亚洲精品久久久久久一区二区_99re热久久这里只有精品34_久久免费高清视频_一区二区三区不卡在线视频

 

習近平在亞信第五次外長會議開幕式上的講話(全文)
Full text: Xi's speech at 5th Meeting of CICA Ministers of Foreign Affairs

 
Comment(s)打印 E-mail China.org.cn 2016-04-29
調整字號大小:

4月28日,亞洲相互協作與信任措施會議第五次外長會議在北京開幕。國家主席習近平出席開幕式并發表重要講話。[新華社]

4月28日,亞洲相互協作與信任措施會議第五次外長會議在北京開幕。國家主席習近平出席開幕式并發表重要講話。[新華社]
Chinese President Xi Jinping delivers a speech at the Opening Ceremony of the Fifth Meeting of the CICA Ministers of Foreign Affairs in Beijing on April 28. [Xinhua]

凝聚共識 促進對話
共創亞洲和平與繁榮的美好未來
——在亞信第五次外長會議開幕式上的講話
(2016年4月28日,北京)
中華人民共和國主席 習近平

Jointly Create a Better Future of Peace and Prosperity for Asia Through Dialogue and Consensus
Speech by Chinese President Xi Jinping
At the Opening Ceremony of the Fifth Meeting of
The CICA Ministers of Foreign Affairs

Diaoyutai State Guesthouse, 28 April 2016

各位外長,各位來賓,
女士們,先生們,朋友們:
Foreign Ministers,
Distinguished Guests,
Ladies and Gentlemen,
Dear Friends,
“春夏之交,草木際天。”歡迎大家在這個生機盎然的時節來到北京。首先,我謹代表中國政府和人民,并以我個人的名義,對來自亞信成員國、觀察員國的外長和代表以及有關國際組織的負責人和代表,表示誠摯的歡迎!對本次會議的召開,表示熱烈的祝賀!Welcome to Beijing in the delightful season of late spring when the skyline is all lush green. At the outset, on behalf of the Chinese government and people and in my own name, I would like to extend my sincere welcome to the foreign ministers and representatives from CICA member states and observers and leading officials and representatives from relevant international organizations. Let me also offer my warm congratulations on the opening of the meeting.
這次會議是亞信外長會首次在中國舉行,也是新形勢下促進亞洲安全和發展、推動亞信建設的一件大事。會議以“以對話促安全”為主題,凝聚各方共識,促進亞洲安全,謀求共同發展,加強亞信作用,促進信任和協作。這對亞洲乃至世界安全和繁榮具有重要意義。This is the first time for China to host the CICA Foreign Ministers' Meeting, which is an important occasion for promoting security and development in Asia and strengthening CICA's capacity in the new era. The meeting, under the theme of "promoting security through dialogue", will help pool consensus, contribute to security in Asia, seek common development, strengthen CICA's role, and enhance trust and coordination among CICA members. This is of great significance to security and prosperity in Asia and beyond.
當今世界正處在前所未有的歷史性變革之中。和平、發展、合作、共贏的時代潮流不可阻擋,同時我們所處的星球并不太平,維護世界和平、促進共同發展仍然任重道遠。The world today is experiencing historic changes like never before. Peace, development and win-win cooperation represent an unstoppable trend of our time. That said, the planet where we live is not all tranquil. To maintain world peace and promote common development remains a long and arduous journey.
在世界和平與發展進程中,亞洲具有獨特而重要的地位。今天的亞洲,和平穩定是大勢所趨,發展繁榮是民心所向。亞洲經濟領跑全球,區域合作和一體化進程方興未艾,亞洲在全球發展全局中的戰略地位不斷上升。同時,亞洲局部動蕩沖突等傳統安全問題仍然存在,恐怖主義等非傳統安全威脅日益突出,區域安全合作亟待加強。Asia holds a uniquely important position in the pursuit of world peace and development. Today in Asia, peace and stability is the defining trend, and development and prosperity represent the common aspirations of the people. As a world leader in economic development, Asia enjoys vibrant regional cooperation and integration and rising strategic status in the global development landscape. On the other hand, some parts of our continent are still plagued by turbulence and conflicts caused by traditional security challenges while terrorism and other non-traditional security threats are posing rising dangers to Asia. The situation cries out for ever closer regional security cooperation.
在2014年亞信上海峰會上,我倡議樹立共同、綜合、合作、可持續的亞洲安全觀,走出一條共建共享共贏的亞洲安全之路。兩年來,國際和地區形勢發展變化表明,維護地區安全需要大家共同努力。我們要堅持和踐行亞洲安全觀,凝聚共識,促進對話,加強協作,推動構建具有亞洲特色的安全治理模式,共創亞洲和平與繁榮的美好未來。為此,我們要重點在以下方面作出努力。At the CICA Summit in Shanghai in 2014, I proposed a vision on common, comprehensive, cooperative and sustainable security in Asia and called for joint efforts to explore an inclusive and win-win approach to Asian security that is for all and by all. Developments in the region and the world over the past two years show that it takes concerted efforts to uphold regional security. We need to adhere to and follow through the vision on Asian security, build consensus, step up dialogue and coordination, contribute to the fostering of a security governance model with Asian features, and open up a brighter future of peace and prosperity for Asia. To this end, we need to focus our endeavor in the following areas:
第一,把握方向,構建亞洲命運共同體。亞洲各國安危與共、命運相系。我們要發展合作共贏的新型伙伴關系,相互尊重,平等相待,守望相助,同舟共濟,在追求本國利益時兼顧各國合理關切,在謀求本國發展時促進各國共同發展,在維護本國安全時尊重各國安全,一起來促進地區和平、穩定、繁榮。我們要深化軍事政治、新威脅新挑戰、經濟、人文、環保等領域安全和信任措施建設合作,共同為亞洲安全和發展撐起一片藍天。First, keep to the direction of building an Asian community of common future. Countries in Asia share weal and woe and the future of our nations is closely tied with each other. We need to develop a new type of partnership featuring win-win cooperation and live together in the spirit of mutual respect, equality, mutual assistance and solidarity. We should accommodate reasonable concerns of others while pursuing our own interests, promote common development while seeking our own development, respect security of others while safeguarding our own security, and join hands in advancing peace, stability and prosperity in the region. We need to deepen security cooperation and confidence-building in military, political, economic, people-to-people, cultural, environmental protection and other fields as well as in tackling emerging threats and challenges, so as to open up new prospects for security and development in Asia.
第二,夯實基礎,推動不同文明交流互鑒。亞洲民族、宗教、文化多樣,社會制度、發展道路、經濟發展水平各異,對有關安全問題的認知和關切不盡相同。在這樣的情況下,我們要加強交流、加強溝通,把亞洲多樣性轉化為擴大交流合作的動力,推動不同文明包容互鑒、共同發展,為維護地區和平穩定發揮作用。各方可以通過參與亞洲文明對話大會等平臺和手段,匯聚智慧和力量,為地區安全綜合治理營造更加深厚的基礎。Second, cement the foundation for exchanges and mutual learning among different civilizations. Asia is home to a diversity of nations, religions and cultures, and countries vary in social system, development path and economic development level. Our perceptions and concerns on relevant security issues may not always be the same. Given such a reality, we need to scale up exchanges and communication and turn the diversity of Asia into an impetus for more exchanges and cooperation, and facilitate inclusiveness, mutual learning and common development of different civilizations, to make joint contribution to maintaining regional peace and stability. We can together explore channels and platforms, such as an Asia Civilization Dialogue Conference to pool wisdom and strength and solidify the foundation for comprehensive regional security governance.
第三,互諒互讓,堅持對話協商和平解決爭議。“恃德者昌,恃力者亡。”弱肉強食有違時代潮流,窮兵黷武締造不了和平,互諒互讓才能帶來穩定,堅守道義才能贏得持久安全。我們要堅持通過對話協商,依據國際法,堅持以和平方式解決爭議問題,以對話增互信,以對話解紛爭,以對話促安全。針對復雜的地區熱點問題,有關各方要保持冷靜、堅守和平,避免采取使局勢升級的行動,通過建立規則機制管控危機,通過增進互信緩和緊張,通過政治手段化解危機,逐步推動問題解決。Third, uphold mutual understanding and mutual accommodation and peaceful settlement of disputes through dialogue and consultation. As a Chinese adage reads, "he who cherishes virtue prospers and he who favors might perishes." The law of the jungle goes against the trend of the time and belligerence cannot lead to peace. Only mutual understanding and mutual accommodation will bring about stability and only commitment to justice can ensure lasting security. We need to uphold peaceful settlement of disputes through dialogue and consultation in accordance with international law. We need to enhance trust, resolve disagreements and promote security through dialogue. Faced with complex regional hotspot issues, relevant parties need to stay calm and commit to peace, refrain from taking actions that may escalate the situation, promote crisis management through rules-making, and de-escalate tension by strengthening mutual trust, with a view to defusing crisis through political means and promoting gradual resolution.
第四,循序漸進,探討建立符合地區特點的安全架構。亞洲存在多個安全合作機制,在維護地區安全方面都發揮著一定作用。我們要堅持和發揚亞洲國家長期以來形成的相互尊重、協商一致、照顧各方舒適度的亞洲方式,加強地區各項安全機制協調,圍繞彼此一致或相近目標逐步開展合作,形成合力,求得實效。在此基礎上,可以逐步探討構建符合亞洲特點的地區安全合作新架構。亞信非政府論壇等平臺可以就此進行研討,就地區安全合作的原則、重點方向等提出設想和建議。Fourth, gradually explore the building of a security architecture that fits regional conditions. There exist multiple security cooperation frameworks in Asia, and they all contribute to regional security in their own way. Asian countries have long cherished the Asian way of mutual respect, consensus-building and accommodation of each other's comfort levels. We should uphold and promote this approach, strengthen coordination among regional security frameworks, and gradually channel cooperation toward the same or similar goals to create synergy and work for practical results. On such basis, we may explore the building of a new architecture of regional security cooperation that reflects Asian needs. We can discuss relevant matters at such platforms as the CICA Non-governmental Forum and put forward ideas and suggestions on the principles and priorities of regional security cooperation.
當今世界,合作潮流浩浩蕩蕩,包容理念深入人心。亞洲國家和人民有能力更有需要通過對話和合作維護亞洲安全和發展環境。亞洲一貫具有開放包容的傳統,也擁有登高望遠的智慧。我們歡迎域外國家為亞洲和平與發展貢獻正能量,同亞洲國家一起促進亞洲安全穩定和發展繁榮。亞洲穩定了、發展了,對世界有利;亞洲混亂了、衰落了,對世界不利。這是近代以來亞洲歷史告訴人們的一個深刻道理。People around the world yearn for cooperation and inclusiveness. And countries and peoples in Asia have the ability and see the pressing need to maintain a sound environment of security and development in Asia through dialogue and cooperation. Asians are known to be open, inclusive and visionary. We welcome countries outside the region making positive contribution to peace and stability here and working with Asian countries to promote security, stability, development and prosperity of Asia. A stable and developing Asia is a blessing, while a turbulent and declining Asia would bring nothing but trouble to the world. This is a profound lesson drawn from modern Asian history.
女士們、先生們、朋友們!Ladies and Gentlemen,
Dear Friends,
中國奉行和平外交政策,提出并帶頭踐行共同、綜合、合作、可持續的亞洲安全觀,始終是國際和地區安全的維護者、建設者、貢獻者。中國堅定不移走和平發展道路,堅定不移維護以聯合國憲章宗旨和原則為核心的國際秩序,堅定不移推動構建以合作共贏為核心的新型國際關系,致力于打造人類命運共同體。長期以來,中國同國際社會一道,共同應對國際和地區安全風險、挑戰、危機,作出了積極貢獻。China follows a foreign policy of peace. We proposed and have taken the lead in practicing a new Asian approach of common, comprehensive, cooperative and sustainable security, and have worked all along to uphold, promote and contribute to international and regional security. China is firmly committed to pursuing the peaceful development path, maintaining the international order with the purposes and principles of the UN Charter at its core, fostering a new type of international relations of win-win cooperation, and building a community of shared future for all mankind. Over the years, China has worked together with the international community to tackle security risks, challenges and crises in the region and beyond, and have made positive contributions along the way.
世界關注亞洲,亞洲影響世界。當前,涉及亞洲安全形勢的一些熱點問題受到國際社會高度關注,中國為推動這些問題解決作出了積極努力。The world cares about Asia, and what happens in Asia impacts the whole world. Some security hotspots in Asia have recently caught the international limelight, and China has made great efforts towards their resolution.
今年年初以來,朝鮮半島局勢持續緊張。中國為管控形勢、推動各方對話談判付出巨大努力。我們堅持朝鮮半島無核化,堅持維護半島和平穩定,堅持通過對話協商解決問題。作為聯合國安理會常任理事國,中國全面完整執行聯合國安理會有關決議。作為半島近鄰,我們決不允許半島生戰生亂,一旦發生這樣的情況對誰都沒有好處。希望各方保持克制,不要相互刺激和激化矛盾,而是要共同努力,把半島核問題早日拉回到對話談判解決的軌道,推動實現東北亞長治久安。The situation on the Korean Peninsula has been tense since the beginning of the year. China has made huge efforts to manage the situation and push for dialogue and negotiation among various parties. We are committed to denuclearization, to peace and stability on the Peninsula, and to the resolution of issues through dialogue and consultation. As a permanent member of the UN Security Council, China has implemented relevant Security Council resolutions fully and faithfully. As a close neighbor, we will never allow war or chaos on the Peninsula, as this serves nobody's interests. We hope that various parties will exercise restraint, avoid mutual provocation and escalation of tension, make joint efforts to bring the nuclear issue back to the track of dialogue and negotiation as early as possible, and work toward peace and security in Northeast Asia.
阿富汗正處于關鍵轉型期,面臨多方面挑戰,需要國際社會大力支持。中國積極參與阿富汗問題伊斯坦布爾進程,支持阿富汗和平重建,支持“阿人主導,阿人所有”的包容性政治和解進程。中國真誠希望阿富汗早日實現和平、穩定、發展,愿同國際社會一道,繼續為阿富汗和平重建、政治和解、順利轉型提供支持和幫助。Afghanistan is undergoing a crucial phase of transition. Confronted with challenges on multiple fronts, it needs strong support of the international community. China has taken an active part in the Istanbul Process on Afghanistan, and worked hard to support peaceful reconstruction as well as the Afghan-led and Afghan-owned process of inclusive political reconciliation. We sincerely hope to see an early restoration of peace, stability and development in Afghanistan. We will, together with the international community, continue to support peace and reconstruction, political reconciliation and smooth transition in Afghanistan.
敘利亞、巴以等問題早日解決既符合當事各方利益,也是國際社會共同期盼。中國歷來主張通過政治談判推動有關問題和平解決,一直以各種方式積極勸和促談,并將會繼續為此作出努力。中國為伊朗核問題全面協議的達成發揮了建設性作用,愿同各方一道,繼續推動全面協議的后續執行。An early settlement of the Syrian issue and Palestine-Israel issue serves the interests of parties concerned and represents the common aspiration of the international community. China has always called for the peaceful settlement of relevant issues through political negotiations, actively promoted talks and reconciliation through various means, and will continue to make efforts in this direction. China played a constructive role in the conclusion of the comprehensive agreement of the Iranian nuclear issue. We will work with other parties to ensure continuous progress in its implementation.
一段時間以來,各方都很關心南海問題。我想強調,中國一貫致力于維護南海地區和平穩定,堅定維護自身在南海的主權和相關權利,堅持通過同直接當事國友好協商談判和平解決爭議。中方愿同東盟國家一道努力,將南海建設成為和平之海、友誼之海、合作之海。For some time, developments in the South China Sea have attracted extensive attention. Let me stress that China is committed to maintaining peace and stability in the South China Sea. We firmly stand by our sovereignty and rights and interests in the South China Sea, and remain committed to resolving disputes peacefully through friendly consultation and negotiation with countries directly concerned. We will continue to work with ASEAN countries to make the South China Sea a sea of peace, friendship and cooperation.
女士們、先生們、朋友們!Ladies and Gentlemen,
Dear Friends,
自2014年接任亞信主席國以來,中國認真履行職責,推進亞信各領域對話合作,取得積極成果。未來兩年,中國將連任主席國,愿同各方一道推動亞信在地區安全和發展事務中發揮更大作用。在此,我謹對各方對中方主席國工作的大力支持和配合,表示衷心的感謝!Since taking over the CICA presidency in 2014, China has earnestly performed its duties and endeavored to advance fruitful dialogue and cooperation across the board. In the next two years of our new term, we will work with other parties to raise CICA's profile in regional security and development affairs. Here, I would like to express heartfelt thanks to all of you for your great support for China's presidency.
當前,中國人民正在為實現全面建成小康社會奮斗目標、實現中華民族偉大復興的中國夢而團結奮斗。中國發展將繼續為各國創造更多機遇、給各國民眾帶來更多福祉。中國人民將在追求中國夢的過程中幫助和支持各國人民實現各自的美好夢想,一道實現持久和平、共同繁榮的亞洲夢,共創亞洲美好未來!The Chinese people are making united efforts to complete the building of a moderately prosperous society in all respects and fulfill the Chinese dream of great renewal of the Chinese nation. China's development will bring more opportunities and benefits to all countries and peoples. While pursuing the Chinese dream, the Chinese people will support people from other countries in realizing their own dreams, so that together, we will make the Asian dream of enduring peace and common prosperity come true and open up a great future for Asia.
最后,預祝本次會議取得圓滿成功!In conclusion, I wish this meeting a complete success.
謝謝大家。Thank you.

分享到:

Go to Forum >>0 Comment(s)

No comments.

Add your comments...

  • User Name Required
  • Your Comment
  • Enter the words you see:   
    Racist, abusive and off-topic comments may be removed by the moderator.
Send your storiesGet more from China.org.cnMobileMobileRSSRSSNewsletterNewsletter
亚洲精品久久久久久一区二区_99re热久久这里只有精品34_久久免费高清视频_一区二区三区不卡在线视频
亚洲国产精品123| 亚洲夜晚福利在线观看| 一本高清dvd不卡在线观看| 好吊成人免视频| 国产精品永久免费观看| 国产精品国产三级国产普通话蜜臀 | 国内精品99| 国产人成精品一区二区三| 国产精品欧美日韩一区二区| 欧美日韩一区二区视频在线观看 | 亚洲一区亚洲| 亚洲香蕉网站| 亚洲资源在线观看| 午夜精品久久久久| 午夜久久福利| 久久电影一区| 亚洲区在线播放| 最新亚洲一区| 日韩午夜电影av| 99国产成+人+综合+亚洲欧美| 99精品久久免费看蜜臀剧情介绍| 一本色道久久综合亚洲精品不| 9久草视频在线视频精品| 一区二区三区导航| 亚洲一区日韩| 欧美在线视频观看| 久久久天天操| 美女脱光内衣内裤视频久久网站| 免费成人高清视频| 欧美好骚综合网| 欧美日韩在线另类| 国产精品一区二区三区乱码| 国产日韩欧美精品一区| 国模叶桐国产精品一区| 亚洲第一免费播放区| 亚洲精品久久久久中文字幕欢迎你| 亚洲精品影院在线观看| 一区二区三区四区国产精品| 亚洲欧美视频一区| 久久精彩视频| 一区二区欧美日韩视频| 亚洲欧美日韩国产| 久久精品国产亚洲a| 欧美v日韩v国产v| 欧美日韩另类视频| 国产欧美一区二区三区在线看蜜臀| 国产综合色产| 亚洲免费激情| 欧美影院午夜播放| 亚洲精品日韩在线| 亚洲欧美在线网| 蜜桃av噜噜一区| 国产精品s色| 狠狠久久婷婷| 一区二区三区视频在线看| 久久av二区| 亚洲视频免费| 老司机aⅴ在线精品导航| 欧美日韩免费在线| 国产一区二区三区网站| 亚洲狼人综合| 久久国产日韩欧美| 一区二区三区四区蜜桃| 久久精品国产久精国产爱| 欧美精品二区三区四区免费看视频| 国产精品美女一区二区| 在线成人欧美| 亚洲欧美日本精品| 99re8这里有精品热视频免费| 久久av在线看| 欧美日韩午夜在线| 激情亚洲网站| 亚洲视频每日更新| 亚洲人在线视频| 欧美亚洲免费电影| 欧美日本在线播放| 一区二区在线看| 香蕉久久夜色精品国产| 国产精品99久久久久久人| 久久在线91| 国产精品女人久久久久久| 亚洲国产精品一区在线观看不卡| 午夜亚洲性色视频| 亚洲图片欧洲图片av| 免费观看一级特黄欧美大片| 国产伦精品免费视频| 日韩亚洲欧美成人一区| 亚洲激情电影在线| 久久精品欧美| 国产精品久久久久久久久搜平片 | 欧美伊人精品成人久久综合97 | 玖玖玖国产精品| 国产美女搞久久| 一本大道av伊人久久综合| 亚洲三级性片| 久热精品视频在线| 国产亚洲欧美一区二区三区| 亚洲亚洲精品三区日韩精品在线视频| 一区二区高清| 欧美激情亚洲激情| 亚洲电影在线| 亚洲国产欧美日韩精品| 久久手机精品视频| 国产一级一区二区| 亚洲免费婷婷| 午夜日韩电影| 国产精品一区二区久激情瑜伽| 一区二区三区**美女毛片 | 亚洲一区二区三区在线| 欧美激情一区在线观看| 精品av久久707| 欧美一区国产二区| 欧美一级大片在线免费观看| 国产精品二区在线观看| 日韩视频在线观看一区二区| 亚洲伦理中文字幕| 欧美激情精品久久久久久| 亚洲国产综合在线看不卡| 亚洲国产专区| 久久综合色播五月| 在线观看视频免费一区二区三区| 亚洲黄色三级| 欧美福利网址| 亚洲精品乱码久久久久| 夜夜嗨网站十八久久| 欧美日本簧片| 在线亚洲国产精品网站| 亚洲影院免费观看| 国产精品裸体一区二区三区| 亚洲欧美日韩另类| 久久久av网站| 在线观看国产欧美| 亚洲人成网站在线播| 欧美激情成人在线视频| 日韩视频在线你懂得| 亚洲主播在线观看| 国产精品一区二区三区四区五区| 性刺激综合网| 免费国产自线拍一欧美视频| 亚洲国产综合91精品麻豆| 夜夜爽夜夜爽精品视频| 国产精品久久久久久久久久久久久 | 亚洲丰满在线| 99在线|亚洲一区二区| 欧美午夜精品久久久久免费视| 亚洲一级一区| 久久久久久一区| 亚洲国产精品成人久久综合一区| 99一区二区| 国产欧美日韩在线观看| 亚洲电影在线看| 欧美精品一区二区蜜臀亚洲| 制服诱惑一区二区| 久久国产精品久久久久久久久久| 加勒比av一区二区| 一区二区欧美日韩| 国产伦精品一区二区三区| 亚洲国产91| 欧美视频在线看| 欧美永久精品| 欧美女人交a| 亚洲欧美激情视频在线观看一区二区三区| 久久久国产一区二区| 亚洲欧洲日夜超级视频| 性色av一区二区三区在线观看 | 亚洲一区久久| 看欧美日韩国产| 99re66热这里只有精品3直播| 久久国产精品黑丝| 亚洲欧洲美洲综合色网| 欧美一区二区三区在| 在线成人www免费观看视频| 亚洲图片欧美一区| 精品av久久707| 午夜天堂精品久久久久| 尹人成人综合网| 亚洲午夜影视影院在线观看| 国产一区在线观看视频| 99在线视频精品| 国产日韩欧美一区二区三区四区| 日韩香蕉视频| 国产在线高清精品| 亚洲校园激情| 亚洲国产精品成人精品| 久久av一区二区三区| 亚洲乱码国产乱码精品精| 久久亚洲精品中文字幕冲田杏梨 | 香蕉亚洲视频| 亚洲毛片在线| 免费不卡中文字幕视频| 亚洲免费在线| 欧美日韩成人精品| 亚洲国产美女精品久久久久∴| 国产精品无码专区在线观看| 日韩亚洲欧美精品| 黄色欧美日韩| 久久aⅴ乱码一区二区三区| 日韩视频永久免费观看| 你懂的成人av| 欧美在线亚洲综合一区|