Press conference on achievements in Taiwan work and cross-Strait relations since the 18th CPC National Congress

0 Comment(s)Print E-mail China.org.cn, November 7, 2022
Adjust font size:

The Beijing News:

This year marks the 30th anniversary of the 1992 Consensus. Since coming to power, the DPP authorities have refused to recognize the 1992 Consensus. The mainland has been in a fierce struggle with the DPP authorities over upholding or denying the one-China principle and the 1992 Consensus. What is the major significance of the mainland always upholding the 1992 Consensus? Thank you.

Ma Xiaoguang:

The 1992 Consensus is the political foundation and anchor for the peaceful development of cross-Strait relations. The significance of the 1992 Consensus lies in that it embodies the historical fact and legal basis that the two sides both belong to one China, defines the fundamental nature of cross-Strait relations, and bears on peace and stability in the Taiwan Strait and interests and wellbeing of compatriots on both sides of the Strait.

We can recall together. In 1992, authorized by the two sides of the Strait, the mainland-based Association for Relations Across the Taiwan Straits (ARATS) and the Taiwan-based Straits Exchange Foundation (SEF), through the meeting in Hong Kong and subsequent correspondence, reached the common understanding that each should express verbally that both sides of the Taiwan Strait adhere to the one-China principle, later named the 1992 Consensus. The historical fact about the two sides reaching the 1992 Consensus is very clear. The content of the consensus consists of two specific paragraphs with mutual recognition of both sides after negotiations. The SEF said: In the process of seeking national reunification through the joint efforts of the two sides of the Taiwan Strait, both sides adhere to the one-China principle but have different understandings of the meaning of one China. The ARATS said: Both sides of the Taiwan Strait adhere to the one-China principle and strive to pursue national reunification. But in cross-Strait talks on routine affairs, the political meaning of one China will not be touched upon. In these two paragraphs, both sides stated their basic stance that they stick to the one-China principle and pursue national reunification. The key point is that both sides of the Taiwan Strait belong to one China and work together toward national reunification. With regard to the political meaning of one China, SEF said both sides have different understandings, while ARATS said in cross-Strait talks on routine affairs, [it] will not be touched upon. The two sides sought common ground while reserving differences. The key to reaching the consensus lies in that both sides clearly stated their attitudes on the major issue of principle that both sides uphold the one-China principle, and at the same time, properly handled differences. The consensus demonstrates the political wisdom of seeking common ground while reserving differences and is a valuable asset for compatriots on both sides of the Taiwan Strait. 

It is based on the 1992 Consensus that the Wang-Koo meeting and a series of negotiations and consultations between the ARATS and the SEF were subsequently held, with many agreements reached to promote the development and improvement of cross-Strait relations. In February 2014, the Taiwan Affairs Office of the State Council and the Mainland Affairs Council of Taiwan established regular contact and communication mechanisms on the common political foundation of joint confirmation of the 1992 Consensus, with the heads of the two departments exchanging many visits. On Nov. 7, 2015, a historic meeting between leaders of the two sides of the Taiwan Strait was held, making a joint confirmation of adhering to the 1992 Consensus. In 2016, the DPP authorities refused to recognize the 1992 Consensus after taking office and have stepped up separatist activities aimed at Taiwan independence, severely impacting the peaceful development of cross-Strait relations.

The development of the cross-Strait relations has proved time and again that upholding the 1992 Consensus and opposing Taiwan independence is the common political foundation. Only based on that will the peaceful and stable development of cross-Strait relations be achieved, people on both sides of the Taiwan Strait be benefited, and peace and stability in the Taiwan Strait be safeguarded. If there is any attempt to shake or even abandon this foundation, cross-Strait relations will inevitably be damaged and plunged into turmoil and the interests of compatriots on both sides of the Strait will be harmed. We hope that our fellow compatriots in Taiwan will learn the significance of the 1992 Consensus, cherish and safeguard it, and oppose and resist any separatist activities seeking Taiwan independence to propel cross-Strait relations back to the right track. Thank you.

<  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  >  


Follow China.org.cn on Twitter and Facebook to join the conversation.
ChinaNews App Download
Print E-mail Bookmark and Share

Go to Forum >>0 Comment(s)

No comments.

Add your comments...

  • User Name Required
  • Your Comment
  • Enter the words you see:    
    Racist, abusive and off-topic comments may be removed by the moderator.
Send your storiesGet more from China.org.cnMobileRSSNewsletter
主站蜘蛛池模板: 中文字幕三级在线不卡| 国产免费观看网站| 丰满岳乱妇在线观看中字无码| 男女肉粗暴进来120秒动态图| 国产福利你懂的| 99ri在线精品视频| 无码日韩AV一区二区三区| 亚洲欧美日韩中文无线码| 超碰97久久国产精品牛牛| 国精品午夜福利视频不卡757| 久久久精品午夜免费不卡| 欧美老人巨大xxxx做受视频| 国产mv在线天堂mv免费观看| 18以下岁毛片在免费播放| 成人黄色免费网址| 久久久国产乱子伦精品| 欧美无人区码卡二卡3卡4免费| 厨房娇妻被朋友跨下挺进在线观看| 香港三级午夜理伦三级99| 国内精品伊人久久久久妇| j8又粗又硬又大又爽视频| 日本人视频jizz页码69| 亚洲成无码人在线观看| 精品国产柚木在线观看| 国产嫖妓一区二区三区无码| 99久久国产亚洲综合精品| 妓女嫖客叫床粗话对白| 久久午夜宫电影网| 欧美日韩一区二区三区自拍| 午夜三级限制福利电影在线看| 99福利在线观看| 在线果冻传媒星空无限传媒 | 国产成人爱片免费观看视频| 亚洲制服丝袜中文字幕| 天天干天天插天天| 久久av高潮av无码av喷吹| 柳菁菁《萃5》专辑| 亚洲精品无码专区在线在线播放| 美国式禁忌23| 喝茶影视喝茶影院最新电影电视剧 | 国产精品成人久久久|