Family Guide to Prevent Pneumonia Caused by the Novel Coronavirus
The pneumonia caused by the novel coronavirus is a new disease. The general public should better protect themselves against this epidemic. In order to help international friends to acquire relevant knowledge of prevention, Hubei Provincial Foreign Affairs Office has compiled and translated this guide into multiple languages according to the Public Prevention Guide provided by the National Health Commission. The following is the Family Guide to Prevent Pneumonia Caused by the Novel Coronavirus. The guide applies to people who live in homes.
I. Daily prevention tips
1. Avoid visiting areas where the disease is prevalent.
2. Try to avoid visits to crowded public places, especially places of poor ventilation, such as public bathrooms, hot springs, cinemas, internet bars, Karaokes, shopping malls, bus/train stations, airports, ferry terminals and exhibition centers, etc.
3. Do not touch, buy or eat wild animals (gamey). Avoid visiting markets that sell such live animals as birds, seafood, and wild animals. Cook eggs and meat thoroughly before consumption.
4. Keep your home clean and open windows frequently for better ventilation.
5. Maintain hand hygiene. Avoid touching public objects and facilities. After returning from public places, covering your cough, using the restroom, and before meals, wash your hands with soap or liquid soap under running water, or use alcohol-based hand sanitizer. Avoid touching your mouth, nose or eyes when you are unsure whether your hands are clean or not. Cover your mouth and nose with your elbow when sneezing or coughing.
6. Wear a mask when going out. A surgical or N95 mask shall be worn when you visit public places, go to the hospital or take public transportation.
7. Keep good personal hygiene and health habits. Do not share towels with your household members. Keep your home and tableware clean. Sun-cure your clothes and quilts often. Do not spit. Wrap your oral and nasal secretion with tissue and throw it in a covered dustbin. Balance your nutrition and exercise moderately.
8. Monitor the health conditions of you and your household members. Measure your temperatures when you feel like having a fever. If you have kid(s) at home, touch the kid’s forehead in the morning and at night. Measure the kid’s temperature in case of fever.
9. Keep necessary medical supplies on hand. Prepare thermometer, surgical or N95 masks, and domestic disinfectant at home.
II. Suggestions to household members of a person with suspicious symptoms
1. Seek prompt medical attention in case of the suspicious symptoms relating to the pneumonia caused by the novel coronavirus. Such symptoms include fever, cough, pharyngalgia, chest distress, dyspnea, mildly poor appetite, fatigue, mild lethargy, nausea, diarrhea, headache, palpitation, conjunctivitis, and mildly sore limb or back muscles, etc.
2. Try to avoid taking the metro, bus and other public transportation and avoid crowded places.
3. Tell the doctor your travel and residence history in epidemic areas, and who you met after you started to have the condition. Cooperate with your doctor on the relevant queries.
4. Asymptomatic members should wear facemask, keep distance from and avoid close contact with the infected ones.
5. When one has been diagnosed with pneumonia caused by 2019-nCoV, his or her household members, if identified as close contacts, should be under medical quarantine for 14 consecutive days.
6. Sterilize places where one with suspicious symptoms stays and objects he or she frequently touches.
新型冠狀病毒感染的肺炎是一種新發(fā)疾病,公眾應(yīng)切實(shí)加強(qiáng)預(yù)防。為幫助外國(guó)人了解掌握相關(guān)預(yù)防知識(shí),湖北省人民政府外事辦公室根據(jù)國(guó)家衛(wèi)健委發(fā)布的公眾預(yù)防指南,整理出多語(yǔ)種防護(hù)手冊(cè),本期發(fā)布《新型冠狀病毒感染的肺炎家庭預(yù)防指南》,適用于家庭場(chǎng)所,供參考。
一、日常預(yù)防
(一)避免去疾病正在流行的地區(qū)。
(二)減少到人員密集的公共場(chǎng)所活動(dòng),尤其是空氣流動(dòng)性差的地方,例如公共浴池、溫泉、影院、網(wǎng)吧、KTV、商場(chǎng)、車站、機(jī)場(chǎng)、碼頭、展覽館等。
(三)不要接觸、購(gòu)買和食用野生動(dòng)物(即野味),避免前往售賣活體動(dòng)物(禽類、海產(chǎn)品、野生動(dòng)物等)的市場(chǎng),禽肉蛋要充分煮熟后食用。
(四)居室保持清潔,勤開窗,經(jīng)常通風(fēng)。
(五)隨時(shí)保持手衛(wèi)生。減少接觸公共場(chǎng)所的公共物品和部位;從公共場(chǎng)所返回、咳嗽用手捂之后、飯前便后,用洗手液或香皂流水洗手,或者使用含酒精成分的免洗洗手液;不確定手是否清潔時(shí),避免用手接觸口鼻眼;打噴嚏或咳嗽時(shí)用手肘衣服遮住口鼻。
(六)外出佩戴口罩。外出前往公共場(chǎng)所、就醫(yī)和乘坐公共交通工具時(shí),應(yīng)佩戴醫(yī)用外科口罩或N95口罩。
(七)保持良好衛(wèi)生和健康習(xí)慣。家庭成員不共用毛巾,保持家居、餐具清潔,勤曬衣被。不隨地吐痰,口鼻分泌物用紙巾包好,棄置于有蓋垃圾箱內(nèi)。注意營(yíng)養(yǎng),勤運(yùn)動(dòng)。
(八)主動(dòng)做好個(gè)人及家庭成員的健康監(jiān)測(cè)。自覺發(fā)熱時(shí)要主動(dòng)測(cè)量體溫。家中有小孩的,要早晚摸小孩的額頭,如有發(fā)熱要為其測(cè)量體溫。
(九)準(zhǔn)備常用物資。家庭備置體溫計(jì)、一次性口罩、家庭用的消毒用品等物資。
二、家庭成員出現(xiàn)可疑癥狀時(shí)的建議
(一)若出現(xiàn)新型冠狀病毒感染的肺炎可疑癥狀(如發(fā)熱、咳嗽、咽痛、胸悶、呼吸困難、輕度納差、乏力、精神稍差、惡心嘔吐、腹瀉、頭痛、心慌、結(jié)膜炎、輕度四肢或腰背部肌肉酸痛等癥狀),應(yīng)根據(jù)病情及時(shí)就醫(yī)。
(二)避免乘坐地鐵、公共汽車等公共交通工具,避免前往人群密集的場(chǎng)所。
(三)就診時(shí)應(yīng)主動(dòng)告訴醫(yī)生自己的相關(guān)疾病流行地區(qū)的旅行居住史,以及發(fā)病后接觸過什么人,配合醫(yī)生開展相關(guān)調(diào)查。
(四)患者的家庭成員應(yīng)佩戴口罩,與無(wú)癥狀的其他家庭成員保持距離,避免近距離接觸。
(五)若家庭中有人被診斷為新型冠狀病毒感染的肺炎,其他家庭成員如果經(jīng)判定為密切接觸者,應(yīng)接受14天醫(yī)學(xué)觀察。
(六)對(duì)有癥狀的家庭成員經(jīng)常接觸的地方和物品進(jìn)行消毒。