Cyber words make language lively

0 CommentsPrint E-mail China Daily, December 28, 2010
Adjust font size:

Chinese netizens who like to create and use cyber words such as "geilivable" might find a new regulation very "ungeilivable".

The new regulation by the General Administration of Press and Publication last week banned the use of Chinglish buzzwords created by netizens for publishing in the Chinese language. An unnamed official with the administration said that the regulation was aimed at purifying the Chinese language.

"Geilivable", combining the pinyin geili (giving strength) with the English suffix for adjectives, literally means "giving power" or "cool". Different suffixes and prefixes were then added to the word. "Hengeilivable" means "very cool", and "ungeilivable" means "dull, not cool at all".

Cyber language is popular among Chinese netizens, who create Chinglish words to reflect phenomenon in society. One example is "antizen", which refers to college graduates who earn a meager salary and live in small rented apartments, like tiny and laborious ants.

David Tool, a professor with the Beijing International Studies University, said it's very interesting to combine Chinese with English to create new words.

"English is no longer mysterious to the Chinese people. They can use the language in a flexible way according to their own experiences," Tool said.

Sergey Dmitriev, a senior student from Russia studying international politics at Liaoning University, believed the words are a way to learn more about Chinese society. "In Russia, similar words were created, as well," he said, adding that creation of new words showed greater influence and more of an opening of China to the world.

Netizens also created Chinese words and expressions. Suan Ni Hen for example. This three-character expression originally meant "you win", however, as the first character carried the same pronunciation as garlic in Chinese. Netizens used it to satirize the soaring garlic and food prices this winter.

Chinese people use the character bei prior to a verb to show a passive voice, and it was used by netizens to show the helplessness in front of false conclusions and fake media reports. For instance, zisha means "suicide" while "beizisha" means "be officially presumed to have committed suicide", and xiaokang means "fairly comfortable life" while "beixiaokang" means "be said to be living a fairly comfortable life".

Some of these words and expressions were even used in serious media reports. On Nov 10, People's Daily carried a front-page news story with the headline "Jiangsu geilivable cultural province". Although some netizens doubted the usage of the word, as "geilivable" was supposed to be an adjective rather than a verb, they hailed it as progress for the serious newspaper.

Wu Zhongmin, a professor at the Party School of the Central Committee of the Communist Party of China, saw the phenomenon of word creation as a natural response of young people to social issues.

"Cyber language is more vivid and it shortens the distances between people," he said.

At the announcement of the regulation by the General Administration of Press and Publication, netizens expressed their concern.

"The administration is totally 'ungeilivable'," said a netizen named laoda1713. "I know other netizens will shed tears with me... it is a good chance to enrich our language."

"Language is always developing," said a columnist, Wang Pei. "It needs to be updated to absorb foreign culture and folk wisdom."

But an unnamed official with the administration said that, in fact, many senior staff from news media who supported the regulation were worried that years later, the younger generation would forget how to use formal Chinese expressions.

The official also pointed out that the regulation was only for formal publications in Chinese language, and it only banned Chinglish words in the publication.

Print E-mail Bookmark and Share

Go to Forum >>0 Comments

No comments.

Add your comments...

  • User Name Required
  • Your Comment
  • Racist, abusive and off-topic comments may be removed by the moderator.
Send your storiesGet more from China.org.cnMobileRSSNewsletter
主站蜘蛛池模板: aaa毛片视频免费观看| 久久婷婷五月综合色欧美| 精品不卡一区二区| 国产免费人成视频在线观看| 青青青手机视频| 国色天香论坛社区在线视频 | 国产精品2019| 亚洲欧洲自拍拍偷午夜色无码| 精品无码久久久久久久久| 国产免费av片在线无码免费看| 日本高清xxxxx| 国产精品美女久久久浪潮av| bt天堂新版中文在线地址| 忘忧草日本在线播放www| 中文字幕精品无码一区二区三区| 日韩在线一区二区三区免费视频| 亚洲专区一路线二| 欧美激情videos| 亚洲色成人WWW永久网站| 美女把尿口扒开让男人桶| 国产乱子伦精品视频| 风间由美性色一区二区三区 | 国产成人综合久久亚洲精品| 美女巨胸喷奶水视频www免费| 国内精品久久久久影院一蜜桃 | 高清中文字幕在线| 国产成人亚洲综合无码| 美女扒开尿口让男生捅| 国产日韩精品在线| **aaaa**毛片在线播放| 日韩在线永久免费播放| 亚洲伊人久久大香线蕉| 欧美日韩高清完整版在线观看免费| 亚洲色大成网站WWW永久网站| 男人的天堂黄色| 免费看少妇作爱视频| 免费h视频在线观看| 国产精品天堂avav在线| 57pao成人国产永久免费视频| 国产香蕉在线视频一级毛片| 91精品综合久久久久久五月天|