亚洲精品久久久久久一区二区_99re热久久这里只有精品34_久久免费高清视频_一区二区三区不卡在线视频

Home / News Type Content Tools: Save | Print | E-mail | Most Read | Comment
Golden Dubbing Age Falls on Deaf Ears
Adjust font size:

Is the dubbing of films into Chinese, allowing huge local audiences to watch movies in their mother tongue, on the wane after the heyday of the 1980s?

According to experts, the answer is "Yes," the golden era for dubbing houses has long since past -- but opportunities may continue to linger as the sector has undergone amazing change.

Members of the public were shocked after Tong Zirong, a renowned dubbing artist, gave an interview on local television last month, revealing the disturbing situation that the much admired artists have been encountering over the past years -- their opportunities and incomes are declining.

It aroused the public's attention to the situation of film dubbing, a long ignored sector in the struggling Chinese film industry in the face of a more competitive market and demanding audiences.

"The rapidly changing trends and patterns in the market of audio and visual products in China have taken China's film dubbing business to the crossroads," wrote Xinmin Weekly columnist and film critic Hu Zhanfen.

"To change and to change quickly are life-or-death issues being imposed on those State-owned film dubbing studios."

Past bloom

In the 1950s, the State-owned Changchun Film Dubbing Studio in Northeast China's Jinlin Province and the Shanghai Film Dubbing Studio in the country's largest metropolis were established.

The studios enjoyed a golden era in the early 1980s when China began its reforms and opening up to the outside world.

At a time when people were freed from the relatively isolated period of the "cultural revolution" (1966-76), reading the "Scar Literature" -- which recounted many people's sufferings and ordeals during those stormy years -- reciting the experimental and sentimental "Obscure Poetry," and watching dubbed foreign films became the hottest fads.

Among the most popular dubbed foreign films were Hamlet, directed and acted by Laurence Olivier in 1948, Jane Eyre, directed by Delbert Mann in 1970, Zorro, starring French actor Alain Delon, the British-French film La Grande Vadrouille, directed by Gerard Oury, the film version of Charles Dickens' Great Expectations, directed by David Lean, Death on the Nile, directed by John Guillermin, and the Japanese action/adventure Cops and Thugs, directed by Kinji Fukasaku and starring The Japanese Clint Eastwood, Ken Takakura, just to name a few.

The love of dubbed films only led to the hearty admiration of film dubbing artists, who assumed key roles in the well-received films.

"The film dubbers at that time almost had the same volatile star power as that of today's Hollywood megastars and popular Hong Kong singers and actors," said Nan Ni, a middle-aged writer who watched Jane Eyre countless times as a university student and was so obsessed with the heroine that she memorized and recited most of her lines in the film.

"These lines are thought-provoking, moving and encouraging and expressed my own feelings when I was a young girl trying to recognize myself as a mature and independent-thinking woman."

Nan was not alone. In the 1980s, mimicking film voice-overs became a hobby for many and a main course for variety shows.

Many Chinese knew such famous lines such as "To be or not to be, that is a question" and "I should make it as hard for you to leave me now as it is for me to leave you."

The boom led to the birth of more State-owned dubbing studios in the late 1980s.

Among them were the dubbing studios belonging to the Beijing Youth Film Studio and the Beijing Film Studio, which is now part of the China Film Group Corp, the Beijing August First Military Film Studio, China Central Television, Guangdong Provincial Television and the Guangdong Provincial Drama Troupe.

Sharp decline

Although many still love to watch dubbed foreign films and one can find many chat rooms, online message boards or audio files of the old dubbed films, the 1990s saw a sharp decline in the business of State-owned film dubbing studios.

"On the one hand, these studios suffered great economic losses and were hit by a brain drain. On the other hand, they had many new competitors in the market -- self-employed dubbers, private film dubbing studios, run by both locals and people from Taiwan and Hong Kong," said film researcher Li Ershi with the Beijing Film Academy.

The studios struggled to find enough dubbing contracts from film and TV production companies to keep afloat.

Over the past two years, 17 of the Shanghai Film Dubbing Studio's 29 staff members have quit to start their own businesses.

All other State-owned dubbing studios have simply been forced to close down in recent years.

According to Li, the dubbing studios have only got themselves to blame.

Instead of limiting themselves to foreign feature films, they should have looked at covering a wider variety of audio visual products such as TV drama series, audio books, TV commercials and even electronic games.

In contrast, self-employed individual dubbers and private groups find themselves too busy to look at other opportunities.

"I get up at 6 am and go to work till about 10 pm," said Feng Junhua, a self-employed dubber from Shanghai.

Since October, she has been engaged in a heavy workload of voicing-over about 200 TV drama episodes before her January 1 deadline falls.

Still, an increasing number of Chinese film-goers, especially the younger generation, who mostly watch films on VCDs and DVDs in their home instead of going to cinemas, which are mostly poorly-equipped, poorly-managed and offer a limited number of film options, are embracing imported films with subtitles.

Original soundtrack

The future of State-owned dubbing studios and whether the sector can survive have become hot issues over the past few years as many younger Chinese and "white-collar" workers, which make up a huge chunk of the movie-going audience, have shown their desire to watch imported Western blockbusters like The Matrix, Harry Porter and popular TV drama series such as Band of Brothers in the original versions.

"Watching a foreign film in its original soundtrack can be both entertaining and an effective way for us university students to improve our foreign languages," said Cui Nanan, a Nankai University student. And many others agree.

Random surveys conducted by portal websites, whose main users are reportedly young Chinese, have shown that a majority of young Chinese are opting for original instead of dubbed films -- especially English speaking films.

And many fans of unadulterated imported films have pointed out the "original sins" of dubbed films.

First, "in dubbed films, much of the information, particularly the rich sound effects, get lost and films become less appealing," says Guangzhou-based film critic Zhou Liming.

Second, as most older generations of film dubbers were trained on the stage of drama schools, "their exaggerated treatment of the voices and the use of dialectical Chinese phrases make the voices of the foreign actors sound awkward."

Third, the practice of one person playing several roles in a film and delivering different characters' lines in almost the same voice has also heavily soured the taste of foreign films, Zhou said.

However, some experts say, dubbing will never die as so many people do not speak foreign languages.

"Even if you can speak one or two languages, you can't speak them all. In the years to come, dubbing will still make great contributions to promoting cultural exchange between people from different backgrounds. It is just that people have more diversified choices and dubbed films will never regain their popularity to be compared with the past," said renowned film dubber Ding Jianhua.

"What the Chinese dubbing outlets should now do is push for reform and reach out for opportunities instead of waiting for them," said film researcher Li Baojiang.

The dubbers may not be regarded as popular stars, like they used to be, but dubbing experts -- who can churn out quality films with their ability to translate them and make them a piece of art -- will always be respected and remembered as real artists, he concluded.

(China Daily December 19, 2003)

 

Tools: Save | Print | E-mail | Most Read
Comment
Pet Name
Anonymous
China Archives
Related >>
- Mixed Reviews for Dubbing
- Actor Li Yapeng Dubs the Film "Matrix Reloaded"
- Beijing Audiences Have Mixed Views on Li Yapeng's Dubbing
- Speak Up
Most Viewed >>
- World's longest sea-spanning bridge to open
- Yao out for season with stress fracture in left foot
- 141 seriously polluting products blacklisted
- China starts excavation for world's first 3G nuclear plant
- 'The China Riddle'
- Irresponsible remarks on Hu Jia case opposed 
- China, US agree to step up constructive,cooperative relations
- Factory fire kills 15, injures 3 in Shenzhen
- FIT World Congress: translators on track
- Christianity popular in Tang Dynasty

Product Directory
China Search
Country Search
Hot Buys
亚洲精品久久久久久一区二区_99re热久久这里只有精品34_久久免费高清视频_一区二区三区不卡在线视频
国产视频亚洲精品| 亚洲图片自拍偷拍| 国产欧美一区二区三区在线老狼| 欧美人与性动交cc0o| 久久婷婷蜜乳一本欲蜜臀| 久久精品国产99| 久久av一区二区| 欧美一区高清| 欧美亚洲日本国产| 午夜精品国产更新| 亚洲综合色丁香婷婷六月图片| 国产精品99久久久久久白浆小说| 99精品福利视频| 夜色激情一区二区| 亚洲最新中文字幕| 中文日韩欧美| 亚洲欧美日韩电影| 欧美一区亚洲二区| 久久精品一级爱片| 久久久久高清| 开心色5月久久精品| 欧美大片国产精品| 欧美精品一区二区在线观看| 欧美日韩福利在线观看| 欧美日韩美女在线观看| 欧美日韩伦理在线免费| 国产精品久久久久久久久动漫 | 国产精品国产三级国产专区53| 欧美视频一区二区三区在线观看| 国产精品久久久久久久久免费| 国产精品综合不卡av| 国产三级精品三级| 一区二区三区自拍| 亚洲精品日韩激情在线电影 | 亚洲国产导航| 一本色道久久综合狠狠躁篇怎么玩| 亚洲午夜激情网页| 久久精品2019中文字幕| 美日韩免费视频| 欧美日韩午夜| 国产欧美丝祙| 亚洲国产va精品久久久不卡综合| 亚洲美女黄色| 亚洲欧美日韩视频二区| 亚洲国产精品热久久| 一区二区精品国产| 久久aⅴ国产欧美74aaa| 欧美高清自拍一区| 国产精品国产三级国产aⅴ入口| 国产一区二区三区电影在线观看| 亚洲国产成人av好男人在线观看| 一区二区欧美日韩| 亚洲电影在线| 亚洲一区在线免费| 免费短视频成人日韩| 国产精品久久久久久久久久久久| 激情校园亚洲| 亚洲无吗在线| 亚洲三级影院| 欧美在线观看网址综合| 欧美精品一区二区三| 国产日本欧美一区二区| 亚洲区一区二区三区| 午夜天堂精品久久久久 | 欧美日韩中文字幕在线| 国产一区二区av| 夜久久久久久| 亚洲韩国青草视频| 亚洲欧美视频在线观看视频| 久久精品成人欧美大片古装| 欧美精品黄色| 黑人操亚洲美女惩罚| 亚洲一区二区伦理| 日韩视频亚洲视频| 久久久亚洲精品一区二区三区 | 国内成+人亚洲| 一区二区欧美在线| 亚洲人在线视频| 久久久久久9| 国产精品永久在线| 99在线精品视频| 亚洲精品免费网站| 久久免费视频这里只有精品| 国产精品久久久久秋霞鲁丝 | 国产亚洲成精品久久| 一区二区三区**美女毛片| 亚洲三级观看| 麻豆精品传媒视频| 国产亚洲欧美一区在线观看| 亚洲视频一区在线| 99视频在线观看一区三区| 久久亚洲综合色| 国产日本精品| 亚洲主播在线| 亚洲一区二区三区777| 欧美美女bb生活片| 亚洲黄色在线视频| 亚洲激情综合| 玖玖玖国产精品| 国内偷自视频区视频综合| 午夜免费在线观看精品视频| 亚洲视屏在线播放| 欧美日韩不卡在线| 亚洲精品久久久久久久久久久久久 | 亚洲精品免费在线| 亚洲区在线播放| 免费观看不卡av| 在线观看欧美日本| 亚洲激情国产| 美女日韩在线中文字幕| 激情小说另类小说亚洲欧美| 欧美专区福利在线| 久久人人97超碰精品888| 国产亚洲欧美激情| 欧美伊久线香蕉线新在线| 久久精品国产一区二区三区免费看 | 亚洲欧美日韩区| 国产精品伦一区| 亚洲一区免费观看| 欧美在线不卡视频| 国内外成人免费激情在线视频 | 欧美一区二区在线| 国产日产亚洲精品系列| 欧美亚洲三区| 久久在线91| 亚洲激情影视| 一区二区三区四区五区精品| 欧美日韩视频免费播放| 中文日韩在线视频| 欧美一区二区高清在线观看| 国产视频一区二区在线观看| 欧美资源在线| 欧美不卡视频一区发布| 在线成人激情| 一本色道88久久加勒比精品 | 9l国产精品久久久久麻豆| 欧美日韩性视频在线| 亚洲网站在线观看| 欧美制服丝袜| 在线观看欧美| 亚洲图片欧洲图片日韩av| 国产麻豆精品在线观看| 亚洲二区免费| 欧美日本在线| 亚洲一区激情| 久久天堂精品| 亚洲精品美女免费| 午夜精品久久久久久久久久久 | 亚洲已满18点击进入久久| 久久精品亚洲精品| 亚洲国产一成人久久精品| 亚洲私人影院在线观看| 国产欧美日韩一区二区三区在线| 亚洲第一福利视频| 欧美精品一区二区在线播放| 亚洲图片欧洲图片日韩av| 久久视频精品在线| 日韩视频一区二区| 欧美中文字幕在线播放| 亚洲国产高潮在线观看| 亚洲综合色激情五月| 黄色日韩在线| 亚洲天堂av电影| 国产一区久久久| 一区二区三区欧美激情| 国产三区精品| 9l视频自拍蝌蚪9l视频成人| 国产日韩精品在线观看| 亚洲精品一区二区三区av| 国产精品黄视频| 亚洲国产精品久久久久久女王| 欧美日韩蜜桃| 亚洲第一黄网| 国产精品拍天天在线| 亚洲韩日在线| 国产欧美日韩综合精品二区| 日韩午夜一区| 国产一区二区三区成人欧美日韩在线观看| 99国产精品视频免费观看一公开| 国产欧美一区二区在线观看| 99国内精品久久| 韩日欧美一区二区| 亚洲在线黄色| 亚洲黄色在线| 久久久五月婷婷| 亚洲午夜精品一区二区| 欧美成人一区二区| 香蕉久久夜色| 欧美网站在线观看| 亚洲免费观看视频| 韩国v欧美v日本v亚洲v| 亚洲欧美日韩精品久久久久| 亚洲经典自拍| 久久久久欧美| 亚洲欧美国产精品桃花 | 国产精品五区| 一本一本久久| 亚洲国产99| 巨乳诱惑日韩免费av| 午夜日韩电影|