人工智能時(shí)代,翻譯行業(yè)如何創(chuàng)新轉(zhuǎn)型、提升中國(guó)話語(yǔ)的國(guó)際傳播效能?中國(guó)外文局總編輯、中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)常務(wù)副會(huì)長(zhǎng)兼秘書(shū)長(zhǎng)高岸明在接受中國(guó)網(wǎng)專訪時(shí),以“精準(zhǔn)扶貧”這一術(shù)語(yǔ)的翻譯為例揭示“再創(chuàng)作”在講好中國(guó)故事中的關(guān)鍵作用,并提出“人機(jī)協(xié)同”發(fā)展路徑:技術(shù)是“加速器”,人是“定盤星”,需要以“人機(jī)協(xié)同”的方式來(lái)實(shí)現(xiàn)翻譯行業(yè)的創(chuàng)新轉(zhuǎn)型,確保技術(shù)革新有效服務(wù)于精準(zhǔn)化國(guó)際傳播與中國(guó)話語(yǔ)體系構(gòu)建。