澎湃新聞記者:我們注意到,一段時間以來,外國游客來華旅行、直播中國熱潮不減,中國潮玩海外爆火。有外媒評論稱,中國科技、游戲、文化等產品風靡全球,讓中國變得很“酷”,也提升了中國國際形象。最新民調顯示,最近一年多中國全球好感度穩步上升。發言人對此有何評論? | The Paper: We noted that for quite some time, traveling in China while live-streaming has kept trending among foreign tourists, and Chinese toys have gained huge fans overseas. Foreign commentators say that Chinese technology, gaming, and culture have taken the world by storm, which makes the country cooler and burnishes its image overseas. The latest polls show that in the recent one-plus year, favorable opinions of China have been on the rise. What's China's comment? | |
林劍:從說走就走的“中國游”到琳瑯滿目的“中國購”,從深度求索的人工智能,到中國潮玩、影視劇風靡全球,越來越多的外國朋友走近中國、了解中國,沖破了“認知繭房”,收獲了情感共鳴。這充分說明,對美好事物的追求和對美好生活的向往不分國界、不分民族,是任何力量都阻擋不了的。 | Lin Jian: From "China Travel" to "China Shopping", from DeepSeek to wildly popular collectible toys, films and TV series, more and more people from across the world have come to know about China and be familiar with our country. By breaking the "information cocoon", they've discovered that there's so much to share and connect with the Chinese people emotionally just like people elsewhere. This fully shows that the pursuit of good things and a better life knows no borders or ethnicity. It is something that no one can stop. | |
一個更加真實、立體、全面的中國正被越來越多人看見。這得益于中國堅定推進高水平對外開放、持續便利中外人員往來,也得益于中國堅持高質量發展、加快推進新質生產力和創新驅動發展,更得益于中國始終做變亂交織世界中的穩定力量、確定力量,堅持以中國式現代化賦能世界發展。中國將以更大范圍的開放、更廣視野的創新、更深層次的合作,與世界共享更多機遇和紅利,讓各國人民有更多機會感知越來越“酷”的中國。 | A true China with its multiple facets and dimensions is being discovered by more and more people around the world. This is very much a result of China's relentless opening-up, entry facilitation policies, high-quality development, and rapid progress in promoting new quality productive forces and innovation-driven development. It is all the more a result of the fact that China has and will always be a source of stability and certainty in a turbulent and changing world, enabling global development through Chinese modernization. We will open wider, broaden our vision of innovation, and deepen cooperation to share more opportunities and benefits with the rest of the world, and let people all over the world see and experience an ever-cooler China. | |
(來源:外交部網站) | (Source: fmprc.gov.cn) |