亚洲精品久久久久久一区二区_99re热久久这里只有精品34_久久免费高清视频_一区二区三区不卡在线视频

 

習(xí)近平在二十國(guó)集團(tuán)領(lǐng)導(dǎo)人漢堡峰會(huì)上關(guān)于世界經(jīng)濟(jì)形勢(shì)的講話(huà)(全文)
Full text: Chinese President Xi's speech at G20 Hamburg Summit

 
Comment(s)打印 E-mail China.org.cn 2017-07-21
調(diào)整字號(hào)大小:

7月7日,二十國(guó)集團(tuán)領(lǐng)導(dǎo)人第十二次峰會(huì)在德國(guó)漢堡舉行。國(guó)家主席習(xí)近平出席并發(fā)表題為《堅(jiān)持開(kāi)放包容 推動(dòng)聯(lián)動(dòng)增長(zhǎng)》的重要講話(huà)。[新華社 謝環(huán)馳 攝]
Chinese President Xi Jinping attends the 12th Summit of the Group of 20 (G20) major economies in Hamburg, Germany, July 7, 2017. (Xinhua/Xie Huanchi)
二十國(guó)集團(tuán)領(lǐng)導(dǎo)人第十二次峰會(huì)7日在德國(guó)漢堡舉行。國(guó)家主席習(xí)近平出席并發(fā)表題為《堅(jiān)持開(kāi)放包容 推動(dòng)聯(lián)動(dòng)增長(zhǎng)》的重要講話(huà)。全文如下:Chinese President Xi Jinping on Friday delivered a speech at the 12th Summit of the Group of 20 (G20) major economies. The following is the full text of the speech:

堅(jiān)持開(kāi)放包容 推動(dòng)聯(lián)動(dòng)增長(zhǎng)
——在二十國(guó)集團(tuán)領(lǐng)導(dǎo)人漢堡峰會(huì)上關(guān)于世界經(jīng)濟(jì)形勢(shì)的講話(huà)
(2017年7月7日,漢堡)
中華人民共和國(guó)主席 習(xí)近平

Promoting Openness and Inclusiveness
To Achieve Interconnected Growth
Statement on the State of the Global Economy
by H.E. Xi Jinping
President of the People's Republic of China
At the G20 Hamburg Summit
Hamburg, 7 July 2017

尊敬的默克爾總理,
各位同事:
Chancellor Merkel,
Dear colleagues,
漢堡被譽(yù)為“世界橋城”。很高興同大家在這里相聚,共商架設(shè)合作之橋、促進(jìn)共同繁榮大計(jì)。首先,我謹(jǐn)對(duì)默克爾總理及德方的熱情周到接待,表示衷心感謝。It is a great pleasure to be with you in Hamburg, the City of Bridges, to discuss ways of building a bridge of cooperation to advance our shared prosperity. First of all, I express heartfelt appreciation to you, Chancellor Merkel, and the German government for your warm hospitality.
當(dāng)前,世界經(jīng)濟(jì)出現(xiàn)向好勢(shì)頭,有關(guān)國(guó)際組織預(yù)計(jì),今年世界經(jīng)濟(jì)有望增長(zhǎng)3.5%。這是近年來(lái)最好的經(jīng)濟(jì)形勢(shì)。有這樣的局面,同二十國(guó)集團(tuán)的努力分不開(kāi)。同時(shí),世界經(jīng)濟(jì)中的深層次問(wèn)題尚未解決,仍然面臨諸多不穩(wěn)定不確定因素。The global economy is showing signs of moving in the right direction. The related international organizations forecast that it will grow by 3.5 percent this year, the best performance that we have seen in several years. This would not be possible without the efforts of the G20. On the other hand, the global economy is still plagued by deep-seated problems and faces many uncertainties and destabilizing factors.
面對(duì)挑戰(zhàn),杭州峰會(huì)提出了二十國(guó)集團(tuán)方案:建設(shè)創(chuàng)新、活力、聯(lián)動(dòng)、包容的世界經(jīng)濟(jì)。漢堡峰會(huì)把“塑造聯(lián)動(dòng)世界”作為主題,同杭州峰會(huì)一脈相承。我們要共同努力,把這些理念化為行動(dòng)。這里,我愿談幾點(diǎn)意見(jiàn)。Facing such challenges, the G20 agreed in Hangzhou last year on the path forward: building an innovative, invigorated, interconnected and inclusive world economy. This year, building on the theme of the Hangzhou Summit, the Hamburg Summit has made "Shaping an Interconnected World" its theme. What we need to do now is to work together to translate our vision into action. With this in mind, I wish to state the following:
第一,我們要堅(jiān)持建設(shè)開(kāi)放型世界經(jīng)濟(jì)大方向。這是二十國(guó)集團(tuán)應(yīng)對(duì)國(guó)際金融危機(jī)的重要經(jīng)驗(yàn),也是推動(dòng)世界經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)的重要路徑。國(guó)際組織當(dāng)前調(diào)高世界經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)預(yù)期,一個(gè)重要原因就是預(yù)計(jì)國(guó)際貿(mào)易增長(zhǎng)2.4%、全球投資增加5%。我們要堅(jiān)持走開(kāi)放發(fā)展、互利共贏之路,共同做大世界經(jīng)濟(jì)的蛋糕。作為世界主要經(jīng)濟(jì)體,我們應(yīng)該也能夠發(fā)揮領(lǐng)導(dǎo)作用,支持多邊貿(mào)易體制,按照共同制定的規(guī)則辦事,通過(guò)協(xié)商為應(yīng)對(duì)共同挑戰(zhàn)找到共贏的解決方案。Firstly, we should stay committed to building an open global economy. This commitment of the G20 to build open economies saw us through the global financial crisis, and this commitment is vital to reenergizing the global economy. Various international organizations have revised upward forecast for this year's global growth, mainly because of a projected 2.4 percent growth for global trade and 5 percent growth for global investment. We must remain committed to openness and mutual benefit for all so as to increase the size of the global economic "pie". As the world's major economies, we should and must lead the way, support the multilateral trading system, observe the jointly established rules and, through consultation, seek all-win solutions to common challenges we face.
第二,我們要共同為世界經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)發(fā)掘新動(dòng)力。這個(gè)動(dòng)力首先來(lái)自創(chuàng)新。研究表明,全球95%的工商業(yè)同互聯(lián)網(wǎng)密切相關(guān),世界經(jīng)濟(jì)正在向數(shù)字化轉(zhuǎn)型。我們要在數(shù)字經(jīng)濟(jì)和新工業(yè)革命領(lǐng)域加強(qiáng)合作,共同打造新技術(shù)、新產(chǎn)業(yè)、新模式、新產(chǎn)品。這個(gè)動(dòng)力也來(lái)自更好解決發(fā)展問(wèn)題,落實(shí)2030年可持續(xù)發(fā)展議程。這對(duì)發(fā)展中國(guó)家有利,也將為發(fā)達(dá)國(guó)家?guī)?lái)市場(chǎng)和投資機(jī)遇,大家都是贏家。杭州峰會(huì)就創(chuàng)新和發(fā)展達(dá)成重要共識(shí),有關(guān)合作勢(shì)頭在德國(guó)年得以延續(xù),下一步要不斷走深、走實(shí)。Secondly, we should foster new sources of growth for the global economy. Innovation, more than anything else, is such a new source of growth. Research shows that 95 percent of the world's businesses are now closely linked with the Internet, and the global economy is transitioning toward a digital economy. This means we should boost cooperation in digital economy and the new industrial revolution and jointly develop new technologies, new industries, new business models and new products. Another source of growth derives from making greater efforts to address the issue of development and implement the 2030 Agenda for Sustainable Development, and such efforts will both benefit developing countries and generate business and investment opportunities for developed countries. In other words, this will be a win-win game for all. At the Hangzhou Summit last year, we reached important consensus on innovation and development. This momentum of cooperation created has been sustained this year under the German chairmanship of G20. Going forward, we should see that more substantial and concrete outcomes are delivered.
第三,我們要攜手使世界經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)更加包容。當(dāng)前,世界經(jīng)濟(jì)發(fā)展仍不平衡,技術(shù)進(jìn)步對(duì)就業(yè)的挑戰(zhàn)日益突出。世界經(jīng)濟(jì)論壇預(yù)計(jì),到2020年,人工智能將取代全球逾500萬(wàn)個(gè)工作崗位。二十國(guó)集團(tuán)的一項(xiàng)重要使命,就是本著杭州峰會(huì)確定的包容增長(zhǎng)理念,處理好公平和效率、資本和勞動(dòng)、技術(shù)和就業(yè)的矛盾。要繼續(xù)把經(jīng)濟(jì)政策和社會(huì)政策有機(jī)結(jié)合起來(lái),解決產(chǎn)業(yè)升級(jí)、知識(shí)和技能錯(cuò)配帶來(lái)的挑戰(zhàn),使收入分配更加公平合理。二十國(guó)集團(tuán)應(yīng)該更加重視在教育培訓(xùn)、就業(yè)創(chuàng)業(yè)、分配機(jī)制上交流合作。這些工作做好了,也有利于經(jīng)濟(jì)全球化健康發(fā)展。Thirdly, we should work together to achieve more inclusive global growth. Currently, global economic growth is not balanced, and technological advances work against job creation. According to the projection of the World Economic Forum, artificial intelligence will take away more than 5 million jobs in the world by 2020. The G20 has an important mission, which is to reaffirm the vision of pursuing inclusive growth agreed upon at the Hangzhou Summit last year, and strike a balance between fairness and efficiency, between capital and labor, and between technology and employment. To achieve this goal, we must ensure synergy between economic and social policies, address the mismatch between industrial upgrading and knowledge and skills, and ensure more equitable income distribution. The G20 needs to place more importance on cooperation in education, training, employment, business start-up and wealth distribution-related mechanisms, as progress on these fronts will make economic globalization work better.
第四,我們要繼續(xù)完善全球經(jīng)濟(jì)治理。國(guó)際金融危機(jī)爆發(fā)以來(lái),二十國(guó)集團(tuán)在加強(qiáng)宏觀政策協(xié)調(diào)、改革國(guó)際金融機(jī)構(gòu)、完善國(guó)際金融監(jiān)管、打擊避稅等方面取得積極成果,為穩(wěn)定金融市場(chǎng)、促進(jìn)經(jīng)濟(jì)復(fù)蘇作出了重要貢獻(xiàn)。下一步,我們要在上述領(lǐng)域繼續(xù)努力,特別是要加強(qiáng)宏觀政策溝通,防范金融市場(chǎng)風(fēng)險(xiǎn),發(fā)展普惠金融、綠色金融,推動(dòng)金融業(yè)更好服務(wù)實(shí)體經(jīng)濟(jì)發(fā)展。Fourthly, we should continue improving global economic governance. In the wake of the global financial crisis, the G20 has done a lot to improve macroeconomic policy coordination, reform international financial institutions, tighten international financial regulation and combat tax avoidance, thus ensuring financial market stability and recovery. We should build on these achievements. In particular, we should strengthen coordination of macroeconomic policies, forestall risks in financial markets and develop financial inclusion and green finance to make the financial sector truly drive the development of the real economy.
不久前,中國(guó)成功舉辦“一帶一路”國(guó)際合作高峰論壇。與會(huì)各方本著共商、共建、共享精神,在促進(jìn)政策溝通、設(shè)施聯(lián)通、貿(mào)易暢通、資金融通、民心相通上取得豐碩成果,努力打造治理新理念、合作新平臺(tái)、發(fā)展新動(dòng)力。這同二十國(guó)集團(tuán)的宗旨高度契合。China recently hosted a successful Belt and Road Forum for International Cooperation. Acting in the spirit of extensive consultation, joint contribution and shared benefits, the forum participants achieved fruitful outcomes in terms of boosting the connectivity of policies, infrastructure, trade, finance and people. Guided by a new vision of governance, we built a new platform of cooperation to tap into new sources of growth. The commitment of the Belt and Road Forum is highly compatible with the goal of the G20.
德國(guó)諺語(yǔ)說(shuō),一個(gè)人的努力是加法,一個(gè)團(tuán)隊(duì)的努力是乘法。讓我們攜手合作,推動(dòng)聯(lián)動(dòng)增長(zhǎng),促進(jìn)共同繁榮,不斷向著構(gòu)建人類(lèi)命運(yùn)共同體的目標(biāo)邁進(jìn)!A German saying goes to the effect that, "Those who work alone, add; those who work together, multiply." In this spirit, let us work together to promote interconnected growth for shared prosperity and build toward a global community with a shared future.
謝謝大家。Thank you.
(Source: Xinhua)

分享到:

Go to Forum >>0 Comment(s)

No comments.

Add your comments...

  • User Name Required
  • Your Comment
  • Enter the words you see:   
    Racist, abusive and off-topic comments may be removed by the moderator.
Send your storiesGet more from China.org.cnMobileMobileRSSRSSNewsletterNewsletter
亚洲精品久久久久久一区二区_99re热久久这里只有精品34_久久免费高清视频_一区二区三区不卡在线视频
久久精品人人做人人爽| 欧美少妇一区| 亚洲小视频在线观看| 91久久夜色精品国产九色| 欧美伊人久久大香线蕉综合69| 一区二区三区日韩在线观看| 亚洲精品网站在线播放gif| 亚洲国产免费看| 亚洲第一视频网站| 亚洲国产成人精品久久| 亚洲国产高清在线| 亚洲国产精品免费| 最新日韩中文字幕| 日韩网站免费观看| 亚洲毛片av| 在线亚洲国产精品网站| 一区二区三区四区五区精品| 一区二区免费在线视频| 99视频精品| 在线视频欧美一区| 亚洲天堂久久| 亚洲欧美国产77777| 午夜精品久久久久久久| 午夜精品一区二区三区在线 | 91久久精品一区二区三区| 亚洲黄色尤物视频| 99在线观看免费视频精品观看| 一区二区三区蜜桃网| 亚洲免费一级电影| 久久精品欧洲| 欧美成人一区二区三区| 欧美日韩大片一区二区三区| 欧美性片在线观看| 国产在线观看一区| 亚洲国产导航| 在线视频一区二区| 欧美一区深夜视频| 亚洲人成人一区二区在线观看| 99av国产精品欲麻豆| 亚洲欧美激情四射在线日| 久久久国产精品亚洲一区| 欧美成人亚洲| 国产精品久久久久久久一区探花 | 欧美日韩免费| 国产伦精品一区二区三区视频孕妇 | 欧美国产精品专区| 欧美视频一区二| 国产一区视频在线看| 亚洲三级色网| 亚洲欧美日韩中文视频| 亚洲欧洲另类| 校园春色综合网| 欧美成人精品激情在线观看| 欧美日韩免费一区二区三区| 国产免费一区二区三区香蕉精| 黄色在线成人| 在线视频亚洲欧美| 亚洲二区在线| 亚洲在线免费观看| 久久久亚洲国产天美传媒修理工| 欧美精品成人一区二区在线观看| 国产精品―色哟哟| 亚洲国产成人不卡| 亚洲欧美日韩国产| 一二美女精品欧洲| 久久久久久黄| 欧美午夜精品久久久久免费视| 国产主播一区二区| 一区二区三区免费网站| 亚洲第一综合天堂另类专| 亚洲欧美成人在线| 欧美激情视频一区二区三区不卡| 国产精品一二三| 亚洲精品久久久久久久久久久久 | 久久久久久久综合色一本| 欧美日本免费| 激情亚洲网站| 亚洲一区二区四区| 一区二区三区精品| 免费一级欧美在线大片| 国产精品亚洲产品| 99riav1国产精品视频| 久久精品一二三| 欧美一区二区女人| 欧美天堂在线观看| 亚洲黄色影院| 亚洲国产成人精品视频| 欧美一级精品大片| 欧美三级在线视频| 亚洲国产你懂的| 久久精品夜色噜噜亚洲a∨| 欧美一区二区在线| 国产精品草草| 亚洲久久成人| 亚洲精品中文在线| 蜜臀a∨国产成人精品| 国产视频一区在线观看| 亚洲香蕉在线观看| 在线视频欧美一区| 欧美激情网站在线观看| 精品成人一区二区| 久久精品视频播放| 久久精品国产亚洲一区二区三区| 欧美午夜剧场| 亚洲精品小视频| 日韩亚洲一区在线播放| 欧美成人一区二区在线| 国内精品视频在线播放| 久久av一区二区三区漫画| 欧美一区2区视频在线观看 | 亚洲精品久久视频| 欧美暴力喷水在线| 亚洲国产婷婷香蕉久久久久久99| 亚洲国产三级网| 免费成人黄色av| …久久精品99久久香蕉国产| 久久精品国产久精国产思思| 久久国产精品网站| 国模 一区 二区 三区| 欧美制服丝袜第一页| 久久精品国产精品亚洲综合| 国产精品综合久久久| 午夜久久资源| 久久久久久久97| 国产自产女人91一区在线观看| 久久成人久久爱| 久久亚洲精品一区| 永久免费精品影视网站| 亚洲区在线播放| 欧美激情aaaa| 亚洲蜜桃精久久久久久久| 亚洲午夜电影网| 国产精品入口尤物| 欧美一区日本一区韩国一区| 久久综合九色综合欧美狠狠| 在线看片日韩| 99精品99| 国产精品久久777777毛茸茸| 亚洲欧美第一页| 久久亚洲综合色| 亚洲国产精品久久久久婷婷老年| 一本色道久久| 国产精品久久久久aaaa樱花| 午夜电影亚洲| 麻豆成人在线| 亚洲精品一区中文| 亚洲欧美国产另类| 国产一区二区三区丝袜| 亚洲日本激情| 欧美亚一区二区| 欧美一区二区三区四区高清| 免费一级欧美片在线播放| 日韩视频免费看| 性18欧美另类| 影音先锋欧美精品| 亚洲一区二区在| 国产视频在线一区二区 | 久久手机免费观看| 亚洲精品久久视频| 欧美一区二区三区免费视频| 韩国美女久久| 一本色道久久88亚洲综合88| 国产麻豆日韩| 亚洲精品视频在线观看免费| 国产精品观看| 亚洲国产精品热久久| 欧美三级视频在线| 久久精品国语| 欧美日韩一区二区三区在线| 欧美在线日韩| 欧美久久视频| 欧美在线一级va免费观看| 欧美激情一区二区| 午夜视频一区二区| 欧美日韩一级大片网址| 久久国产免费| 欧美视频不卡中文| 亚洲国产经典视频| 国产精品入口日韩视频大尺度| 亚洲人屁股眼子交8| 国产精品色在线| 日韩亚洲成人av在线| 国产一区二区福利| 亚洲视频中文字幕| 永久免费精品影视网站| 亚洲女性裸体视频| 最新国产成人av网站网址麻豆| 久久国产66| 亚洲精品在线电影| 久久免费99精品久久久久久| 一本一本久久a久久精品综合麻豆| 久久免费视频这里只有精品| 亚洲午夜成aⅴ人片| 欧美搞黄网站| 欧美一区国产在线| 国产精品日韩精品欧美精品| 亚洲乱码精品一二三四区日韩在线| 国产日韩欧美综合| 亚洲曰本av电影| 亚洲美洲欧洲综合国产一区|