促進地區(qū)穩(wěn)定和繁榮發(fā)揮了不可替代的重要作用。



Over the past 18 years since the inception of the SCO, members have followed the Shanghai Spirit of mutual trust, mutual benefit, equality, consultation, respect for diversity of civilizations, and pursuit of common development, and observed the purposes and principles enshrined in the SCO Charter and the Treaty on Long-Term Good-Neighborliness, Friendship and Cooperation Between the Member States of the Shanghai Cooperation Organization. As a result, the SCO has served as a good example of a new type of international relations featuring mutual respect, fairness and justice, and win-win cooperation, and played an irreplaceable role in promoting stability and prosperity in our region.


上海合作組織高度重視安全、經濟、人文、對外交往等領域合作,嚴厲打擊“三股勢力”,著力深化共建“一帶一路”同各國發(fā)展戰(zhàn)略和地區(qū)合作倡議對接,不斷加強貿易、投資、互聯(lián)互通、能源、創(chuàng)新、人文等領域合作,大力拓展同觀察員國、對話伙伴以及聯(lián)合國等國際組織的伙伴關系,致力于打造更加緊密的上海合作組織命運共同體。



The SCO has prioritized cooperation in security, economy, people-to-people exchanges, and outreach to non-SCO members. It has taken tough measures to crack down on terrorism, separatism and extremism. With a focus on deepening the synergy between Belt and Road cooperation, development strategies of individual countries, and regional cooperation initiatives, the SCO has kept scaling up cooperation in trade, investment, connectivity, energy, innovation and people-to-people exchanges. It has also been expanding partnerships with observer states, dialogue partners, and international organizations like the United Nations. All these efforts have contributed to our vision of a closer SCO community with a shared future.


吉爾吉斯斯坦擔任上海合作組織輪值主席國以來,為推動本組織發(fā)展做了大量卓有成效的工作。相信在各方共同努力下,比什凱克峰會將取得豐碩成果,推動上海合作組織得到更大發(fā)展,更好造福地區(qū)各國人民。



Since assuming the SCO presidency, Kyrgyzstan has made a great deal of productive efforts for the further development of this organization. I am convinced that, with the collective efforts of all sides, the Bishkek Summit will produce fruitful results, bring about greater development of the SCO, and deliver even more benefits to the people across the region.


只要我們秉持世代友好,矢志不渝推進合作,中吉友好事業(yè)必將如巍巍天山上蒼勁挺拔的雪嶺云杉,枝繁葉茂、四季常青。



I believe that as long as we stay committed to our longstanding amity and cooperation, the friendship between China and Kyrgyzstan will endure and thrive like the mighty, evergreen spruce trees on the majestic Tianshan Mountains.


(來源:新華網)


(Source: Xinhua)


分享到:

Go to Forum >>0 Comment(s)

No comments.

Add your comments...

  • User Name Required
  • Your Comment
  • Enter the words you see:   
    Racist, abusive and off-topic comments may be removed by the moderator.
Send your storiesGet more from China.org.cnMobileMobileRSSRSSNewsletterNewsletter
亚洲精品久久久久久一区二区_99re热久久这里只有精品34_久久免费高清视频_一区二区三区不卡在线视频
亚洲三级影院| 亚洲男人第一av网站| 国产精品黄视频| 欧美日韩a区| 欧美国产一区二区三区激情无套| 久久成人在线| 久久xxxx精品视频| 欧美在线视频不卡| 欧美一区91| 久久精品国产精品亚洲综合| 午夜精品久久久久99热蜜桃导演| 亚洲免费在线视频一区 二区| 亚洲一区二区高清视频| 亚洲一区二区三区色| 亚洲视频综合在线| 亚洲一区二区三区高清| 亚洲午夜精品视频| 亚洲欧美日韩精品| 午夜精品久久| 久久av在线| 久久久久一区二区| 你懂的成人av| 欧美精品二区| 欧美三日本三级三级在线播放| 欧美色欧美亚洲另类七区| 欧美性大战久久久久久久| 国产精品久久久久久五月尺| 国产精品一二三视频| 国产欧美日韩综合| 国产在线视频欧美一区二区三区| 国内伊人久久久久久网站视频| 在线成人黄色| 亚洲麻豆国产自偷在线| 一区二区三区精品国产| 亚洲欧美日韩一区二区在线 | 欧美中文在线观看| 久久精品午夜| 一本色道久久88综合亚洲精品ⅰ | 亚洲欧美日韩在线观看a三区| 午夜精品999| 久久裸体视频| 欧美激情视频网站| 国产精品久久7| 国内精品视频666| 亚洲精品一区在线| 亚洲一区二区三区在线看| 久久疯狂做爰流白浆xx| 99精品黄色片免费大全| 亚洲欧美日韩国产综合在线| 久久久久久**毛片大全| 欧美精品成人91久久久久久久| 国产精品av一区二区| 国外视频精品毛片| 亚洲精品在线视频观看| 欧美亚洲三级| 一区二区三欧美| 久久精品最新地址| 欧美日韩国产综合视频在线观看| 国产美女一区| 亚洲精品久久久久| 欧美在现视频| 亚洲一二三区在线| 久久视频精品在线| 国产精品ⅴa在线观看h| 在线成人中文字幕| 亚洲在线视频一区| 亚洲伦理中文字幕| 久久精品国产免费| 欧美日韩视频专区在线播放| 韩国一区二区三区在线观看| 一区二区三区久久精品| 亚洲片在线观看| 欧美一区综合| 欧美四级剧情无删版影片| 在线播放日韩专区| 亚洲欧美国产另类| 亚洲一二三区在线| 欧美二区视频| 国产亚洲精品一区二555| 一本色道久久综合狠狠躁篇的优点| 久久精品国产一区二区三| 亚洲女性裸体视频| 欧美日韩123| 亚洲第一网站免费视频| 午夜在线精品偷拍| 亚洲一区二区三区四区中文| 欧美成人午夜77777| 国产日韩欧美三级| 亚洲小说春色综合另类电影| 亚洲最新在线| 欧美福利视频一区| 伊人久久噜噜噜躁狠狠躁| 西西裸体人体做爰大胆久久久| 亚洲深夜激情| 欧美激情一区二区三区四区| 黄色小说综合网站| 欧美亚洲免费在线| 欧美一区二区黄| 国产精品免费视频观看| 亚洲精品一区在线观看香蕉| 亚洲人成小说网站色在线| 久久亚洲春色中文字幕| 国产色综合网| 亚洲欧美日韩在线观看a三区| 亚洲免费一在线| 欧美涩涩网站| 日韩一区二区高清| 一本综合久久| 欧美日韩精品一本二本三本| 亚洲人成网站精品片在线观看| 亚洲黄色一区| 欧美多人爱爱视频网站| 亚洲盗摄视频| 亚洲精品久久久久久一区二区| 久久中文精品| 亚洲大胆av| 亚洲人体偷拍| 欧美激情亚洲激情| 亚洲人成亚洲人成在线观看图片| 亚洲精品久久久久| 欧美激情久久久久久| 最新日韩在线| 中文一区二区| 国产精品国产三级国产aⅴ入口 | 亚洲午夜精品久久久久久app| 欧美片第1页综合| 亚洲精品一区中文| 亚洲视频国产视频| 国产精品久久久久999| 亚洲午夜在线视频| 欧美一区二区在线免费观看| 国产精品久久久久久五月尺| 亚洲综合国产激情另类一区| 欧美综合77777色婷婷| 国产综合亚洲精品一区二| 亚洲第一黄网| 欧美肥婆在线| 99在线精品视频| 午夜一区不卡| 国产一二三精品| 最新日韩在线视频| 欧美日韩午夜在线| 亚洲综合色激情五月| 久久久久久夜| 亚洲电影免费观看高清完整版| 99亚洲视频| 国产精品免费电影| 久久精品国产亚洲aⅴ| 欧美激情va永久在线播放| 99国产精品私拍| 欧美影院视频| 亚洲二区视频在线| 亚洲一区二区三区高清 | 韩国三级在线一区| 99pao成人国产永久免费视频| 欧美日韩在线一区二区三区| 亚洲女女做受ⅹxx高潮| 蜜臀va亚洲va欧美va天堂 | 久久精品水蜜桃av综合天堂| 欧美激情亚洲综合一区| 亚洲午夜羞羞片| 麻豆精品国产91久久久久久| 亚洲精品资源| 久久精品国产亚洲5555| 亚洲高清免费在线| 亚洲综合另类| 永久久久久久| 亚洲女同性videos| 在线免费不卡视频| 亚洲欧美日本国产专区一区| 国外成人在线| 亚洲一二三区精品| 精久久久久久| 亚洲欧美日韩在线| 亚洲国产乱码最新视频| 午夜一区二区三区不卡视频| 亚洲黄页一区| 久久精品一二三区| 一本大道久久精品懂色aⅴ| 久久嫩草精品久久久久| 99国产精品久久久久久久久久| 久久久久久亚洲精品杨幂换脸 | 亚洲图片在区色| 欧美成人精品一区二区三区| 亚洲综合大片69999| 欧美激情a∨在线视频播放| 亚洲欧美日韩国产| 欧美精品日韩一本| 欧美一区二区在线免费播放| 欧美日韩在线三区| 91久久夜色精品国产网站| 国产精品网红福利| 一本色道88久久加勒比精品 | 免费影视亚洲| 午夜精品久久久久久久久久久久 | 欧美成人视屏| 久久99在线观看| 国产精品美女一区二区在线观看| 亚洲精品一区中文| 红桃视频成人|