|
Christine Lagarde, the new director of the IMF, proposed the appointment of Zhu Min to as deputy director last Tuesday, adding a new fourth deputy director position. |
Zhu Min to assume duties as IMF deputy director |
國際貨幣基金組織宣布朱民26日正式出任副總裁 |
Min Zhu, former People's Bank of China deputy governor, will take up his post next week as deputy director of the International Monetary Fund, a spokesman for the fund said Thursday. | 國際貨幣基金組織新聞發言人周四表示,原中國銀行副行長朱民將于本月26日正式出任基金組織副總裁。 |
Christine Lagarde, the new director of the IMF, proposed the appointment of Zhu Min to as deputy director last Tuesday, adding a new fourth deputy director position. | 國際貨幣基金組織總裁克里斯蒂娜?拉加德12日宣布提議任命朱民擔任該組織副總裁,這是國際貨幣基金組織增設的第四個副總裁職務。 |
On the same day, Lagarde also nominated David Lipton, a former advisor to President Barack Obama, as her number two at the fund. He will succeed John Lipsky, whose term ends on Aug. 31. Lipton will also start work at the fund next week. | 拉加德同時提議任命美國總統特別助理戴維?利普頓出任國際貨幣基金組織第一副總裁,接替即將于今年8月31日退休的約翰?利普斯基。 |
"Min Zhu brings a wealth of experience in government, international policy making and financial markets, strong managerial and communication skills as well as an institutional understanding of the fund, and I look forward to his counsel," Lagarde said. | 拉加德在宣布對朱民的提名時表示:“朱民擁有政府、國際政策制定和金融市場的豐富經驗,高超的管理和溝通技能,以及對基金組織的深刻理解,我期待著他的支持。” |
The nominations have been widely interpreted by analysts as rewards for U.S. and Chinese support of her candidacy over Mexican central bank chief Agustin Carstens. | 有分析人士表示,拉加德的這兩項任命是對中國和美國支持其競選國際貨幣基金組織總裁的回報。 |
???? China's business press carried the story above on Friday.