亚洲精品久久久久久一区二区_99re热久久这里只有精品34_久久免费高清视频_一区二区三区不卡在线视频

Home / News Type Content Tools: Save | Print | E-mail | Most Read | Comment
Golden Dubbing Age Falls on Deaf Ears
Adjust font size:

Is the dubbing of films into Chinese, allowing huge local audiences to watch movies in their mother tongue, on the wane after the heyday of the 1980s?

According to experts, the answer is "Yes," the golden era for dubbing houses has long since past -- but opportunities may continue to linger as the sector has undergone amazing change.

Members of the public were shocked after Tong Zirong, a renowned dubbing artist, gave an interview on local television last month, revealing the disturbing situation that the much admired artists have been encountering over the past years -- their opportunities and incomes are declining.

It aroused the public's attention to the situation of film dubbing, a long ignored sector in the struggling Chinese film industry in the face of a more competitive market and demanding audiences.

"The rapidly changing trends and patterns in the market of audio and visual products in China have taken China's film dubbing business to the crossroads," wrote Xinmin Weekly columnist and film critic Hu Zhanfen.

"To change and to change quickly are life-or-death issues being imposed on those State-owned film dubbing studios."

Past bloom

In the 1950s, the State-owned Changchun Film Dubbing Studio in Northeast China's Jinlin Province and the Shanghai Film Dubbing Studio in the country's largest metropolis were established.

The studios enjoyed a golden era in the early 1980s when China began its reforms and opening up to the outside world.

At a time when people were freed from the relatively isolated period of the "cultural revolution" (1966-76), reading the "Scar Literature" -- which recounted many people's sufferings and ordeals during those stormy years -- reciting the experimental and sentimental "Obscure Poetry," and watching dubbed foreign films became the hottest fads.

Among the most popular dubbed foreign films were Hamlet, directed and acted by Laurence Olivier in 1948, Jane Eyre, directed by Delbert Mann in 1970, Zorro, starring French actor Alain Delon, the British-French film La Grande Vadrouille, directed by Gerard Oury, the film version of Charles Dickens' Great Expectations, directed by David Lean, Death on the Nile, directed by John Guillermin, and the Japanese action/adventure Cops and Thugs, directed by Kinji Fukasaku and starring The Japanese Clint Eastwood, Ken Takakura, just to name a few.

The love of dubbed films only led to the hearty admiration of film dubbing artists, who assumed key roles in the well-received films.

"The film dubbers at that time almost had the same volatile star power as that of today's Hollywood megastars and popular Hong Kong singers and actors," said Nan Ni, a middle-aged writer who watched Jane Eyre countless times as a university student and was so obsessed with the heroine that she memorized and recited most of her lines in the film.

"These lines are thought-provoking, moving and encouraging and expressed my own feelings when I was a young girl trying to recognize myself as a mature and independent-thinking woman."

Nan was not alone. In the 1980s, mimicking film voice-overs became a hobby for many and a main course for variety shows.

Many Chinese knew such famous lines such as "To be or not to be, that is a question" and "I should make it as hard for you to leave me now as it is for me to leave you."

The boom led to the birth of more State-owned dubbing studios in the late 1980s.

Among them were the dubbing studios belonging to the Beijing Youth Film Studio and the Beijing Film Studio, which is now part of the China Film Group Corp, the Beijing August First Military Film Studio, China Central Television, Guangdong Provincial Television and the Guangdong Provincial Drama Troupe.

Sharp decline

Although many still love to watch dubbed foreign films and one can find many chat rooms, online message boards or audio files of the old dubbed films, the 1990s saw a sharp decline in the business of State-owned film dubbing studios.

"On the one hand, these studios suffered great economic losses and were hit by a brain drain. On the other hand, they had many new competitors in the market -- self-employed dubbers, private film dubbing studios, run by both locals and people from Taiwan and Hong Kong," said film researcher Li Ershi with the Beijing Film Academy.

The studios struggled to find enough dubbing contracts from film and TV production companies to keep afloat.

Over the past two years, 17 of the Shanghai Film Dubbing Studio's 29 staff members have quit to start their own businesses.

All other State-owned dubbing studios have simply been forced to close down in recent years.

According to Li, the dubbing studios have only got themselves to blame.

Instead of limiting themselves to foreign feature films, they should have looked at covering a wider variety of audio visual products such as TV drama series, audio books, TV commercials and even electronic games.

In contrast, self-employed individual dubbers and private groups find themselves too busy to look at other opportunities.

"I get up at 6 am and go to work till about 10 pm," said Feng Junhua, a self-employed dubber from Shanghai.

Since October, she has been engaged in a heavy workload of voicing-over about 200 TV drama episodes before her January 1 deadline falls.

Still, an increasing number of Chinese film-goers, especially the younger generation, who mostly watch films on VCDs and DVDs in their home instead of going to cinemas, which are mostly poorly-equipped, poorly-managed and offer a limited number of film options, are embracing imported films with subtitles.

Original soundtrack

The future of State-owned dubbing studios and whether the sector can survive have become hot issues over the past few years as many younger Chinese and "white-collar" workers, which make up a huge chunk of the movie-going audience, have shown their desire to watch imported Western blockbusters like The Matrix, Harry Porter and popular TV drama series such as Band of Brothers in the original versions.

"Watching a foreign film in its original soundtrack can be both entertaining and an effective way for us university students to improve our foreign languages," said Cui Nanan, a Nankai University student. And many others agree.

Random surveys conducted by portal websites, whose main users are reportedly young Chinese, have shown that a majority of young Chinese are opting for original instead of dubbed films -- especially English speaking films.

And many fans of unadulterated imported films have pointed out the "original sins" of dubbed films.

First, "in dubbed films, much of the information, particularly the rich sound effects, get lost and films become less appealing," says Guangzhou-based film critic Zhou Liming.

Second, as most older generations of film dubbers were trained on the stage of drama schools, "their exaggerated treatment of the voices and the use of dialectical Chinese phrases make the voices of the foreign actors sound awkward."

Third, the practice of one person playing several roles in a film and delivering different characters' lines in almost the same voice has also heavily soured the taste of foreign films, Zhou said.

However, some experts say, dubbing will never die as so many people do not speak foreign languages.

"Even if you can speak one or two languages, you can't speak them all. In the years to come, dubbing will still make great contributions to promoting cultural exchange between people from different backgrounds. It is just that people have more diversified choices and dubbed films will never regain their popularity to be compared with the past," said renowned film dubber Ding Jianhua.

"What the Chinese dubbing outlets should now do is push for reform and reach out for opportunities instead of waiting for them," said film researcher Li Baojiang.

The dubbers may not be regarded as popular stars, like they used to be, but dubbing experts -- who can churn out quality films with their ability to translate them and make them a piece of art -- will always be respected and remembered as real artists, he concluded.

(China Daily December 19, 2003)

 

Tools: Save | Print | E-mail | Most Read
Comment
Pet Name
Anonymous
China Archives
Related >>
- Mixed Reviews for Dubbing
- Actor Li Yapeng Dubs the Film "Matrix Reloaded"
- Beijing Audiences Have Mixed Views on Li Yapeng's Dubbing
- Speak Up
Most Viewed >>
- World's longest sea-spanning bridge to open
- Yao out for season with stress fracture in left foot
- 141 seriously polluting products blacklisted
- China starts excavation for world's first 3G nuclear plant
- 'The China Riddle'
- Irresponsible remarks on Hu Jia case opposed 
- China, US agree to step up constructive,cooperative relations
- Factory fire kills 15, injures 3 in Shenzhen
- FIT World Congress: translators on track
- Christianity popular in Tang Dynasty

Product Directory
China Search
Country Search
Hot Buys
亚洲精品久久久久久一区二区_99re热久久这里只有精品34_久久免费高清视频_一区二区三区不卡在线视频
欧美高清视频在线播放| 欧美精品久久久久久久| 亚洲欧洲精品一区二区精品久久久| 亚洲图片在区色| 99riav1国产精品视频| 亚洲人线精品午夜| 亚洲国产视频直播| 亚洲国产美国国产综合一区二区| 国产一区在线免费观看| 国产亚洲成年网址在线观看| 国产日韩欧美视频| 国产一区二区三区四区在线观看| 国产日韩精品一区二区三区在线| 国产精品亚洲综合色区韩国| 国产精品人人做人人爽| 国产精品乱人伦一区二区| 国产精品v欧美精品v日本精品动漫| 欧美日韩在线免费观看| 欧美日韩一区二区在线观看| 欧美三级不卡| 欧美午夜免费| 国产精品视区| 国产一区二区三区观看| 狠狠色噜噜狠狠色综合久| 黑人巨大精品欧美一区二区小视频| 好看的日韩av电影| 亚洲国产精品国自产拍av秋霞| 亚洲激情网站| 一区二区三区色| 亚洲欧美国内爽妇网| 欧美影院成人| 亚洲国产电影| 日韩视频在线一区二区| 亚洲网站在线看| 亚洲欧美在线看| 久久精品国产亚洲高清剧情介绍| 久久免费国产精品| 欧美成人嫩草网站| 欧美三级视频在线| 国产精品免费一区二区三区在线观看 | 亚洲电影欧美电影有声小说| 亚洲国产乱码最新视频| 99精品免费视频| 先锋影音国产一区| 久久亚洲私人国产精品va| 蜜臀久久99精品久久久画质超高清 | 久久亚洲国产成人| 欧美国产1区2区| 国产精品初高中精品久久| 国产精品欧美久久| 狠狠色丁香久久综合频道| 亚洲国产天堂久久综合网| 亚洲视频一区二区在线观看| 欧美一区精品| 一区二区日韩欧美| 久久福利毛片| 欧美精品久久久久久久久久| 国产精品日韩精品欧美在线| 亚洲成色999久久网站| av成人免费| 久久国产欧美| 亚洲无玛一区| 久热精品视频在线观看| 欧美日韩激情网| 国产一二精品视频| 亚洲精品一区中文| 欧美专区在线观看一区| 99日韩精品| 久久国产免费看| 欧美精品亚洲二区| 国内揄拍国内精品少妇国语| 99精品久久久| 久久精品国产精品| 亚洲一区三区在线观看| 蜜桃久久av| 国产欧美综合一区二区三区| 亚洲国产精品成人一区二区 | 亚洲成色777777在线观看影院| 亚洲午夜女主播在线直播| 亚洲国产欧美久久| 欧美尤物巨大精品爽| 欧美区一区二| 精品不卡一区二区三区| 亚洲一区欧美| 亚洲午夜av| 欧美电影打屁股sp| 国产一区视频在线看| 在线一区日本视频| 99综合电影在线视频| 久久婷婷综合激情| 国产美女在线精品免费观看| 一区二区三区成人精品| 亚洲日本视频| 巨乳诱惑日韩免费av| 国产麻豆午夜三级精品| 亚洲视频一区二区免费在线观看| 99精品久久久| 免费观看成人| 好吊成人免视频| 欧美一区二区三区免费视| 午夜精品美女自拍福到在线| 欧美剧在线观看| 亚洲国产精品悠悠久久琪琪| 亚洲国产成人tv| 久久亚洲不卡| 狠狠色综合一区二区| 午夜精品久久久久久| 亚洲在线一区二区| 欧美午夜电影网| 日韩视频―中文字幕| 亚洲国产精彩中文乱码av在线播放| 久久成年人视频| 国产精品一区二区男女羞羞无遮挡 | 国产精品日本一区二区| 亚洲社区在线观看| 亚洲一区二区av电影| 欧美日韩精品国产| 亚洲每日更新| aa亚洲婷婷| 欧美日韩美女在线观看| 亚洲麻豆视频| 中文精品视频一区二区在线观看| 欧美激情1区| 亚洲三级电影在线观看| 日韩亚洲欧美成人一区| 欧美精品激情在线| 日韩亚洲欧美一区二区三区| 亚洲少妇中出一区| 欧美婷婷在线| 亚洲图片你懂的| 亚洲欧美国产一区二区三区| 欧美视频中文一区二区三区在线观看 | 午夜精品久久久久久久久久久久| 国产精品久久久久一区| 亚洲在线视频网站| 久久不射2019中文字幕| 国产一区二区三区四区三区四| 久久精品99国产精品| 免播放器亚洲| 亚洲美女精品久久| 亚洲愉拍自拍另类高清精品| 国产精品一区二区三区久久| 欧美在线观看一区二区| 欧美成人亚洲成人| 99国产精品视频免费观看一公开| 亚洲欧美大片| 国语自产精品视频在线看抢先版结局 | 亚洲欧美中文字幕| 久久久精品性| 亚洲国产精品va在看黑人| 亚洲图片在线| 国产欧美日韩三区| 亚洲国产精品一区在线观看不卡| 欧美黄色小视频| 亚洲综合三区| 免费在线亚洲| 一区二区三区鲁丝不卡| 久久se精品一区二区| 亚洲国产99精品国自产| 亚洲综合国产| 今天的高清视频免费播放成人 | 亚洲美女在线国产| 午夜在线a亚洲v天堂网2018| 黄网动漫久久久| 亚洲天堂成人| 国产亚洲一级| 一本一本久久a久久精品综合妖精 一本一本久久a久久精品综合麻豆 | 国产尤物精品| 一区二区三区日韩欧美精品| 国产目拍亚洲精品99久久精品| 亚洲国产三级| 国产精品久久77777| 久久黄色影院| 欧美日在线观看| 亚洲春色另类小说| 欧美日韩美女一区二区| 久久精品成人一区二区三区蜜臀| 欧美理论电影网| 欧美影院久久久| 欧美揉bbbbb揉bbbbb| 亚洲成人资源| 国产精品免费在线| 99国内精品| 国产主播一区| 亚洲一区欧美激情| 亚洲国产精品国自产拍av秋霞 | 欧美亚男人的天堂| 亚洲精品国产精品国产自| 国产伦精品一区二区| 亚洲免费高清视频| 国产亚洲aⅴaaaaaa毛片| 中文日韩在线| 亚洲第一天堂av| 久久av一区二区三区漫画| 亚洲精品日产精品乱码不卡| 久久久久久网站| 亚洲一区二区三区在线观看视频| 欧美国产日韩一区| 欧美中文字幕在线观看| 国产精品美女|