第七屆“時珍杯”全國中醫(yī)藥翻譯大賽近日正式啟動,賽程將持續(xù)至10月10日。
本屆大賽由中國翻譯協(xié)會醫(yī)學(xué)語言服務(wù)專業(yè)委員會、對外傳播翻譯專業(yè)委員會聯(lián)合世界中聯(lián)李時珍醫(yī)藥研究與應(yīng)用專業(yè)委員會、湖北中醫(yī)藥大學(xué)、北京外國語大學(xué)國際新聞與傳播學(xué)院、湖北時珍實驗室及湖北省翻譯工作者協(xié)會醫(yī)學(xué)翻譯委員會共同舉辦。
大賽以“翻譯+傳播”為核心理念,旨在通過語言轉(zhuǎn)換打破交流壁壘,助力將中醫(yī)藥文化更準(zhǔn)確、生動地傳播至世界。比賽分為英譯漢與漢譯外兩個方向,均為筆譯形式。漢譯外設(shè)英語、日語、法語、德語、阿拉伯語五個語種組,采用統(tǒng)一原文。參賽者可選擇一個或多個語種參賽,獲獎?wù)邔此鶇⒔M別分別頒發(fā)證書。
傳承與傳播始終是中醫(yī)藥文化發(fā)展的關(guān)鍵動力。中醫(yī)藥歷經(jīng)數(shù)千年傳承與不斷創(chuàng)新,既承載中華民族應(yīng)對疾病的豐富經(jīng)驗,又融合哲學(xué)、文學(xué)、地理、天文及道儒釋等多元智慧,形成獨特的宇宙觀、生命觀和疾病觀。中醫(yī)藥文化的傳承不僅延續(xù)著深厚的歷史脈絡(luò),也緊扣時代脈搏,已成為新時代中國特色社會主義文化建設(shè)的重要組成部分,是提升國家文化軟實力的重要載體。本屆大賽正是推動中醫(yī)藥文化“走出去”的積極實踐。