《讓世界愛中國——大變局時(shí)代如何向世界講好中國故事?》(下稱“《讓世界愛中國》”)新書發(fā)布會日前在北京舉行。本書作者、法國“吳建民之友”協(xié)會主席徐波接受中國網(wǎng)專訪,分享其四十余年政府外交、2010年上海世博會和聯(lián)合國教科文組織多邊文化外交及當(dāng)下在法國從事中法民間友好跨文化溝通的心得體會。
5月19日,《讓世界愛中國——大變局時(shí)代如何向世界講好中國故事?》新書發(fā)布會暨對話會在北京舉行。本書作者、法國“吳建民之友”協(xié)會主席徐波在會上發(fā)言。[受訪者供圖]
徐波表示,寫作此書并提出“讓世界愛中國”作為在國際上講述中國故事的“衡量標(biāo)準(zhǔn)”有三個(gè)原因:
一是他的一種體感。
世博會結(jié)束后,徐波到法國工作、生活了十五年。這十五年,無論是在聯(lián)合國教科文組織工作,還是當(dāng)下通過“法國吳建民之友協(xié)會”開展中法民間友好活動,他都能感受到法國乃至整個(gè)西方媒體多年來對中國的持續(xù)誤讀。
徐波說,他曾深度參與中法建交40周年和50周年的慶典活動。40周年時(shí),希拉克讓埃菲爾鐵塔為“偉大中國”亮起“中國紅”,7000名中國人在香榭麗舍大街盛裝游行。50周年時(shí),徐波參與組織了巴黎大皇宮“中國之夜”,法國總理艾羅率9名內(nèi)閣部長蒞臨,1.5萬名中法觀眾出席慶典。去年,雖然埃菲爾鐵塔上中法建交60周年“甲子晚宴”群星燦爛,法國民間對華友好熱情不減,但與40周年、50周年慶典的規(guī)模和規(guī)格相比,已不可同日而語。徐波表示,當(dāng)年世博會時(shí)法國在滬僑民2萬,現(xiàn)只有6千;疫情前在華法國留學(xué)生超過1萬,現(xiàn)只有幾百。這種落差讓他感到焦慮。
二是要回應(yīng)國際社會對中國崛起的一種關(guān)切。
2014年,徐波策劃了聯(lián)合國教科文組織和南京青奧會組委會聯(lián)合舉辦的“世界青年文化、體育、和平論壇”,一位叫柯伯格的加拿大青年曾向他提問:“中國崛起與歷史上其他大國的崛起究竟有何本質(zhì)差異?中國的崛起對世界人文公益的貢獻(xiàn)是什么?”十多年過去了,“柯伯格之問”一直縈繞在徐波的心頭。徐波認(rèn)為,講好中國故事,必須回答“柯伯格之問”,換言之,中國必須為其所倡導(dǎo)的人類命運(yùn)共同體建設(shè)提供必要的“價(jià)值理念公共產(chǎn)品”。
三是要回答有關(guān)講好中國故事的期許。
黨的二十大報(bào)告提出:“加快構(gòu)建中國話語和中國敘事體系,講好中國故事、傳播好中國聲音,展現(xiàn)可信、可愛、可敬的中國形象”。徐波說,這不僅為講好中國故事指出了努力方向、提供了“衡量標(biāo)準(zhǔn)”,也成為他寫作此書非常有力的支撐。
徐波表示,將“愛”引入講好中國故事的內(nèi)涵,是因?yàn)椤皭邸笔侨祟惖墓餐瑑r(jià)值。在當(dāng)今世界,文化、宗教、意識形態(tài)和政治制度存在巨大差異,而“愛”是一種普遍價(jià)值。在現(xiàn)實(shí)生活中,一些人雖然“有錢有勢”,但缺乏“愛”。特朗普讓美國再次偉大,但他無底線的關(guān)稅戰(zhàn),換來的是包括其盟友在內(nèi)的“反感”,甚至“惡感”。中國雖沒有美國強(qiáng)大,但在國際事務(wù)中主持公道,在中美關(guān)稅戰(zhàn)中對美反制有理、有利、有節(jié),堅(jiān)持擁抱全球化,維護(hù)現(xiàn)有國際貿(mào)易體制,贏得了國際社會的尊重。
徐波強(qiáng)調(diào),中國悠久的“仁愛”文化思想和傳統(tǒng),為今天講好中國故事提供了深厚的理論基礎(chǔ)和價(jià)值觀支撐。將“愛”引入講好中國故事的核心內(nèi)涵,是中華民族愛的能力的展示,進(jìn)而在一個(gè)新的精神高度上向世界表示,中國的崛起不僅是一種富強(qiáng)的崛起,更是一種新的文明和中華民族善良力量的崛起。
5月19日,《讓世界愛中國——大變局時(shí)代如何向世界講好中國故事?》新書發(fā)布會暨對話會在北京舉行。本書作者、法國“吳建民之友”協(xié)會主席徐波在會上發(fā)言。[受訪者供圖]
徐波介紹,《讓世界愛中國》一書是他基于對法國第三共和國以來法國社會如何在世界上講好“法國故事”的案例借鑒。法國是世界大國,其軟實(shí)力和文化的世界影響力不容小覷。在法國,“講好法國故事”被稱之為“寫好國家小說”。在當(dāng)今世界,無論是法國,還是歐美其他國家,所有的國家都有一部“國家小說”。“國家小說”的實(shí)質(zhì)就是一種在國際舞臺上對其“國家精神”的描述。
徐波說,寫好中國的“國家小說”在當(dāng)下面臨以下四個(gè)方面的歷史機(jī)遇:首先,在全球化時(shí)代,“世界是平的”,發(fā)表中國的“國家小說”具有歷史上從來沒有過的技術(shù)平臺和傳播渠道;其次,中國的傳統(tǒng)文化和大愛思想,特別是上海世博會等成功案例,使我們在國際舞臺上講好中國故事成為可能;再次,作為世界第二大經(jīng)濟(jì)體,中國具有強(qiáng)大的綜合國力和充裕的資源保障,這為開展高質(zhì)量的國際傳播奠定了堅(jiān)實(shí)的物質(zhì)基礎(chǔ);最后,國際社會對中國和平崛起的好奇或疑慮,使我們不缺“講好中國故事”的“聽眾”。
然而,與四大機(jī)遇相比,徐波認(rèn)為講好中國故事同樣面臨以下十大挑戰(zhàn):
1. 大變局時(shí)代的地緣政治沖突對講好中國故事帶來的負(fù)面影響,如激烈的中美“修昔底德陷阱式”的強(qiáng)烈沖突、新冠疫情的后遺癥、當(dāng)下俄烏沖突的裹挾。
2. 全球化和社會轉(zhuǎn)型期間國內(nèi)矛盾的國際延伸。西方政客為轉(zhuǎn)移國內(nèi)矛盾,總會將其治理失敗歸罪于中國的崛起及其發(fā)展模式。
3. “烏卡時(shí)代”(VUCA,即易變性Volatility、不確定性Uncertainty、復(fù)雜性Complexity和模糊性Ambiguity的縮寫),科技對人類既定秩序道德、倫理和社會組織秩序的嚴(yán)重沖擊,西方社會對未來的社會治理模式感到擔(dān)憂。
4. 中文在國際傳播中難以克服的弱勢地位。法國著名哲學(xué)家福柯在《話語的秩序》中提到話語即權(quán)力的概念。奧地利哲學(xué)家維根斯坦說:“語言的邊界就是思想的邊界。”這些都強(qiáng)調(diào)了話語及其語言的重要性,但在當(dāng)今世界的傳播中,中文雖然人口上占有優(yōu)勢,但傳播面有限,囿于當(dāng)下的中文世界,只能算是一種“小眾”語言。
5. 缺乏領(lǐng)導(dǎo)世界輿論的網(wǎng)絡(luò)傳播平臺。相較于主流網(wǎng)絡(luò)平臺,中國缺乏有世界影響力的博主,雖然李子柒是一個(gè)相當(dāng)不錯(cuò)的成功案例,但畢竟太少,歐美類似博主數(shù)不勝數(shù)。
6. 講述中國故事的主體過于單一。除中國政府相關(guān)部門、駐外使領(lǐng)館外,中國社會總體參與度不夠,如城市、企業(yè)、智庫、藝術(shù)家,甚至普通公民的“故事員”作用仍需要進(jìn)一步提高。
7. 文化差異帶來的挑戰(zhàn),如西方媒體的批評性質(zhì)、公眾與政府的關(guān)系、小人物故事、個(gè)人權(quán)利與自由等。
8. 缺乏講故事的必要策劃,對一些重大歷史節(jié)點(diǎn)的象征價(jià)值利用不夠。在追求效益的思維定式下,人們往往用打造“硬實(shí)力”的方法打造“軟實(shí)力”,缺乏精耕細(xì)作的“工匠精神”,導(dǎo)致呈現(xiàn)方式生硬,缺乏共情、共鳴等敘事元素。
9. 翻譯問題。法國著名漢學(xué)家白樂桑認(rèn)為,將“講好中國故事”直接翻譯成法語是萬萬不行的。法國人說某某人在“講故事”,意思是某某在“瞎編”,因此,正確的翻譯是翻譯成“讓世界了解中國”或干脆用法國人的表態(tài)“國家小說”或“國家敘事”。
10. 個(gè)別網(wǎng)絡(luò)自媒體的“聳言聽聞”所造成的負(fù)面影響。
徐波表示,“讓世界愛中國”只是問題的“提出”,他希望通過他的思考引起中國全社會對“講好中國故事”目標(biāo)定位的“集體思考”。徐波說,“國家如人,亦有精神”,而“愛”正是國家精神的最高表達(dá)。用愛的理念去詮釋中國的崛起是一種文明的崛起,而非潮起潮落后,大國間的權(quán)力更替,這樣的詮釋更易被國際社會接受。換言之,承載著“中華民族大愛”思想和文化的中國崛起,為當(dāng)下撕裂的世界提供了中國的穩(wěn)定性和中國智慧的解決方案,也是國際社會樂觀其成的。
“只要我們堅(jiān)持以‘愛’為核心的國家敘事,中國必將獲得更多理解。”徐波堅(jiān)信,只要通過耐心細(xì)致的溝通工作,即便中國存在著那些尚未被世界充分理解的方面,假以時(shí)日,也終會得到越來越多的國家,包括西方受眾的認(rèn)可。
展望未來,徐波認(rèn)為,要贏得更多國際社會的理解與支持,中國當(dāng)務(wù)之急是要更加堅(jiān)定地與世界“相逢”。他說,中國是全球化最大的受益者,因此,捍衛(wèi)全球化、深化改革開放、擁抱世界,符合中國的根本利益。他強(qiáng)調(diào),特朗普越是要“脫鉤斷鏈”,宣揚(yáng)“美國優(yōu)先” ,世界越是“反感”,甚至“惡感”時(shí),中國就越要擁抱世界,越要在這樣的“風(fēng)云渡口”贏得世界的理解,從而贏得世界更多的“愛”。
今年7月,中歐峰會將在北京舉行。徐波表示,中歐建交50周年是一個(gè)極其重要的時(shí)間節(jié)點(diǎn),也是中國在歐盟國家講好跨界故事千載難逢的機(jī)遇,他建議中國政府多多邀請歐洲青年來華走一走、看一看。他強(qiáng)調(diào),當(dāng)歐盟青年親身感受真實(shí)的中國后,他們會愛上中國,并成為未來促進(jìn)中歐友好的主力軍。(記者 崔燦)